автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Калигула
авторитет
|
31 мая 2019 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Я читал этот роман и в переводе В. Лапицкого Особенно прекрасно лично для меня то, что в давние годы у меня именно первый том этого четырехтомника зачитали. Собственно тексты в отдельных изданиях я, конечно, восстановил, но здесь они все вошли в одну книгу и те книжки можно будет сослать в деревню. Включение двух первых Салливанов немного удивляет, но, собственно, почему бы и нет. PS. А кинообложка в этом случае — особая бяка, так как фильм — неудачный. И непопулярный даже на его Родине к тому же. Но это малозначительная деталь.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
amadeus
философ
|
31 мая 2019 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AkihitoKonnichi,
спасибо за информацию о новых книгах!
Особенно я рад сборникам Чандлера и Виана. Очень надеюсь, что издание Чандлера будет продолжено — большим сборником короткой прозы.
|
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
31 мая 2019 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По предложению amadeus добавляю информацию об ушедшей на днях в типографию книги в серии "Азбука-классика": Брэм Стокер "Сокровище Семи звёзд". Перевод Марии Куренной.
Примечание редактора Сергея Антонова: "Роман Брэма Стокера «Сокровище Семи Звезд» (The Jewel of Seven Stars) был впервые опубликован в ноябре 1903 г. лондонским издательством Уильяма Хейнеманна. В феврале 1904 г. он был дважды переиздан в Нью-Йорке издательствами «Harper & Brothers» и «W. R. Caldwell & Co». В 1912 г., незадолго до кончины автора, состоялась новая публикация книги в Великобритании, но при этом Стокеру пришлось уступить настоятельному требованию издателя Уильяма Райдера, касавшемуся изменения концовки романа. Соответственно, в новой редакции, представленной в издании 1912 г., изначальный — трагический — финал повествования был заменен благополучной развязкой, а кроме того, из текста оказалась изъята глава XVI («Силы древние и новые») и общее количество глав книги сократилось с двадцати до девятнадцати. В дальнейшем ранняя редакция романа почти на столетие ушла в тень поздней версии, которая многократно переиздавалась как в Старом, так и в Новом Свете и с которой сделано большинство русских переводов — А. Кривцовой (1993), Н. Докучаевой (2004; сокращенный вариант перевода А. Кривцовой), В. Михалюка (2008). Однако в 2008 г. в серии «Penguin Classics» было предпринято критическое издание романа, отражающее текст редакции 1903 г. (с публикацией концовки из редакции 1912 г. в качестве приложения): Stoker B. The Jewel of Seven Stars / Ed. with an Introduction and Notes by K. Hebblethwaite. L.: Penguin Books, 2008. Публикуемый ныне новый перевод «Сокровища Семи Звезд» сделан по тексту этого издания (Ранняя редакция романа представлена также в переводе И. Морозова и О. Снежковой, который вошел в изданную тиражом 100 экземпляров антологию «Семь звезд» (Иваново: Фаворит, 2014); находки и наблюдения его комментатора, К. Хибблетуэйт, также учтены в нижеследующих примечаниях.
Аннотация: Лондон, 1903 год. К известному столичному адвокату Малкольму Россу обращается за помощью его новая знакомая – юная очаровательная Маргарет, дочь мецената и египтолога-любителя Абеля Трелони, который подвергся жестокому нападению в стенах собственного особняка и впал в состояние каталептического ступора. В их доме, полном старинных диковин и раритетов, Малкольм становится свидетелем и участником череды загадочных событий, вращающихся вокруг уникального рубина с семью звездами – талисмана древнеегипетской царицы Теры, чья жизненная история, как выясняется, еще не окончена и странным образом связана с судьбой Маргарет Трелони… Тайные смыслы иероглифических надписей и секреты бальзамирования, расхищение гробниц и странствия души после смерти, древние магические ритуалы и рискованные научные эксперименты вместе образуют затейливый сюжетный рисунок мистического романа «Сокровище Семи Звезд» (1903), вышедшего из-под пера Брэма Стокера, автора знаменитого «Дракулы».
Содержание:
|
|
|
cakypa
авторитет
|
|
avsergeev71
магистр
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
sergeant
активист
|
|
Mitishka
активист
|
31 мая 2019 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergeant Какой из этого напрашивается вывод?
Неужели наконец-то свершится чудо, и все эти произведения Б. Стокера издадут одним омнибусом в "ИЛ. БК."? Или я неправильно понял?
|
|
|
Tormund 855
активист
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
31 мая 2019 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mitishka Или я неправильно понял?
Если объединить мой комментарий и то, что под ним написал sergeant, то получится следующее: работы ведутся в определённом направлении, если некий итог этой работы появится в редакционном плане, в своё время об этом будет сообщено.
|
|
|
Mitishka
активист
|
|
sergeant
активист
|
|
Hengest
магистр
|
|
Pavinc
магистр
|
31 мая 2019 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hengest Брэм Стокер да в ИЛ БК — просто сказка
Непонятный мне ажиотаж вокруг Стокера. Вроде как, у автора только одно достойное произведение — «Граф Дракула, вампир», да и то на любителя. Остальное намного слабее, во всяком случае, так говорят. Ошибаются и там сплошь жемчуга, или у лаборантов нет самого Графа?
|
|
|
Greyvalvi
философ
|
|
Its me Mario
активист
|
|
Sablezubyi
гранд-мастер
|
31 мая 2019 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Непонятный мне ажиотаж вокруг Стокера. Вроде как, у автора только одно достойное произведение — «Граф Дракула, вампир», да и то на любителя. Остальное намного слабее, во всяком случае, так говорят. Ошибаются и там сплошь жемчуга, или у лаборантов нет самого Графа?
Точно. Странный выбор автора для данной отличной серии.
|
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
heruer
авторитет
|
31 мая 2019 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Вроде как, у автора только одно достойное произведение — «Граф Дракула, вампир», да и то на любителя. Остальное намного слабее, во всяком случае, так говорят. Ошибаются и там сплошь жемчуга, или у лаборантов нет самого Графа?
у автора есть одно культовое произведение на века и как минимум целый длинный ряд крепких рассказов.
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
31 мая 2019 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer у автора есть одно культовое произведение на века
Пользуясь вашим комментарием, хочу общий ответ по Стокеру дать. Раз культовое произведение у него есть, и он оставил своё имя в веках, раз его помнят и знают даже те, кто к его творчеству относится прохладно, то комментарии из разряда "одно нормальное произведение", "странный выбор для хорошей серии" и т. п. давайте, пожалуйста, перенесём в тему, где обсуждается творчество автора, если таковая есть. Иначе вроде как получается не оценка творчества автора, а сомнения в правильности намерений, которые имеет в отношении автора издательство. О томах избранного Конан Дойля в "ИЛ: БК" таких мнений не высказывалось, насколько я помню, а у него тоже не всё подряд — шедевры.
Есть мнение, что в редакции люди опытные работают, и весьма неплохо до сих пор справлялись с тем, чтобы пожелания читателей совмещать с собственным видением и пониманием хорошей литературы. Иначе, чем ещё объяснить, что в основном обсуждают не то, какие произведения издаёт "Азбука", а как она страницы пропечатала, как иллюстрации легли, какие обложки выбраны и так далее. Растекается мысль по сопутствующим элементам, поскольку сами тексты устраивают большинство.
|
|
|