автор |
сообщение |
elkub 
 философ
      
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
|
трампец 
 активист
      
|
23 декабря 2022 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkub цитата трампец На западе,
активно переводят с Русского Российских авторов?? Нет,мало и редко! Пехова в штатах доверили одному из лучших переводчиков с Русского,в итоге там ничего от Пехова не осталось, Но с переводом он справился, только это не Пехов получился на выходе Ну извините, не читал Пехова Может он и выдающийся писатель, не знаю А вот как издают, как я понимаю, и вами любимого Конана, к примеру, в Испании. https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...
|
––– Правдоруб |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
23 декабря 2022 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubна самом деле нет,не несёт!
если вы имеете в виду судебные решения, то вы правы, таких решений не было. Но заявлять, что производитель не несет ответственности за качество своей продукции — ну такое
цитата elkubтут надо иск давать на переводчика за моральный, материальный ущерб и упущенную выгоду!
ну так в чем проблема? Суды работают, иски принимают. Интересный будет иск — мы приняли работу по акту, не проверили ее, а когда напечатали, обнаружили, что она нам не нравится. Просим вернуть деньги
|
––– и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда... |
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubКакое издательство и когда "понесло"? То есть мне вам перечислять все дела против издательств за нарушение авторских прав? Вы шутите? "Аркадия" вон тираж отозвала из-за обложки с не правовым рисунком. А если книги не будут покупать из-за ужасного перевода, переводить стрелки на переводчика как бы странно. Он далеко не последнее звено в процессе издания книги, и по шапке получит редактор. Не важно, успевал он там или нет. Блин, да я уже это по восьмому кругу пишу. И еще несколько человек до меня и после меня писало. Сколько можно-то?
|
|
|
трампец 
 активист
      
|
23 декабря 2022 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
elkub И даже Перумова не читаю, хоть и обитает в США. Пробовал в "лохматые", как здесь пишут, годы, не понравилось. Я в плане литературы "космополит"
|
––– Правдоруб |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007что производитель не несет ответственности за качество своей продукции Увы и ах!не несёт! Вам не понравится,дяде Васе тоже!а придёт Марфа Васильна и докажет что перевод шикарный но мы то с дядей Васей знаем что хрень полная
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
elkub 
 философ
      
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemotпо шапке получит редактор. Не важно, успевал он там или нет. Не получит!всё как были так и остались на местах
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
23 декабря 2022 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007производитель не несет ответственности за качество своей продукции Переводчик — не несет. Потому что переводчик — автор, а производитель — издатель(ство) Вы же не будете пенять автору за низкое качество его произведения и требовать через суд компенсации за моральный (материальный) ущерб
|
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubНе получит!всё как были так и остались на местах Ну так и певодчику ничего не светит: если в штате — уволят (хотя кто его туда взял, если он брак гонит), если фрилансер — больше не обратятся с заказом. А вы про суды и упущенную выгоду. Ага, во сне
|
|
|
трампец 
 активист
      
|
23 декабря 2022 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот я ранее написал, что же вы "переводите стрелки" на качество перевода, суть же ВООБЩЕ НЕ В ЭТОМ. Короче, нужно заканчивать с оффтопом
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Неужто это я написал?
|
––– Правдоруб |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007Когда Фанзон выпустил всем известный перевод "Воина доброй удачи", претензии предъявляли именно Фанзону, Ну и ...? Понесло?отозвали тираж, уволили редактора?вернули деньги купившим этот продукт?(мне в том числе),НЕТ Что и доказывает мою правоту!
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vlandryПереводчик — не несет. Издательство тем более! Всем на всё плевать! Может есть исключения но мне об этом ничего не известно,а обратных примеров до фига
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
трампец 
 активист
      
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubЧто и доказывает мою правоту! Откуда вы знаете, какие там внутри издательства после этого были разборы, кого там уволили или нет. Вы мне лучше приведите пример, когда издательство на переводчика в суд подавало за плохой перевод, после того как опубликовало его несколько раз, не заплатив.
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LemotОткуда вы знаете, какие там внутри издательства после этого были разборы, кого там уволили или нет Мне и знать не надо,так система работает у нас в стране!а плохо или хорошо мы повлиять не можем!вы пишите как должно быть в идеале, и я то же как надо в идеале с плохими переводчиками поступать
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
трампец 
 активист
      
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubМне и знать не надо,так система работает у нас в стране! А, ну ясно. Вам тут люди пишут, которые не понаслышке с работой издательств знакомы, а вы все равно упорствуете. Я умываю руки...

|
|
|