Жюль Верн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»

Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2010 г. 20:57  

цитата kagerou

Представляю себе реакцию в России на книгу, где главгер — чечен, рассекающий на подлодке и мстящий...

Ну да, ведь Немо первоначально России и мстил. Поскольку был поляком.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


философ

Ссылка на сообщение 28 ноября 2010 г. 21:01  

цитата kagerou

Если вы знаете иной способ ободрать с нее слой сала — укажите его, пожалуйста.

Прелестный способ ведения дискуссии. Я — не знаю, как и Вы. Но подозреваю, что не единственный. Прочитал, например, в Википедии: "киты буксировались к берегу или кромке льда либо разделывались прямо в море".

цитата kagerou

Да, я готова отдать правую руку за то, что Верн на момент написания романа не общался ни разу с живым китобоем.

Ну, предложение, конечно, заманчивое... Шастать по интернету в поисках информации не буду, конечно, но вдруг случайно на что наткнусь?
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2010 г. 23:00  

цитата Petro Gulak

Ну да, ведь Немо первоначально России и мстил. Поскольку был поляком.
Эээээ???... Аааа... А кто, когда и где внёс такие исправления?????
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 28 ноября 2010 г. 23:03  
Жюль Верн и внес:-)


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 01:56  

цитата Terminator

Прочитал, например, в Википедии: "киты буксировались к берегу или кромке льда либо разделывались прямо в море".


Но КАК они разделывались в море?
Вы понимаете, что в воде салотопку установить нельзя? Ну, тупо огонь там гореть не будет?
Значит "в море" — это "на корабле", и никак иначе.
А как это делалось на корабле — читайте Мелвилла.
И прикиньте, что жир составляет от 20 до 25% масы кита. То есть, полосатик весом в 60 тонн дает 15 тонн жира. Ну и сами ответьте на вопрос — могут пять человек перетопить такую массу жира или нет.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 01:57  

цитата Petro Gulak

Ну да, ведь Немо первоначально России и мстил. Поскольку был поляком.


Нехило! Я не знала об такой подробности.
Получается, "англофобия" Верна — дело вообще случайное.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 07:19  
Народ, хватит гнать.

цитата

На "Пилигриме" под началом капитана Гуля, прекрасного моряка и одного из лучших гарпунщиков южной флотилии, находилось пять опытных матросов и один новичок. Этого было недостаточно: охота на китов требует довольно большого экипажа для обслуживания шлюпок и для разделки добытых тут. Но мистер Джеме Уэлдон, как и другие судовладельцы, считал выгодным вербовать в Сан-Франциско лишь матросов, необходимых для управления кораблем.

цитата

обратился капитан Гуль к матросам, будучи уже не в силах противостоять соблазну. — Людей у нас маловато... Ну да как-нибудь справимся...
- Справимся, справимся! -- в один голос закричали матросы.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 09:47  
Говоря о Жюль Верне следует также заменить, что довольно часто, даже в прижизненных изданиях во Франции, книги писателя подвергались редакторской цензуре на предмет упоминания религии.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 10:00  

цитата

Говоря о Жюль Верне следует также заменить, что довольно часто, даже в прижизненных изданиях во Франции, книги писателя подвергались редакторской цензуре на предмет упоминания религии.

Вроде бы не совсем так было.
Жюль Верн был верующим человеком, а вот его сын Мишель — убежденным атеистом, и поэтому он убирал упоминания о боге при редактировании посмертно опубликованных произведений. Этцель вроде бы этим не занимался. ???


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 10:05  
PS Спорщикам :-) можно посоветовать прочитать не очень известный роман "Росскази Жана-Мари Кабидулена". Он целиком посвящен китобойному промыслу и немножко

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

морскому змею.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 10:12  
А я наткнулась на эту статью Кто нибудь читал упомянутый роман Верна? Он там идет под номером 6.

цитата

Если вы встречаете француза, говорящего по-русски, то можете быть уверены, что в детстве он прочел «Михаила Строгова» и заболел Россией. В особо запущенных случаях он еще и мечтал бежать в Сибирь — помогать Михаилу Строгову спасать царского брата. Забавно, что у нас этот роман Жюля Верна практически неизвестен и не включается в большинство собраний сочинений, а во Франции его можно купить даже в маленьких книжных магазинах: спрос на утопию у Европы под боком все еще велик.
Что касается китов: по-моему, кит там нужен исключительно для того, чтобы вся команда погибла одноременно. Как и пятнадцатилетний герой исключительно потому, что корабль должен приплыть не туда.:-)
–––
Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы".


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 10:23  

цитата

Этцель вроде бы этим не занимался.


Если верить примечаниям Москвина к изданию "Ладомира" с сылкой на [Dumas O. Voyage a travers Jules Verne] — то занимался. Ну и Мишель тоже приложил руку.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 10:28  
Upd.: Нашёл некоторые статьи Москвина вот тут.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 14:20  

цитата ааа иии

обратился капитан Гуль к матросам, будучи уже не в силах противостоять соблазну. — Людей у нас маловато... Ну да как-нибудь справимся...
- Справимся, справимся! -- в один голос закричали матросы.


Написать можно что угодно.
Я тоже могу написать роман, где пять человек берутся за один день отремонтировать и выкрасить авианосец.
Если читатель не поверить мне и будет ехидно проходиться насчет того,что я не знаю. какого размера авианосец — то будет прав он, а не я.

Просто исходный тезис — "Жюль Верн _всегда досконально знал_, о чем писал — не держит воды.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 14:21  

цитата Шолль

Что касается китов: по-моему, кит там нужен исключительно для того, чтобы вся команда погибла одноременно. Как и пятнадцатилетний герой исключительно потому, что корабль должен приплыть не туда


Ну да.
Но мне нравится именно поэтому версия, предложенная в фильме 88 года — полезли спасать груз на брошенном корабле, и все утопли.


новичок

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 14:46  
Жюль Верн писал для романтиков. поэтому его книги бессмертны.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 21:13  

цитата ikonnikov

Жюль Верн был верующим человеком, а вот его сын Мишель — убежденным атеистом, и поэтому он убирал упоминания о боге при редактировании посмертно опубликованных произведений.
Из "Таинственного острова" вроде ничего не убрали, значит, прижизненные произведения не тронул.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 21:43  

цитата

Из "Таинственного острова" вроде ничего не убрали, значит, прижизненные произведения не тронул.


Из нового перевода, что в сети — убрали.

http://lib.aldebaran.ru/author/vern_zhyul...

цитата

Лентяйка
Хм... Непривычный перевод — это во-первых, а во-вторых — куда делись все упоминания о религии? Где цитата из Библии? Почему капитан Немо умирает молча? Или это я что-то пропустила...
20.05.2007 11:23


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 22:01  

цитата kagerou

Я тоже могу написать роман
Не надо!! "Тоже романов" — не надо.

цитата kagerou

Просто исходный тезис — "Жюль Верн _всегда досконально знал_, о чем писал — не держит воды.
В отношении именно этого места "Пятнадцатилетнего" — неправы. Автор — знал и отразил.
Картины разделки нет. Цели 100% переработки или выдерживания временных нормативов нет. Мотивации китобоев раскрыты.
Обычно, когда говорят, что в тексте "нет воды" — значит, он емок и сжат. Но здесь, видимо, что-то другое.
Разумеется, этот эрудит не знал всего досконально. Никуда бы не уехали ни "Паровой дом", ни аппарат из "Властелина мира". А уж "Драма в Лифляндии"... Зато какой охват!


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2010 г. 22:06  

цитата ааа иии

Картины разделки нет. Цели 100% переработки или выдерживания временных нормативов нет.


Блин, ну прочитайте вы Мелвилла!
Если с китом не справиться за один день — его сожрут акулы. И несколько часов опасной кровавой работы пойдут псу под хвост.
Почему вы громоздите одно нелепое объяснение на другое, вместо того, чтобы просто признать — Жюль Верн не знал специфики китовой охоты.

цитата ааа иии

Обычно, когда говорят, что в тексте "нет воды" — значит, он емок и сжат. Но здесь, видимо, что-то другое.


Вот чего чего — а воды в "Пятнадцатилетнем капитане" столько, что утонуть можно реально.
Страницы: 12345678...333435    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»

 
  Новое сообщение по теме «Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх