автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
bydloman
философ
|
|
Greisvandir
миродержец
|
|
bydloman
философ
|
|
Greisvandir
миродержец
|
|
gooodvin
философ
|
26 сентября 2014 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman А где в ЛПХ она упоминается?
цитата Greisvandir bydloman, я о том, что возможно вопрос был не о Ферро, а Ишри. Ферро я тоже в ЛПХ не припомню.
Ферро упоминается, но не по имени, а намеком. Ишри, когда отваливает объясняет это тем, что некая женщина-мстительница убила ее "брата". Дословно не помню ес-но, но речь явно о ней. Ближе к концу ЛПХ
|
|
|
bydloman
философ
|
|
Аспид
новичок
|
26 сентября 2014 г. 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Ферро упоминается, но не по имени, а намеком.
Да, я об этом упоминании. Ишри говорит Меркатто что женщина жаждущая мщения убила ее брата и теперь Ишри должна вернуться. Речь явно идет о Ферро. Но в Героях Ишри уже активно помогает Доу. Вот и понимай как хочешь: то ли она вместе с другими едоками убила таки Ферро, то ли нет.
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
bydloman
философ
|
27 сентября 2014 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 на каком основании "Skipping Town" включен в цикл "Земной Круг"?
Действие происходит в Земном Круге. Герои из Земного Круга. Например, Джавр и Шеведи фигурируют еще и в рассказе "Tough Times all Over" наряду с Дружелюбным (он же Балагур), и действие его происходит в Сипани.
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
27 сентября 2014 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman Действие происходит в Земном Круге. Герои из Земного Круга. Например, Джавр и Шеведи фигурируют еще и в рассказе "Tough Times all Over" наряду с Дружелюбным (он же Балагур), и действие его происходит в Сипани.
Спасибо.
|
|
|
Тарчоков Заур
магистр
|
27 сентября 2014 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если обобщить и систематизировать, то всё действие в Земном Круге построено на противостоянии Байяза и Кхалюля. С видением далёкого прошлого глазами Байяза Аберкромби нас подробно ознакомил в "Первом законе". Интересно, будет-ли выведен на сцену Кхалюль? Я имею в виду — непосредственно. Кроме того, обвинения ( или намёки на обвинения ) Байяза в смерти Иувина пока остаются несколько голословными. Мне представляется, что только Кхалюль сможет внести ясность в этот вопрос.
|
|
|
gooodvin
философ
|
27 сентября 2014 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121, собственно Тхонд упоминался неоднократно в разном контексте как часть "Земного круга", нечто далекое-восточное, правда, конкретики было маловато.
Тарчоков Заур, Шенкт и Захарус тоже в игре. Просто у них позиции слабее. Противостояние — лишь фон, по-моему. Хотя Баяз как персонаж мне крайне симпатичен. Надеюсь, он еще будет в числе главных действующих лиц неких книг
цитата Аспид Да, я об этом упоминании. Ишри говорит Меркатто что женщина жаждущая мщения убила ее брата и теперь Ишри должна вернуться. Речь явно идет о Ферро. Но в Героях Ишри уже активно помогает Доу. Вот и понимай как хочешь: то ли она вместе с другими едоками убила таки Ферро, то ли нет.
КМК, план-перехват результата не дал. На мой взгляд, дело в том, что Гуркхул из всех земель "круга" наименее интересен Джо, ибо банален. Впрочем, весьма возможно, что какой-то рассказ по этому вопросу уже написан (у Джо их уже больше 10 написано, вышло в каком-то виде лишь малое)
|
|
|
ааа иии
философ
|
27 сентября 2014 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Гуркхул из всех земель "круга" наименее интересен Джо, ибо банален
1. Он собирался туда наведаться в рассказе о юности полковника Глокты. Что-то про ублюдков. 2. Гуркхульские эмигранты всплывают постоянно — ЛПХ, КС 3. Уж на что вестерн и Дикий Запад как таковой банальны, однако ж... Аберкромби из них кой-чего извлек.
|
|
|
Elric
миротворец
|
|
gooodvin
философ
|
1 октября 2014 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии 1. Он собирался туда наведаться в рассказе о юности полковника Глокты. Что-то про ублюдков.
Он не собирался, он наведался уже давно. Издатели как-то не спешат печатать, как я понял.
цитата A Beautiful Bastard — рассказ от лица Салема Реуса о попытках славного полковника, фехтовальщика и волокиты Занда дан Глокты защитить какой-то мост в Гуркхуле;
Но это немного не то, флэшбек опять же про войну.
цитата ааа иии 3. Уж на что вестерн и Дикий Запад как таковой банальны, однако ж... Аберкромби из них кой-чего извлек.
Вестерн просто банален, а вот вестерн+фэнтези более-менее небанально, КМК. При этом КС, на мой вкус, самая слабая из четырех книг про Земной Круг (ПЗ считаю за одну).
цитата Elric А 3 оставшихся рассказа Аберкромби никто не переводил ?
Каких три оставшихся? Дурацкое задание — 3 перевода целых, по-моему. Some Desperado (Отчаянная) — любительский перевод bydloman Skipping Town (Из города/Рвать когти) — 2 перевода Tough Times all Over — единственный остался непереведенным (Эксмо уже переводит антологию Разбойники, в который он входит) Собственно, все, больше ничего не выходило вроде
|
|
|
Inqvizitor
философ
|
|
Elric
миротворец
|
1 октября 2014 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Tough Times all Over — единственный остался непереведенным (Эксмо уже переводит антологию Разбойники, в который он входит)
Ну а ждать ее когда ? — правильно через год
цитата Inqvizitor Еще "Yesterday, Near A Village Called Barden" не переводился.
Ну Freedom!
цитата gooodvin Каких три оставшихся?
как раз 3
Ну в общем ясно 2-х просто нет в сети
|
|
|
gooodvin
философ
|
1 октября 2014 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Elric, я сначала даже и не понял, что опять об этих двух рассказах речь. Хотя этот вопрос всплывает со средней регулярностью раз в 5 страниц обсуждения. ИМХО, пора бы уже в теме запилить в шапке "часто задаваемые вопросы и ответы на них". Увы, они выходили только в элитных малотиражках "Героев" и "Красной страны" в качестве допа, в интернеты никто из элитариев их не выложил.
цитата Про рассказ, примыкающий к "Героям" — известная торговая сеть Waterstones заказала у Gollancz персональное исполнение хардкавера "Героев", в которое входит рассказик Yesterday, Near A Village Called Barden, повествующий про участие Бремера дан Горста в кампании, предшествующей событиям "Героев".
цитата Yesterday, Near a Village Called Barden – in the Waterstones hardcover edition of the Heroes (I think these two are also with the enhanced ebook of the Heroes) Freedom! – in the Waterstones hardcover edition of Red Country
Собственно, можно сказать, что для масс они вообще не выходили. Ждем обещанного сборника рассказов.
Касательно Tough Times all Over зацитирую многоуважаемого bydlomana
цитата Лично я прочитал еще в апреле, когда здесь про него сказали... (Переводить не буду, если вопрос в этом) Фигурирует толпа народу, среди которых Дружелюбный (он же Балагур), Дно и Отмель (или как там телохранителей Кальдера звали) и множество доселе неизвестных граждан; некоторые из них помирают довольно быстро. Хронологически — видимо после Красной страны. По объему — такой же, как и прочие рассказы. Даже не знаю, что о нем сказать. В нем много драйва, много экшена, много героев — все вертится кувырком, но... мало сюжета. После третьей страницы уже можно сказать, чем закончится. Причем понятно, что основной сюжетный ход будет повторяться многократно, в различных немыслимых вариациях. Это тот же Аберкромби, со своим традиционным юмором, со своим миром, с выпуклыми персонажами, но вот эта незамысловатость поворота сюжета делает рассказ предсказуемым и скучноватым. Словно едешь по каким-то немыслимым местам, но точно знаешь, что следующий поворот всегда направо. В общем, читается увлекательно, но строго на один раз.
|
|
|
Elric
миротворец
|
1 октября 2014 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin ИМХО, пора бы уже в теме запилить в шапке "часто задаваемые вопросы и ответы на них". Увы, они выходили только в элитных малотиражках
Да уж ... Тады походу надо делать Тему (или новый пункт в базе) Элитные Малотиражки на английском и пихать туда еще и Кука и Хобб ....
|
|
|
gooodvin
философ
|
|