Роджер Желязны Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

Роджер Желязны. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 18:16  
Manowar76
Есть разные мнения о переводах Лапицким хоть "Князя", хоть "Созданий", но я не могу сравнивать с оригиналом, — не владею басурманскими языками, к сожалению — поэтому оцениваю с чисто литературной точки зрения.
Как по мне — Лапицкий вне конкуренции. У него получился настолько мощный, складный и гладкий текст, что оторваться невозможно — раза по три-четыре перечитывал обе вещи ;-)


философ

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 18:24  

цитата Manowar76

А то, что Ганько переводил позже, в более адекватные времена, не улучшило текст? Или не сравнивали?
Ганько это не человек кажется. А толпа лит негров. Хоть могу ошибатся
–––
Чтение-Сила


миродержец

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 18:49  
Manowar76 , Ганько не читал. А из имеющихся у меня двух других — оба показались нормальными. Но перевод Денисова/Барышева слегка больше нравится. Хотя, возможно, эффект первого прочтения.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 19:44  

цитата Manowar76

В каком переводе лучше читать "Создания Света, Создания Тьмы "?
К сожалению, только в оригинале. И Лапицкий, и Денисов-Барышева читабельны, но не адекватны (наиболее вопиющий в плане иллюстрации качества, как для меня, эпизод с "Исида на колеснице" — не заметить киплингово-моррисовский стих это ниже плинтуса).
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 21:18  
К вопросу о переводах — я на днях снял с полки шеститомник, открыл на одном из рассказов о Дилвише, почитал чуть-чуть, заглянул в оригинал. И понял, отчего ж мне Дилвиш показался так хреново написанным.

И есть у меня подозрение, что хорошие переводы Желязны скорее исключение, чем правило, учитывая, что делали-то их в девяностые и с тех пор так и перепечатывают. И это пипец.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 21:23  

цитата Vladimir Puziy

И понял, отчего ж мне Дилвиш показался так хреново написанным.


мне как раз Дилвиш очень понравился, в рассказах чувствуется вся мощь поэтики Желязны
Не смотря на возможные косяки перевода
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июля 2020 г. 22:04  
Чувствоваться-то он чувствуется, а вот адекватность... уві.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 июля 2020 г. 00:48  

цитата k2007

чувствуется вся мощь поэтики


На стилистическом уровне — это «сосед напел Карузо», увы.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2020 г. 12:54  
Привет.

Если кому интересно, то могу скинуть скан "Полной энциклопедии Амбера" Крулика.

А то цены на нее космические:-)))
–––
і маєш запас води і навіть напас про запас
аби догребти туди де вже починається джаз


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2020 г. 14:54  
А у вас собственный скан или речь об ужасного качества pdf-ке в десяти частях, что по сети бродит?
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2020 г. 15:54  

цитата Roy Batty

речь об ужасного качества pdf-ке в десяти частях, что по сети бродит

именно об этих. Других нету.
–––
і маєш запас води і навіть напас про запас
аби догребти туди де вже починається джаз


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2020 г. 16:58  

цитата Mr.Hammond

Других нету.

А жаль.
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июля 2020 г. 17:06  

цитата Roy Batty

А жаль.
Лучше так, чем тратить 200 баксов за книгу8-)
–––
і маєш запас води і навіть напас про запас
аби догребти туди де вже починається джаз


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2020 г. 21:16  
"Этот бессмертный" как старший брат своего времени: небольшой комментарий к тексту
Якобы Олдисс высказался в адрес Желязны с Дилэни так: «приготовят отменную сахарную глазурь, но самого торта вы так и не попробуете». Как Дилэни, не знаю, а Желязны Олдиссу торт готовить не хотел. Рассказывают, что и причислили его к Новой Волне за одну публикацию в журнальчике Муркока, а он сам поведал, как, решив вместо поэзии писать фантастику, обновил свои познания и решил, что со времен его детства ничего не изменилось. «Небьюла» за рыболовство на Венере, видимо, укрепила его в данном мнении и он еще некоторое время пытался продолжать в том самом, традиционном, духе, уйдя только от самых противоречащих науке фактов. И Дозуа засвидетельствовал охлаждение публики 70-х — но сначала-то следование канону дарило успех.
Приметы 60-х в "Этот бессмертный" есть. Сексуальное раскрепощение, ядерные осадки (Московский договор), физиологическое обоснование расизма, землетрясение (Чили? Аляска?). Под борьбу за освобождение танцующего парный танец с колонизаторами Рэдпола, чьи дети мигрантов не заинтересованы в "возвращении" на родину, можно подогнать слишком многое, но спасение Абу-Симбела и переселение под воду спародированы конкретно.
В целом же пост-ядерный мир вышел вполне в традиции: мутанты людоедствовали еще в "Пасынках Вселенной", инопланетяне шли на выручку у Азимова и даже пришелец с "кулаками, обвязанными кожаными ремнями с десятью заостренными шипами", Г.К.Панченко идентифицирован как типичный образ бойца индийского ваджра-мушти.
Каким виделось Желязны накатывающее новое, известно. Здесь он еще терпим:"рассуждал о просвещении и ежедневно выполнял на пляже дыхательные упражнения. Во всем остальном он был вполне пристойным человеком"(насколько благородно почти тоже самое в почти таком же пост-ядерном "Почтальоне" Брина!). В "Долине проклятий", приквеле "Этот бессмертный" (и сиквеле армейского опыта) и высказывании о поиске себя из "Подмененного", куда жестче. Это всё и то, что в "Князе света" запрещен вальс, не ретроградство, обычный для человека его года рождения и опыта выбор — в начале 1960-х США на симфонические концерты ходило больше, чем на бейсбол (см. Лебрехта), да Желязны и сам признавал влияние на себя якобитской драмы наравне с комиксами. Влияние будней соцработника, коим был годами, наоборот, отрицал, но могло ли его не быть?
В довершение, он последовательно и однозначно против культа героев. Полагаю, ни товарищ Че, ни Марвел такого бы не одобрили и не потому ли с экранизациями Желязны не очень? Вот рассказчик — герой сопротивления Веге, хранитель истории и искусств этого мира, корявый урод, крещеный бессмертный, в общем, именно такой человек, которого можно пригласить на день рождения ребенка — тоже терпеть не может героизации. И мифологизирующей риторики, мгновенно затыкая разглагольствования о "Прометеевом огне".
Антагонист, антрополог Моурби, обычный, даже слабый, человек, напротив, шаманит среди "горячих" куретов на голом пафосе и ритуально смотрящихся действиях. Он, в своих сари, лаптях и серьгах, занимая немного места в книжке, настолько точно представил тёмную сторону прогресса, что после него "В сердце тьмы" и "Золотая ветвь" пересекутся еще раз, в самой мрачной реакции на 60-е — "Апокалипсисе сегодня" Копполы.
Противопоставлены ему два типичных для старых времен (что в дипломе автора, помним?) гуманиста: врач и священник. И то, что от врача несет вивисекцией, а священник, отнюдь не отец Браун, из канонизировавшей Гаутаму ветви христианства — делает контраст между словами гарвардца и их делом в отношении мутантов еще занятнее.
Вычетом романтики из банальности происходящего книга напоминает Каттнера и пушкинское путешествие в Арзрум: дьяволопоклонники, голем, пирамиды... а, по сути, проза жизни (выходящее за рамки, вроде одержания вуду или нападения чудовищ, быстро ликвидируется. Но не героизмом, а винтовкой на слона, правильно взятой бутылкой "Кока-колы", вшами и т.п. оружием смертных). Греческая часть путешествия идет по режущим ухо эллиниста Волосу и Макринице (лишь острова, предостерегала Daily Express в 2016, относительно безопасны). Плюс, театр Kaрагиозис, нелюбовь к туркам... Книга только что не кричит: "Греки не миф!". Но, хотя встроенных в церковный календарь кallikanzaros, с упоминания которых начинается текст, отделял от античности даже Лавкрафт, а часть действия происходит в святилище вуду, интернет упорно маркирует его "древнегреческой мифологией".
Что же до фанастического, то оно у Желязны просто факт. Сверхспособности и сила титана Конраду не даны не для чего-то, они просто есть. В этом есть что-то буддийское, про просветление, которое ничего для персонажей Желязны не меняет: Сэм может управлять электромагнитным — но живет жзизнью царька, пока уж очень не достали лично его. Анубис поднимает мертвых — чтобы устроить вечеринку. Сандау творит планеты — и перекусывает в кафе. Принцы Амбера просто заполняли свою жизнь сварами.
Есть у него и другие — но это уже другая история, другая эпоха.


магистр

Ссылка на сообщение 23 сентября 2020 г. 08:48  
ааа иии крутая рецензия! Прям хорошо разобрали роман.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


активист

Ссылка на сообщение 23 сентября 2020 г. 10:31  
Желязны — один из по-настоящему Великих Мастеров. "Хроники Амбера" хороши не только закрученным сюжетом, но и колоссальным объемом информации. В том числе, между строк. В частности, там прекрасно описаны техники перехода между мирами...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 сентября 2020 г. 14:12  

цитата ааа иии

Якобы Олдисс высказался

"Если Дилэни и Желязны давали вам глазурь без кекса, авторы «Новых миров» как правило предоставляли и то, и другое."


философ

Ссылка на сообщение 23 сентября 2020 г. 14:16  
Joanlilit хроники Амбера — это далеко не лучшие у Роджера работы:)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2020 г. 14:40  
Mario Puzo — это правда, но правда и другое: лучшими у Веселого Роджера разные люди называют разные тексты, в то время как Хроники стабильно держатся на втором-третьем месте.


философ

Ссылка на сообщение 24 сентября 2020 г. 07:19  

цитата magister

"Если Дилэни и Желязны давали вам глазурь без кекса, авторы «Новых миров» как правило предоставляли и то, и другое."
Яндекс цитаты не опознал, это...?
И что за? кекс бывает с глазурью?
Страницы: 123...143144145146147...368369370    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх