Джон Рональд Руэл Толкин ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»

Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:17  

цитата Pupsjara

Так его невозможно читать, огромное обилие имен, в котором через несколько десятков страниц окончательно запутываешься, к тому же идет сухой, нудный текст.

Тут уже, по-моему, говорили — вот в этом издании текст читабельнее. Чем я, к примеру, был приятно удивлён — пока оно не попало мне в руки, я тоже считал "Сильмариллион" скучной книгой. Теперь — не считаю (во всяком случае, не на все 100 % )

P. S.: Не говоря уж о том, что есть "Книга утраченных сказаний" — ранняя, так сказать, версия тех же легенд Первой Эпохи.

цитата

Так его возможно читать, огромное обилие описаний, пейзажей, диалогов, в которых и через несколько десятков страниц не запутываешься, к тому же идет живой, красочный текст.


И текст этот (русский перевод) общедоступен в сети — например, здесь
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:19  

цитата badger

Так вот, Сильм, как я его воспринимал лет 8 назад (с тех пор не перечитывал, поэтому подробностей, увы, много не будет) это именно летописи, хроники, общая история мира Средиземья, которая распадается на несколько мелких, но в то же время остается единым текстом. Какие плюсы: мир восозданный Толкином логичен, достаточно прозрачен и очень глубок. В него хочется верить, в него веришь. Это хроники мира, которого не было, но который может быть, который не противоречет самой структуре мироздания. Населяющие его народы испытывают привычные нам чувства — любовь, ревность, страх, стад, раскаянье, но если они представляют разные народы (эльфы, гномы, люди), они и переживают это по-разному, причем именно так, как и должно быть. Эльф вырванный из Средиземья и перенесенный в наш мир не сможет здесь выжить, но там он такой, какой должен быть. Ну и еще. Сильм это очень концентрированное произведение, каждая из историй, прозвучавшая в тексте способна вырасти в отдельный роман, цикл, что и произошло с "Детьми Хурина".

Когда читаешь такое сообщение, складывается впечатление, что мы 2 разных книги читали. :-)
О содержании книги я ничего сказать не могу, так-как смог осилить только 50 страниц, дальше я просто плюнул, сказав про себя, что я это больше читать не буду. Я был настроен на текст уровня "Хоббита" или "ВК", а получил сухой почти не читабельный летописный текст. Над таким текстом нужно корпеть, разбираться во всех именах, расах и т.д., наверняка перечитывать несколько раз, чтобы все точно понять. Для этого нужно быть толкиенистом или просто упертым читателем, дочитывающим все и вся. Я ни тем, ни другим не оказался, поэтому просто закрыл книгу и избавился от нее.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:22  

цитата Pupsjara

Так его невозможно читать, огромное обилие имен, в котором через несколько десятков страниц окончательно запутываешься, к тому же идет сухой, нудный текст. Не понятно, что это-художественное произведение или документальное. Если художественное, то качество текста просто ужасное, если документальное, так почему нет никакой информации об этом, зачем обманывать читателя.
Pupsjara, если Вы не смогли прочесть — это Ваши проблемы . badger прочёл, Karavaev прочёл, я прочла, Petro Gulak вообще всё прочёл в оригинале:-), и сотни тысяч людей по всему миру прочли. Для них (нас;-)) текст оказался читабелен. Да, новых имён много, первый раз было трудновато, так я сама (по словарику в конце) все генеалогии (и эльфов, и аданов) сама построила. В третьем перечитывании все имена наизусть помнила. Было бы желание... У меня оно было8-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:23  
glupec, эту книгу я как раз и начинал читать, только год издания был насколько я помню другой.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:25  

цитата Pupsjara

Я был настроен на текст уровня "Хоббита" или "ВК",
Разумеется, "Сильмариллион" — текст другого уровня сложности, что правда, то правда. Я была настроена прочесть о Средиземье все тексты Толкиена, которые удастся достать.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:29  

цитата Veronika

если Вы не смогли прочесть — это Ваши проблемы
Мне что теперь искать тоже людей, которым это произведение не понравилось? Так их можно без проблем найти, только смысла не вижу в этом? Еще раз повторяю, это не только мои проблемы, это неумение авторов подать материал, чтобы это было интересно всем читателям.

цитата Veronika

Было бы желание... У меня оно было

Так у меня оно тоже было, всегда, когда я приступаю к чтению новой книги, у меня оно есть. Только желание дальше читать с каждой страницей все исчезало и исчезало, пока не исчезло совсем.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:51  

цитата Pupsjara

Еще раз повторяю, это не только мои проблемы, это неумение авторов подать материал, чтобы это было интересно всем читателям.

А разве так уж необходимо, чтобы книга была интересна всем? На мой взгляд, нет. :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:52  

цитата glupec

вот в этом издании текст читабельнее.
Где-то на форумах АнК я читала, что текст перевода Н.Эстель сильно упростили для этого издания. Моё читательское ИМХО: да, текст в издании АСТ примитивнее и скучнее.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:54  

цитата Pupsjara

это неумение авторов подать материал, чтобы это было интересно всем читателям.
Или неумение некоторых читателей воспринять текст...
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:57  
По-моему в данном случае вопрос лишь в том, насколько вы фанат Толкиена.
Фанат продерется через все и еще добавки попросит, а обычный читатель
вполне может и заскучать... Про себя могу сказать, что "ВК" прочитал с большим
удовольствием, а вот во второй раз перечитать не осилил — скучновато было.
За все библиеподобные сказания типа "Сильмариллиона" даже браться не буду-
надо очень сильно ( и даже немножко больше) любить мир автора, чтобы адекватно
настроится на их восприятие . А насиловать себя для "галочки" никакого желания не
имею, благо выбор чего бы почитать воистину огромен .
Veronika

цитата

Или неумение некоторых читателей воспринять текст...

Не понимаю, зачем мучить себя, воспринимая текст, который тебе не интересен.
Или будем всех по одному шаблону ровнять : "не любишь Толкиена — вон с песочницы!" :-D
–––
"- а зачем тогда начинали?
- потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:08  

цитата Shvoloch

Не понимаю, зачем мучить себя, воспринимая текст, который тебе не интересен.

Чтобы он "таки да" стал интересен
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:11  

цитата Shvoloch

За все библиеподобные сказания типа "Сильмариллиона" даже браться не буду-
надо очень сильно ( и даже немножко больше) любить мир автора, чтобы адекватно
настроится на их восприятие . А насиловать себя для "галочки" никакого желания не
имею, благо выбор чего бы почитать воистину огромен .

Мне в этом отношении, наверное, повезло. "Сильм" я купил из-за фамилия автора, сел читать, первые несколько десятков страниц пытался пробиться через текст, потом вчитался, настроился на его внутреннее звучание, и последнюю треть книги проглатывал просто залпом, та же история Берена (позже расписанная Брилевой) мне запомнилась именно из текста оригинала. При этом к фанатам Толкина себя не отношу, но все его произведения, которые прочитал (это в основном то что издавалось большими тиражами) мне так или иначе понравились. Да может быть текст и суховат, но насчет того что он плохо написан, я бы говорить не стал, по крайней мере оригинал мне читать не приходилось, а о переводчиках "Сильма" я не самого лучшего мнения.

цитата Pupsjara

Когда читаешь такое сообщение, складывается впечатление, что мы 2 разных книги читали.

А это так и есть, каждый читает свою книгу, и то, как он его воспринимает зависит от самого человека, от жизненного опыта, от предыдущих прочитанных книг, да много от чего, даже от погоды и настроения. Я прекрасно понимаю почему "Сильм" может кому-то не нравиться, как и любая другая книга, но в данном случае я в лагере тех, кто считает ее одной из лучших (если не лучшей) книг автора. И решил я это для себя в далеком 2001, лет за 5-6 до того как прочитал первые отзывы на нее в сети, или прочитал биографию и письма.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:14  

цитата badger

А это так и есть, каждый читает свою книгу, и то, как он его воспринимает зависит от самого человека, от жизненного опыта, от предыдущих прочитанных книг, да много от чего, даже от погоды и настроения. Я прекрасно понимаю почему "Сильм" может кому-то не нравиться, как и любая другая книга, но в данном случае я в лагере тех, кто считает ее одной из лучших (если не лучшей) книг автора. И решил я это для себя в далеком 2001

Полностью ППКС.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:30  

цитата Shvoloch

По-моему в данном случае вопрос лишь в том, насколько вы фанат Толкиена.
Возражений не имею. Если "ВК" понравился не очень сильно, как одна книга из очень-очень многих, а многое понравилось гораздо больше, если "во второй раз перечитать не осилил — скучновато было" — "Сильм" и остальное вообще не стоит брать в руки (в большинстве случаев).

цитата Shvoloch

Не понимаю, зачем мучить себя, воспринимая текст, который тебе не интересен.

Не надо. Но и обсуждать его тогда зачем?
А тем более, зачем строить измышления о деятельности Кристофера Толкиена, если о Джоне Рональде Руэле Толкиене ничего не знаешь? А из биографии и "Писем" очевидно, что Профессор ОЧЕНЬ ХОТЕЛ издать "Сильмариллион", но просто не успел.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:33  

цитата badger

но в данном случае я в лагере тех, кто считает ее одной из лучших (если не лучшей) книг автора. И решил я это для себя в далеком 2001,
А я решила это в далёком 1992г., осенью:-). О биографии или "Письмах" можно было и не мечтать.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:46  

цитата badger

та же история Берена (позже расписанная Брилевой) мне запомнилась именно из текста оригинала.
Аналогично. Но некоторые моменты вызвали недоумение (сколько времени сидели в яме Берен и эльфы, почему Саурон вышел на поединок с Хуаном, а не выслал отряд орков на задержание, почему Берен и Лютиэнь вошли к Морготу "как к себе домой", каким образом "Дортонион стал на время свободен от зла"). Было впечатление, что автор чего-то недоговорил;-). Поэтому ПТСР меня очень порадовал — никакого противоречия с "Сильмом", и всё понятно.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 15:55  
Veronika

цитата

Возражений не имею.

Спасибо, премного благодарен.;)

цитата

Не надо. Но и обсуждать его тогда зачем?

А писать свое мнение уже нельзя? И где я его обсуждал ? ???
Все, затыкаюсь и самодаляюсь из ветки форума, безжалостно раздавленный под тяжестью
неоспоримых аргументов Veronika :-(((
П.С. Так, просто хороший совет напоследок : не стоит оставлять подряд 4-5 сообщений,
их можно в одно соединить- и людям читать удобнее и впечатление связности больше будет.

Pupsjara ДЕРЖИСЬ!!! :beer:
–––
"- а зачем тогда начинали?
- потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 16:12  

цитата glupec

Чтобы он "таки да" стал интересен
??? А зачем? Для чего заставлять себя? Для чего нужно через силу делать для себя текст интересным? Только для того, чтоб не отличаться от тех, кто считает этот текст верхом совершенства? Не понимаю смысла в таком насилии над собой.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 16:21  

цитата mastino

Для чего нужно через силу делать для себя текст интересным?

Чтобы получить удовольствие от чтения, для чего же ещё?
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 16:26  

цитата badger

И решил я это для себя в далеком 2001, лет за 5-6 до того как прочитал первые отзывы на нее в сети, или прочитал биографию и письма.
Я перед чтением тоже отзывов о ней не читал, так-как с фанлабом тогда не был знаком. :-))) Начинал я ее читать года три назад. Но может быть дам произведению еще один шанс, вдруг действительно настроение было не то.:-)
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!
Страницы: 123...1213141516...509510511    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх