Джон Рональд Руэл Толкин ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»

Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 00:00  

цитата Petro Gulak

Кристофер — категорический противник экранизаций и ни на один текст отца права не продал, какие бы деньги ни предлагали.

Я сначала задумался над такой его позицией, а потом опять оказалось, что виной всему деньги.

цитата

Кристофер Толкиен, сын и наследник Дж.Р.Р. Толкиена, собирается подать в суд на кинокомпании, которым принадлежат права на осуществленную экранизацию "Властелина колец" и проект фильма "Хоббит". Как пишет лондонская газета The Times, Кристофер Толкиен полагает, что студии ему не выплатили около 80 миллионов фунтов стерлингов в качестве авторских отчислений. Если его иск будет иметь силу, то создателям "Хоббита" предстоит столкнуться с непредвиденными трудностями.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 00:01  

цитата Pupsjara

вы докажите мне, что это не так

"Ты перестала пить коньяк по утрам?"
Я с трудом представляю, как можно доказать, что многолетний труд выполнен не ради денег. По-моему, доказывать нужно как раз Ваш тезис — но я об этом просить не буду.
И уж совсем не понимаю, как с пресловутой жадностью Кристофера связано то, что тексты Толкина о Первой эпохе оказались "нудятиной".
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 00:03  

цитата Nonconformist

Я сначала задумался над такой его позицией, а потом опять оказалось, что виной всему деньги.

Да нет, он высказывался еще задолго до скандала — собственно, еще до фильма Джексона. Уж если Кристоферу несимпатична сама идея экранизации "Властелина", то идея фанфика по "Хоббиту" не нравится тем более. (Для справки: Толкин-старший продал в свое время права на "ВК" и "Хоббита", но и только.)
А компания "Нью лайн синема", кажется, хотела кинуть всех разом — из-за чего с ней поссорился тот же Джекон.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 00:49  
Veronika, я вам вообще ничего не собираюсь доказывать, потому что вы дискутировать не умеете, учитесь обьясняться нормально, выражать свои мысли, а не писать детский лепет.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 00:54  

цитата Petro Gulak

И уж совсем не понимаю, как с пресловутой жадностью Кристофера связано то, что тексты Толкина о Первой эпохе оказались "нудятиной".
никак не связаны, нудятина-это мое личное мнение, а то, что тексты делались в том числе и для гонораров-это факты.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 01:01  

цитата Petro Gulak

Толкин-старший продал в свое время права на "ВК" и "Хоббита", но и только.

Теперь понятна такая позиция Кристофера. Спасибо, Михаил.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 01:24  

цитата Pupsjara

то, что тексты делались в том числе и для гонораров-это факты.

"Бездоказательно, дорогой профессор!"
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 01:53  

цитата Pupsjara

Veronika, я вам вообще ничего не собираюсь доказывать, потому что вы дискутировать не умеете, учитесь обьясняться нормально, выражать свои мысли, а не писать детский лепет.
Pupsjara, Вам просто нечего сказать в ответ — и Вы просто начинаете грубить. "Можно, конечно, делать и так — но правильно будет иначе" (с).

Впрочем, у меня есть предположение (просто гипотеза!): отношение Кристофера Толкиена к текстам отца и существование "Tolkien Estate" — непреодолимое препятствие к переводу и изданию книг Ника Перумова (не всех, но КТ — точно) в Европе и США. В романе Еськова ("ПК") сделали замену всех имён собственных;-), чтобы напечатать в Испании (это сам Еськов рассказал в обсуждениях в библиотеке Мошкова). С Перумовым такой номер не пройдёт. И Pupsjara очень расстроен, что европейцы и американцы не могут ознакомится со "свободным продолжением ВК". Отсюда — неприязнь к Кристоферу.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 09:32  
Я из беседы выпал, но совсем не удалился. Жаль что она перешла уже в перепалку с переходом на личности.
Pupsjara маленький комментарий.
В вашем посте было два тезиса.
Первый — "Сильм" — нудятина, которую невозможно читать. С этим я спорить не буду, потому что любая книга не может нравиться любому читателю, просто не ваш это роман и все, тут можно спорить о достоинствах и недостатках текста, его глубине, красоте и т. п. Эта дискуссия была бы интересна, но, к сожалению, на это русло никто не вышел.
Второй — "Сильм" дописал Кристофер Толкин и издал чтобы заработать денег. Вот с этим я категорически не согласен. Если у вас есть доказательства того что Кристофер несколько лет, да уж, скорее, десятилетий, работает с черновиками отца и издает их небольшими порциями только ради наживы — пожалуйста, ссылки, я человек не гордый, могу и поменять свое мнение :-) Только вот то что я читал в биографии Карпентера, в письмах Толкина, те факты, которые мне известны о самом Кристофере, на эти размышления не наводят. То что он бережно обращается с текстами отца, то что он дорожит авторскими правами — это я замечаю, а вот то что он каждый листочек авторского текста выставляет на аукцион и старается выжать маскимальное количество денег, что-то не вижу. Все ваши обвинения в данном случае голословны и наводят на мысль только о вашей личной антипатии к наследникам профессора.
Ну а что касается двух имен на обложке. Если бы Кристофер написал роман основываясь на сюжете и черновиках отца, тогда это нужно было делать. В случае же с "Детьми Хурина", он ведь выбрал из черновых записей наиболее точно продолжающие и завершающие сюжет и связал их некоторыми вставками, в сути выполнив работу переписчика. Может быть, именно поэтому и не посчитал нужным записать себя в соавторы.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 10:28  
Не, навозный смайлик нужон, нужон!
Однозначно!
Вообще говоря, наживаться на Толкине можно было бы куды как проще — вспомним Бетанкура с его "Янтарными" хрониками.
Замечательный пример во всех отношениях! Вопреки воле автора, при полном неуважении наследников, ну и т.д.
И имели бы мы сейчас десяток другой живеньких ненудных романов на разные темы. Благо в Средиземье можно писать в любую сторону.
Внесу свои пять копеек в кидание навозом. Как же без меня то?
С одной стороны вне всякого сомнения — все посмертные публикации — это не вполне Профессор. Это Профессор, Кристофер, Кей и множество других людей, имена которых скрыты от нас. Что написал бы Профессор мы не узнаем никогда. Но мы, благодаря труду "стяжателей", можем хотя бы прикоснуться к его замыслу.
Я читал все "наследие" Толкина, что выходило на русском. Английские тексты мне, к моему стыду и сожалению, не по зубам. И я бы пожал руку Кристоферу, ибо труд его мне кажется ой как нелегок. Тут со своими-то рукописями иной раз, мда...
Сапиети сат, мне кажется.
Что же до денег — не вижу здесь вообще темы для дискуссий. Мы слишком любим считать чужие деньги, я уже неоднократно про это писал. Я вот чето в последнее время полюбил считать свои, сижу, пересчитываю, получаю удовольствие, поглаживаю крупные купюры, любовно смотрю на просвет, любуясь водяными знаками.
Люди, считайте СВОИ деньги! Это почти как секс!:-)
:beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 12:46  

цитата Veronika

С Перумовым такой номер не пройдёт. И Pupsjara очень расстроен, что европейцы и американцы не могут ознакомится со "свободным продолжением ВК".
Я его вообще не читал, как я могу быть расстроен, не понятно.%-\
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 12:50  

цитата Veronika

А история о Берене и Лютиэнь? Её нельзя выпустить отдельной книгой, со стихотворным вариантом?


На самом деле из разных черновиков Дж. Р. Р. Толкина, в том числе и не относящихся к истории о Берене и Лютиэнь, можно, ежели изрядно помучиться, собрать небольшой роман о Берене и Лютиэнь. Было бы желание...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 13:37  
Сколько заработал младший Толкин на "Сильме" я не знаю, а информация про "Детей Хурина" еще пока не вошла в этот финансовый год. Но на страничке Charity Commission der UK можно посмотреть, сколько зарабатывает клан наследников Толкина за последние 7 лет, что удивительно, они утверждают, что за фильм они еще не получили ни пенни, а доходы в некоторые года миллионные, фунтов к тому же.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 13:39  

цитата badger

Первый — "Сильм" — нудятина, которую невозможно читать. С этим я спорить не буду, потому что любая книга не может нравиться любому читателю, просто не ваш это роман и все, тут можно спорить о достоинствах и недостатках текста, его глубине, красоте и т. п. Эта дискуссия была бы интересна, но, к сожалению, на это русло никто не вышел.

Так всех интересует больше деньги, я сам с удовольствием поговорил бы о тексте произведения, я свою точку зрения высказал, а вот те, кому нравится это произведение, так ничего в защиту текста и не сказали.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 13:50  

цитата Pupsjara

сколько зарабатывает клан наследников Толкина за последние 7 лет, что удивительно, они утверждают, что за фильм они еще не получили ни пенни, а доходы в некоторые года миллионные, фунтов к тому же.
А если бы Вы прочли биографию Толкиена;-), Вы бы знали, что "Аллен и Анвин" не захотело платить Толкиену гонорар;-) (боялись, что тираж не распродадут:-)))), и в договоре было указано, что автор получит определённый процент прибыли с продаж. Кто ж тогда знал, что тиражи многомиллионные будут? После фильма могли вырасти продажи книг, вот и прибыли хорошие.
А вообще, см. пост Караваева:

цитата Karavaev

Мы слишком любим считать чужие деньги
и

цитата Karavaev

Люди, считайте СВОИ деньги!
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 13:57  
Такой вопрос, авторские права длятся 70 лет, означает ли это, что с "Хоббита" и его экранизации наследники уже не получат ни копейки?
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 13:58  

цитата Pupsjara

Так всех интересует больше деньги,

Pupsjara, разговор о деньгах (Кристофера) начали именно Вы.

цитата Pupsjara

те, кому нравится это произведение, так ничего в защиту текста и не сказали.
Сказали, много раз.
"Сильмариллион","Неоконченные сказания", многие тексты "Истории Средиземья" — замечательные произведения, их интересно читать, мир Средиземья обрёл глубину и историю, многие философские и религиозные взгляды Профессора изложены более полно явно. А если для Вас "Сильмариллион" — "нудятина" , так это Ваши проблемы;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:02  

цитата Pupsjara

Так всех интересует больше деньги, я сам с удовольствием поговорил бы о тексте произведения

Ну, тогда можно и продолжить разговор в этом ключе. Может кто и захочет поддержать. Небольшое отступление. Про гражданскую войну написано множество произведений. Кому-то нравится "Сказка о Мальчише-Кибальчише", кому-то "Белая гвардия", а кому-то мемуары барона Врангеля. Все они об одной стране, об одной эпохе, но стоит ли их сравнивать между собой?
Так вот, Сильм, как я его воспринимал лет 8 назад (с тех пор не перечитывал, поэтому подробностей, увы, много не будет) это именно летописи, хроники, общая история мира Средиземья, которая распадается на несколько мелких, но в то же время остается единым текстом. Какие плюсы: мир восозданный Толкином логичен, достаточно прозрачен и очень глубок. В него хочется верить, в него веришь. Это хроники мира, которого не было, но который может быть, который не противоречет самой структуре мироздания. Населяющие его народы испытывают привычные нам чувства — любовь, ревность, страх, стад, раскаянье, но если они представляют разные народы (эльфы, гномы, люди), они и переживают это по-разному, причем именно так, как и должно быть. Эльф вырванный из Средиземья и перенесенный в наш мир не сможет здесь выжить, но там он такой, какой должен быть. Ну и еще. Сильм это очень концентрированное произведение, каждая из историй, прозвучавшая в тексте способна вырасти в отдельный роман, цикл, что и произошло с "Детьми Хурина".
Маленький комментарий к ссылке. Увеличение дохода семьи Толкина после экранизации романа вполне закономерны, даже если они ничего не получили от самой картины. Вспомните, какими тиражами стали допечатываться книги Толкина в России, думаю такой бум шел по всему миру. ну и авторские отчисления праводержателям были нехилые. Думаю, продай Кристофер права на экранизацию Сильма или "детей Хурина" в качестве отдельных картин или сериала, легко получил бы цифру с дополнительным ноликом. Однако, почему то не сделал этого. Может, на "черный день" бережет;-)
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:06  

цитата Veronika

"Сильмариллион","Неоконченные сказания", многие тексты "Истории Средиземья" — замечательные произведения, их интересно читать, мир Средиземья обрёл глубину и историю, многие философские и религиозные взгляды Профессора изложены более полно явно.
Так его невозможно читать, огромное обилие имен, в котором через несколько десятков страниц окончательно запутываешься, к тому же идет сухой, нудный текст. Не понятно, что это-художественное произведение или документальное. Если художественное, то качество текста просто ужасное, если документальное, так почему нет никакой информации об этом, зачем обманывать читателя.

цитата Veronika

А если для Вас "Сильмариллион" — "нудятина" , так это Ваши проблемы

Почему это только мои проблемы, это также проблемы автора, вернее авторов, которые не смогли сделать текст читабельным.
–––
Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит!


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2008 г. 14:13  

цитата badger

Сильм это очень концентрированное произведение, каждая из историй, прозвучавшая в тексте способна вырасти в отдельный роман, цикл, что и произошло с "Детьми Хурина".
Именно. История Туора, например. В "Неоконченных сказаниях" есть "Приход Туора в Гондолин". История о Берене и Лютиэн — есть несколько вариантов поэмы (правда, нет более подробных прозаических отрывков автора, поэтому можно читать ПТСР, чтобы узнать "как всё было";-). Кстати, противоречий с авторским замыслом там нет).
История Нуменора — вообще почти сплошное "белое пятно". Хорошо, что в "Неоконченных сказаниях" есть красивая история об Алдарионе и Эрендис (вполне цельная, законченная).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 123...1112131415...509510511    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх