автор |
сообщение |
baroni ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5509_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мало кто хочет быть тупым исполнителем, если так легко быть передатчиком, а значит, и исказителем.
А я думаю, чего это люди книги на Литресе покупают. когда можно в сотне мест забесплатно найти. Наверное, где-то обожглись на горе-редакторах. Мне-то казалось, что люди просто сканируют и выкладывают, разве что буковки исказившиеся поменяют. Ан нет. С другой стороны, кого-то сие к переводам подталкивает. такое можно только приветствовать.
|
|
|
_TripleX_35_ ![](/img/male.gif)
![](/images/users/30563_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Мне-то казалось, что люди просто сканируют и выкладывают, разве что буковки исказившиеся поменяют.
Тоже так думал... После сегодняшнего как-то резко меньше доверия стало к пираткам.
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
apin74 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/111612_14) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет буквы "ё". Переводил сейчас Мориса Ренара с французского, так буквально умоляю редактора и издателя изыскать возможность сохранить ее в тексте, — настолько менее благозвучны фамилии "Летурнер" и "Сертей" в сравнении с "Летурнёр" и "Сертёй".
|
|
|
Gourmand ![](/img/male.gif)
![](/images/users/121393_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 да-да, у нас живут мифические Депардье и Ришелье (вместо Депардьё и Ришельё). А бедная Одри Хепбёрн вздрагивает в раю. Я уже готов согласиться на вариант "йо", лишь бы не коверкали имена и фамилии. Слава богу, меня в моей ЛИЧНОЙ библиотеки никто не ограничивает. И я читаю сейчас, кстати, БулычЁва, а не некоего странного БулЫчева.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Verdi1 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/85288_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _TripleX_35_ После сегодняшнего как-то резко меньше доверия стало к пираткам.
Ну так никто и не говорил, что читать на халяву должно быть легко. Либо легко, либо на халяву. У каждого способа есть свои издержки.
А контроль качества здесь наладить гораздо труднее, чем даже в википудии. Википудия-то хотя бы одна. Так что можно лишь порадоваться, что случаи подобной умышленной порчи текстов редки.
|
|
|
apin74 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/111612_14) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand, Депардье и Ришелье я пережить еще могу, потому что это уже традиция и слух не режет, но не "Летурнер" . Тем более, что тут у меня больше шансов настоять на своем.
|
|
|
Gourmand ![](/img/male.gif)
![](/images/users/121393_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 У каждого способа есть свои издержки.
Я правильно понимаю, что если я встречу такое вот безобразие (с эстрадой и агутиным) в ПЛАТНОМ тексте, то могу потребовать вернуть мне деньги? То есть Вы думаете, что платность ограждает от некомпетентности и косяков?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Felicitas ![](/img/female.gif)
![](/images/users/16293_3) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Александр Кенсин ![](/img/male.gif)
![](/images/users/75697_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Можно назвать сразу несколько оф. платных, конечно же, книг. Ту же "Дюну" недавнюю, но денежку вам не вернут... Про случай с "Рамой" Кларка и другими и говорить не будем.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Verdi1 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/85288_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Я правильно понимаю, что если я встречу такое вот безобразие (с эстрадой и агутиным) в ПЛАТНОМ тексте, то могу потребовать вернуть мне деньги?
Ну, я как-то жаловался в Озон на то, что текст субтитров в купленном мной DVD не соответствует тому, что говорят войсом, и мне возвращали за него деньги. Но это было давно, когда Озон был молод.
|
|
|
apin74 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/111612_14) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Felicitas, ваш сарказм понятен, но я его не разделяю. С теми фамилиями и пр., которые давно вошли у нас в обиход и иначе уже не воспринимаются, едва ли что-то можно поделать. Но в частных случаях я предпочту оставить все же "Летурнёр", а не "Летурнер" — исключительно во благо читателя.
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет Летурнёра я. безусловно, согласен. сразу придает некий французский шарм. Но, если честно дико, видеть в книге эти две точки. Хотя без них получим безликого космополита Летурнера.
|
|
|
apin74 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/111612_14) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2015 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер, это "мадам Летурнёр", что придает еще больше шарму . Да и "Люк де Сертей" и "Люк де Сертёй" — согласитесь, тоже звучат по-разному. Хотя по-русски обе эти фамилии вообще не напишешь так, как они на самом деле звучат.
|
|
|
pontifexmaximus ![](/img/male.gif)
![](/images/users/80835_14) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
18 марта 2015 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнил тут, как два разных нациста превратились у нас в одного, и хорошо еще ,если есть в книге сноска, где растолкуют, что Рудольф Гесс (Rudolf Heß) — это вовсе не Рудольф Гесс (Rudolf Höß), а вообще-то оба они не были Гессами...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
_TripleX_35_ ![](/img/male.gif)
![](/images/users/30563_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
19 марта 2015 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Наверное, где-то обожглись на горе-редакторах.
Со всей этой вчерашней темой вспомнил одну из предыдущих книг. Так вот, там в самом начале присутствовал длиннющий список тех, кто "адаптировал" книгу на русский. Помню, еще тогда подумал: "Вот это подход! Вот так бы всем!".
цитата Переводчик Любовь Сумм Редактор Артур Кляницкий Руководитель проекта Ирина Серёгина Корректоры Елена Аксёнова, Маргарита Савина, Мария Миловидова Сверка цитат Александр Кляницкий Компьютерная верстка Андрей Фоминов Дизайнер обложки Ольга Сидоренко
![^_^](/img/smiles/pray.gif)
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Mrlakenstein ![](/img/female.gif)
![](/images/users/50154_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
19 марта 2015 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 Переводил сейчас Мориса Ренара с французского, так буквально умоляю редактора и издателя изыскать возможность сохранить ее в тексте, — настолько менее благозвучны фамилии "Летурнер" и "Сертей" в сравнении с "Летурнёр" и "Сертёй".
А почему умоляете? Требуйте. Здесь буква "ё" нужна в соответствии с правилами русского языка.
|
––– Ничто так не раздражает маленького бегемотика, как всё. |
|
|
apin74 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/111612_14) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
19 марта 2015 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mrlakenstein, ультиматумы, конечно, не ставлю, но прошу настойчиво . Думаю, все будет нормально: работаю с умными людьми, способными внимать здравым доводам. Чего-то требовать не считаю корректным.
|
|
|
groundhog ![](/img/male.gif)
![](/images/users/68836_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
20 марта 2015 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Почему?
Уважаемый Граундхог! За многие годы, знаете ли. определенные привычки формируются. Отсутствие "ё" в текстах — одна из них. Грамотному человеку эти две точки ничего не добавляют. Он их все равно мысленно поставит, где положено. А малограмотному — до лампочки или до фонаря, короче, без разницы.
|
|
|
lena_m ![](/img/female.gif)
![](/images/users/63441_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|