автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
KVN-69
активист
|
26 июля 2022 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если не принимать во внимание, что выбирается иллюстрация из 12-титомника, то мне видится в верхней части арабская ночь над "Багдадом" и окружающей пустыней, а внизу восточный город от ворот, в которые входит прибывающий караван, через улицы и восточный базар до дворца падишаха с принцессой на балконе. Ну что-то вроде такого. Это будет и колоритно и заманивающе. И нумерацию томов возможно убрать, оставив нумерацию ночей без слова "ночи". Своего рода вызов предыдущим изданиям — "энциклопедия" 1001 ночи.
|
|
|
Komueto Nado
авторитет
|
26 июля 2022 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Corsair_64 Пусть будет так: Каждый ефрейтор носит в своём ранце жезл Катилины! )) За два слова наказали. Надеюсь всё же, что мне не грозит судьба ни того, ни другого:)
|
|
|
Романтик
новичок
|
27 июля 2022 г. 01:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Заинтересовала тема издания книги Рафаэлло Джованьоли «Спартак». Роман больше издавался на русском языке в переводе А.В. Ясной, но также есть и перевод Льва Френкеля. Возможно есть и другие переводы. Роман иллюстрировался итальянским художником Н. Санези. Есть издание 1937 года в переводе Л. Френкеля с иллюстрациями Николая Вышеславцева. Есть и много других изданий разных лет, в том числе раритетное издание на итальянском языке 1882 года, возможно и там представлены интересные иллюстрации. Упоминается художник Л.И. Фалин, перевод с итальянского А. Ясной под ред. В. Узина, вступительная статья З. Потаповой, художник В. И. Пойда. Достаточно много материала, можно было бы издать очень интересную книгу, которая бы не осталась без внимания читателей.
|
|
|
PaulCHi
магистр
|
27 июля 2022 г. 04:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Романтик Заинтересовала тема издания книги Рафаэлло Джованьоли «Спартак». ... Достаточно много материала, можно было бы издать очень интересную книгу, которая бы не осталась без внимания читателей.
Книга есть в планах. пока под номером 514. Вы сориентируйте тут издателей — какие именно переводы удачны и чьи иллюстрации лучше (на ваш взгляд) — может ваша информация ускорит выбор материала и подвинет сроки издания этой книги. + посмотрите ссылку ниже — по ссылке можете ознакомиться с текущими планами издания серии БМЛ
цитата Miles001
|
|
|
Татьяна Я.
новичок
|
27 июля 2022 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Александр! Я, конечно, дико извиняюсь, но дело в следующем. Вчера я получала книгу Булгакова «Мастер и Маргарита». Книга прекрасна! Однако на странице 17 есть ошибка в подписи под фотографией Булгакова «на балконе дома в Нащекинском переулке». Название переулка – Нащокинский- пишется через букву О. Он так назван по фамилии одного из домовладельцев 18 века – Нащокина. Но это не тот Нащокин, который был другом Пушкина, а другой — его однофамилец. А с самим Павлом Воиновичем Нащокиным связана ошибка в другом прекрасном издании СЗКЭО – Пушкин «Руслан и Людмила», «Песнь о вещем Олеге»… На стр. 249 ( крайняя нижняя строка перед примечанием) он упоминается в связи с «Русалкой» Пушкина.. Его фамилия тоже пишется через О. Просто фамилия у него такая. Так что, жил Павел Нащокин , к нему друг Пушкин заезжал. А потом в Нащокинский переулок перебрался Булгаков… с супругой.
|
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
|
yurabo
новичок
|
27 июля 2022 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начинается скоро август и подготовка к школе. Может быть есть смысл выпуска запланированных Пушкина и Лермонтова? С них практически начинается курс литературы в старших классах. Да и ситуация с продажами у СЗКЭО изменилась в лучшую сторону, можно было бы сдвинуть поближе Тургенева и Гончарова.
|
|
|
Corsair_64
новичок
|
27 июля 2022 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Komueto Nado Держался, держался и вдруг вознёсся в ефрейторы:))) Понимаю Вас... и сочувствую очередному присвоению звания )) Но посмотрите мне ведь тоже не сладко: с таким званием, как у меня, того гляди пошлют (если слушают дамы — закройте уши) в Солсбери на шпиль... любоваться. Впрочем возможно, ремарки сочтут за флуд и резонёрство, и тогда просто — пошлют.
|
––– Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.
|
|
|
Романтик
новичок
|
27 июля 2022 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yurabo Может быть есть смысл выпуска запланированных Пушкина и Лермонтова?
Поддерживаю, книги произведений Александра Пушкина и Михаила Лермонтова в серийном оформлении всегда будут привлекательны для читателей!
|
|
|
Романтик
новичок
|
27 июля 2022 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PaulCHi какие именно переводы удачны
Роман Рафаэлло Джованьоли «Спартак» я читал только в переводе А.В. Ясной, с изданиями в других переводах я не знаком, но была бы возможность, я бы их приобрёл в качественном издании...
|
|
|
Corsair_64
новичок
|
27 июля 2022 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Романтик Поддерживаю, книги произведений Александра Пушкина и Михаила Лермонтова в серийном оформлении всегда будут привлекательны для читателей! В привлекательности уважаемых авторов вряд ли кто-то будет сомневаться. Дальше, извините, слова из песни:
но...
График, у меня есть график, А все, что не по графику - Нафиг, нафиг, нафиг!
|
––– Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.
|
|
|
Кицунэ
философ
|
27 июля 2022 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij как скоро мы увидим обновлённый upd ?
Да, ни отправленного upd, ни самого Александра больше суток не видно. Надеюсь, просто срочная работа.
|
|
|
Corsair_64
новичок
|
27 июля 2022 г. 13:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ ни самого Александра больше суток не видно Непривычно как-то. Время начинать волноваться. Тоже надеюсь — всё хорошо.
|
––– Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.
|
|
|
PaulCHi
магистр
|
27 июля 2022 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ Да, ни отправленного upd
обновленный upd "вшит" на яндекс.диске по ссылке. + №12 Толстой Война и мир ФподП добавился
цитата Miles001
|
|
|
Кицунэ
философ
|
27 июля 2022 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PaulCHi обновленный upd "вшит" на яндекс.диске по ссылке.
Про этот, в реальном времени, всем известно. Мы говорим о кратком, с актуальной информацией на ближайший месяц.
|
|
|
yurabo
новичок
|
|
Corsair_64
новичок
|
27 июля 2022 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yurabo Как-то неуместно пытаетесь создать подмену. С чего бы это? Не понаслышке знаю о ритме жизни и работы издательства. Посмотрите на ютуб полностью версию песни группы "Несчастный случай" по приведённой цитате — она максимально отражает состояние и мироощущение книгоиздателя вообще. У Александра развито чувство юмора, поэтому шутка очевидно будет уместной. Да и не вредит она Вашему запросу, скорее наоборот — привлекает внимание (по опыту работы "форума": чем больше обсуждений, тем внимательнее предложение рассматривается "Главным штабом").
|
––– Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Весна близко.
|
|
|
SZKEO
философ
|
28 июля 2022 г. 07:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ Мы говорим о кратком, с актуальной информацией на ближайший месяц.
Не только я в отпуске, когда upd обновится он будет выглядеть так: • 96 Эмили Бронте Грозовой перевал илл Брок пер Вольпин ФТМ 87438338/87441523 (Парето Лакскрим) 3000, 06.2022 ФподП • 97 Стокер Дракула ил Эберлинга доперевели+ Гость Дракулы перед романом+Вампиры 75317272/ 75319031 (Парето Лакскрим) 3000, 06.2022 ФподП • 98 Булгаков Мастер и Маргарита ред Шиловской изд Посев 1969 как единственно правильная без искажений советских редакторов. 74516131/ 74518686 Илл Граблевская(НП-Принт Омела 105) 6000, 06.2022 ФподП • 99 Толстой Детство Отрочество Юность рис Апсита Воскресение рис Л.Пастернака 111205810/ 111206122 (Июль НП Принт Омела 105г) 3000, 06.2022 ФподП • 100 Достоевский Бесы илл С. Шор(из музея ФМД) 111591890/ 111592536 (Парето Оф 80г) 3000, 07.2022 ФподП • 101 Чехов Рассказы 106 ч/б илл. Франтишек Женишек 111217549/111217926 (ЛД-Принт Оф 100г) 3000, 07.2022 ФподП • 102 Андре Жид Подземелья Ватикана илл Жан Эмиль Лабурёр 111034840/111035216(ЛД-Принт Оф 100г) 3000, 07.2022 ФподП • 103 Шарлотта Бронте Джен Эйр илл 50 ил Эдмунда Гарретта пер И.Введенского +2 Сказки пер. Афонькин 5 илл Greer и 3 илл Jackson 110986022/110986378 (июль Парето Оф 80г) 3000, 07.2022 ФподП
• Допечатки • 71 Жюль Верн Путешествие к центру земли. Пятнадцатилетний капитан. 80 Дней вокруг света. 34121329/38254607(август Парето Оф 80г) • 24 Теккерей Ярмарка тщеславия 10495180/29231306(август Парето Оф 80г) • 49 Замятин Евгений. Мы Повести и сказки 16947616/43775850(август ЛД Принт Оф 100г) • 16 Свифт Дж.Приключения Лемюэля Гулливера 8870617/26463129(август ЛД Принт Оф 100г) • Детский Петербург(август ЛД Принт Оф 100г) • Новинки • 104 Уэллс Война в воздухе. Когда спящий проснется. Рассказы из дней грядущих. 111647919/ 111664469 (июль Парето Оф 80г) • 105 Зощенко ил. Радлова(август Парето Оф 80г) • 106 Самое полное собрание сочинений Козьмы Пруткова илл. Тюнина, двухцветка. (верстка) (август ЛД Принт Оф 100г) • 107 Андерсен Забытые истории, Иллюстрации В. Педерсена, Л. Фрёлиха, М. Стоуна, Альфреда Вальтера Байеса(август ЛД Принт Оф 100г) • 108 Джеймс Стивенс Сказания Древней Ирландии илл Артур Рэкхем(август Парето Омела 115г) • 109 Кеннет Грэм Ветер в ивах пер Токмаковой Иллюстрации: Алексеева К.И. Руководитель проекта: Диодоров Б.А(август Парето Омела 115г) • 110 Лагерлеф Чудесное путешествие Нильса пер.Хавкиной. рис. Диодоров полный комплект(август? Парето Омела 105г) • 111 1001 ночь т1 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 112 1001 ночь т2 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 113 1001 ночь т3 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 114 1001 ночь т4 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 115 1001 ночь т5 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 116 1001 ночь т6 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 117 1001 ночь т7 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 118 1001 ночь т8 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 119 1001 ночь т9 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Расин(сентябрь Парето Омела 115г) • 120 1001 ночь т10 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Рас(сентябрь Парето Омела 115г) • 121 1001 ночь т11 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Рас(сентябрь Парето Омела 115г) • 122 1001 ночь т12 Мардрюс первый полный перевод илл Каре узоры Рас(сентябрь Парето Омела 115г
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
28 июля 2022 г. 07:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первый том прошел, макетер сейчас меняет все картинки на мои, как и обещал подставил в шаблон, все, что хоть как то подходило:
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|