Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 10:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Все-таки среднему читателю нужен нормальный, полноценный перевод.

В чем то можно согласиться. Я тоже очень настороженно стал подходить к разным "новым", т.е давно забытым переводам... Если книга массовая то и перевод должен быть классическим, а не по принципу бесплатности оного.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 10:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

В чем то можно согласиться. Я тоже очень настороженно стал подходить к разным "новым", т.е давно забытым переводам... Если книга массовая то и перевод должен быть классическим, а не по принципу бесплатности оного.

А вот отвечу, пока цитату про Конфуция искал, зачитался первыми страницами, особенно повеселило про переводы:
цитата Taldock

из WB: Лунный камень, Женщина в белом — "книга с иллюстрациями из первых иллюстрированных изданий романов в американском журнале Harper’s Weekly, иллюстрации были выполнены штатными художниками журнала" — это круто! Но.. "первые русские переводы вышедшие сразу же после первых изданий книг на английском, без указания имя переводчика" — это печалька! Издательство продолжает идти по странному пути, выпуская редчайшие иллюстрации в сопровождении дореволюционных переводов. Не понимаю.


цитата ukatan

Ну чего же здесь непонятного? На дореволюционные иллюстрации и переводы давно истек срок авторских прав. А значит — платить за них не надо!


цитата Le Taon

Так это аутентичные друг другу сущности одного времени, а не какой-то новодел в сопровождении редчайших иллюстраций


цитата eos

И цены поэтому непривычно низкие для подобного рода изданий


цитата Taldock

Я не совсем об этом. Не думаю, что перевод М.Шагинян Лунного камня слишком дорого стоит. Опять же, Оруэлл, которого издают пачками все кому не лень, будет в современном (платном) переводе Р.Грищенкова, о котором я и не слышал. По мне такие книги — неудобные альбомы с хорошими редкими иллюстрациями в сопровождении ненужного текста (Дефо, О'Генри, По и т.д.). Мелкий шрифт — еще одна "фирменная" фишка этих книг. Вот поэтому они и стоят дешево и не продаются много лет, причем их уже даже по акциям за 250-300 руб. не берут.


А чего думать спрашивается — берешь открываешь и видишь — перевод Шагинян — это халтурная редактура именно нашего текста, упрощенная для широких трудовых масс. Не все советское — символ качества, даже если это и платные права. Оруэлл советский перевод — хуже нашего, не только мое мнение.
Отдельно забавно про годами нераспроданные тиражи и даром не берут LOL
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 10:38  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO какая то корректура и изменения по тексту( роман Сила здравомыслия) проводилась в книге Джейн Остен, которая ожидается из доп .тиража?
Книга, одна из лидеров, по ошибкам, опечаткам, и т.д...


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 10:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

SZKEO какая то корректура и изменения по тексту( роман Сила здравомыслия) проводилась в книге Джейн Остен, которая ожидается из доп .тиража?
Книга, одна из лидеров, по ошибкам, опечаткам, и т.д...

В принципе — да, третий месяц корректор и редактор работают над ней. Но с этой допечаткой нет — типография сказала — либо печатаем — либо отдаем бумагу другим. Мы выбрали- печатаем.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

нет картинок только:
• 668 Лукиан. Лукий, или Осёл роман илл Морис Пуарсон
можно в приложение что-нибудь без картинок добавить
Не понял. Этот роман наверное дошел до нас частично. Там только 31 стр.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Но с этой допечаткой нет
значит нового доп. тиража ждать только в следующем году?


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

можно в приложение что-нибудь без картинок добавить
Не понял. Этот роман наверное дошел до нас частично. Там только 31 стр.

У французов 160 стр заполненных, 185 всего, 25 пустых.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96...
потому и пишу "можно в приложение что-нибудь без картинок добавить"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

значит нового доп. тиража ждать только в следующем году?

может и в этом, но не раньше чем через полгода.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:49  
цитировать   |    [  ] 
Сюрприз: вывозим от уже знакомой многим типографии НП-Принт Чуковского, на две недели раньше срока, со вторника на ВБ будет и в коробе и без. Цена НА ВБ, сайте Озоне, ДК Крупской 695руб
• 87 Чуковский илл Елисеева 65290173/65323960 (апрель НП Принт Омела)
https://www.wildberries.ru/catalog/652901...
https://www.wildberries.ru/catalog/653239...




электронка
https://disk.yandex.ru/i/GsvESKCVnvKIog
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 11:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

У французов 160 стр заполненных, 185 всего, 25 пустых.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96...
потому и пишу "можно в приложение что-нибудь без картинок добавить"
Тонюсенькая книга выйдет. В Академии только 2 том занимает 792 стр.
Посолидней нельзя томик сделать? Или два, как в Академии? ^_^
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Посолидней нельзя томик сделать? Или два, как в Академии?

Я Лукиана не читал, почитаю, в приложение без картинок можно и две и три вещи взять, посмотрим.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

цитата Sergey1917

можно в приложение что-нибудь без картинок добавить
Не понял. Этот роман наверное дошел до нас частично. Там только 31 стр.

У французов 160 стр заполненных, 185 всего, 25 пустых.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96...
потому и пишу "можно в приложение что-нибудь без картинок добавить"

Ну, так, возможно, стОит добавить Апулея? Золотой Осёл (Превращения).
Из той же Academia. Там было аж 4 издания, начиная с 1929 года. В переводе Кузмина.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

НП-Принт
это там же где цветного Гомера печатали?...(((((


новичок

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

С 5 страницы и дальше , сначала критика, потом на грани, а затем madgtx потерял лицо, и пошел на ВБ гадости писать, перемежая правду (недостатков у нас и тогда и сейчас хватает) с наглой ложью и сильно злобно. Его на ВБ сами покупатели потом наругали.

О как. Спасибо за ответ!


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Ну, так, возможно, стОит добавить Апулея? Золотой Осёл (Превращения).
Из той же Academia. Там было аж 4 издания, начиная с 1929 года. В переводе Кузмина.

Елки палки, совсем забыл, я по антикам слаб ( по молодости Геродота прочитал, а так только Гомер.) и интереса к ним нет у меня, а где-то что-то красивое из них попалось и отложил, но маленькое было, даже не помню что, придется раскопать. Сварим античную солянку. Спасибо за идею!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

это там же где цветного Гомера печатали?...(((((

А дать людям второй шанс! А может они исправились, их сейчас ВН активно перевоспитывает, начитавшись про хлипкость Гомера.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Ну, так, возможно, стОит добавить Апулея? Золотой Осёл

только сейчас сообразил, это маленькое стадо ослов получается
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

маленькое стадо ослов получается

На это — простите — и намекал...
Но а для расширения зверинца можно добавить оттуда же (от античности из Academia) и Войну мышей и лягушек (Батрахомиомахия). 1936 год. Перевод Альтмана. Иллюстрации Порет. Своеобразно.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Ну, так, возможно, стОит добавить Апулея?
Из той же Academia. Там было аж 4 издания, начиная с 1929 года. В переводе Кузмина.
Зачем же солянку делать. Лукиан и так самодостаточен и интересен. Читается как современный автор. Не секрет, что не все античные авторы легко читаются, в отличии от Лукиана.

цитата

Главный герой, в качестве которого выступает сам Лукиан, вместе с попутчиками отправляется в плавание, но шторм сбивает их с курса, и и они оказываются на острове. Здесь, к своей вящей радости, они обнаруживают реку вина; в ней плещутся рыбы и медведи, а на берегах растут деревья-женщины. Отбыв с острова, компания снова попадает в передрягу: на этот раз корабль отрывает от земли вихрь, отправляя путешественников на Луну. Там они вскоре оказываются втянуты в войну между правителями Луны и Солнца, сражающимися за колонизацию Венеры...
о "Правдивой истории Лукиана Самосатского".

Хотелось бы максимально полного Лукиана. Он этого заслуживает. У него в основном рассказы и повести. Юмор и сатира — основа его творчества. Ещё и предтеча фантастики.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2022 г. 12:40  
цитировать   |    [  ] 
Sergey1917
Не знаю, читали ли Вы Апулея. Но и он читается ничуть не хуже Лукиана. Проверено временем. И мной самим не единожды. Не спроста ведь в серии Литературные памятники книга выходила пятью или даже шестью изданиями. Правда, в никудышнем оформлении.
Впрочем, я дал только мысль. Остальное — решать не нам.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх