Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO

цитата

Погодите с блинами, до масленицы далеко, именно с ними, с цветными(трехцветными в массе и всего три полноцветных из другого издания) и собираемся делать.

Оладки.... :-DТак может черно белые в качестве приложения в конце книги просто тискануть. Замечательная же графика, да и отсканировали же уже, чего добру пропадать8-)


магистр

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ


Он около месяца продаётся, насколько помню

Гораздо меньше. 20 января только на склад отгружено. Две недели практически всего прошло.

цитата SZKEO

20 января 14:40  
На ВБ "Принята Проверено складом, выгружено без расхождений" машина с Гюисмансом, Флобером и допечатками Шерлока и Вечерами на хуторе. Жду когда появятся в продаже.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


философ

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 20:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата Komueto Nado

В русском языке оба выражения имеют одинаковые права, значит, "правильно" и то, и другое. Первое — чисто русское просторечие, а второе — стандартная норма в русском языке для обозначения большинства (не всех) распространённых языков.

Ну, не совсем уж просторечие. Скорее, просто разговорная форма.
Хотя в большинстве художественных произведений употребляется именно "латынь". Даже сходу не вспомню, где бы в разговоре персонажи говорили о латинском языке. Обычно в диалогах просто латынь)


философ

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 21:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Жаль, что в этом случае не удастся увидеть всех иллюстраций. А эти полученные сканы можно обнародовать (посмотреть)?

Для примера один сюжет
1954 Собрание сочинений в 12 т Рис.П.И.Луганский Гослитиздат нравится даже больше цветных, но их всего 10 на всех

1955 Рис.П.И.Луганский Мол.гвардия 25+33+44

1956, 1951 Рис.П.И.Луганский Петрозаводск 1 цв 48 ч/б 1цв+ 56 ч/б 1цв+68 ч/б плохая пропечатка ч/б чистить много надо. дал специально грубо подконтрастенную сейчас

1975 Рис.П.И.Луганский Дет.лит и один в один 1981 Горький Волго-Вятское книжное из-во 49+32+24

1977,1976, 1980 Рис.П.И.Луганский Петрозаводск 66+65 +60 в т.ч много двойных по полстраницы, то есть широких на разворот

доехала 16 книга Верн Ж. Дети капитана Гранта, Вокруг света в восемьдесят дней Рис.П.И.Луганский Дет.лит. 1979, там 9 цветных к детям и 30ч/б
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 21:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

А можно узнать, сколько уже продалось из тиража? Хоть примерно? Или это коммерческая тайна?
Он около месяца продаётся, насколько помню?

В наш век программ для парсинга, тайн ни у кого нет, все продажи видны как на ладони.
Проданных штук 1200, но на складе всего 300 шт осталось, остальное в процессе продаж на различных площадках (1500)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Долго писать Капитан Немо — поэтому надо написать в три раза больше с объяснением этого желания.

На самом деле это не прикол, это жизнь в ее развитии, для скорости написал КН, но вспомнил, что недавно вопросы по ШХ были и решил сразу и объяснить, не люблю стирать написанное. Результат повеселил самого.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 21:52  
цитировать   |    [  ] 
Иными словами, проще собрать "цветного" Луганского, чем море его черно-белых иллюстраций. Только из ч-б уже нравится несколько. Но я не представляю себе, какого размера должна быть книга, чтобы их все соединить)))


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 
OlegP Вы где-то говорили про иллюстрации к Гулливеру. У Криса Ридделла шикарные, и не только к Свифту. Насколько он вообще как иллюстратор известен в Штатах?


новичок

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 22:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

нравится даже больше цветных

По мне так графика хороша, например, и последний вариант (1975), а в цветном ничего выдающегося.
–––
От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак)


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 22:15  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Александр, для приложения многовато , наверно, чб иллюстраций... Но нормально же всё сочетается, чб с цветными, получше чем Буратино с Пиноккио, и потом такая книга, со всеми иллюстрациями будет желанным приобретением для коллекционеров-только у вас весь Луганский в КН! Устанете допечатывать. Голосую за весь комплэкт!


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 22:27  
цитировать   |    [  ] 
Вообще-то, традиционно лучшими работами Луганского к Жюлю Верну считаются иллюстрации в трехтомнике "Молодой Гвардии" 1955. Книги у меня не сохранились, но по памяти — там очень плохая печать. Если их можно каким-то образом "восстановить", то они могли бы стать основой для трилогии. А в дополнение из поздней графики (если есть не повторяющиеся сюжеты). Ну, и цветные.
Хотя, на мой взгляд, как писал выше Александр, самые лучшие работы Луганского к Верну — тоновые в 12-титомнике "Худлита". Очень жаль, что там только по одной вклейке к частям или романам.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата Малетин

У Криса Ридделла шикарные, и не только к Свифту. Насколько он вообще как иллюстратор известен в Штатах?
У нас его вышли две книги Алисы Кэрролла, несколько Нила Геймана. Гулливер и Алисы Великолепны.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Скорее, просто разговорная форма
Это верное уточнение. Просто, мне нравится слово "просторечие" — вот и "отличился":)


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Komueto Nado

В русском языке оба выражения имеют одинаковые права, значит, "правильно" и то, и другое. Первое — чисто русское просторечие, а второе — стандартная норма в русском языке для обозначения большинства (не всех) распространённых языков.


цитата Кицунэ

Ну, не совсем уж просторечие. Скорее, просто разговорная форма.
Хотя в большинстве художественных произведений употребляется именно "латынь". Даже сходу не вспомню, где бы в разговоре персонажи говорили о латинском языке. Обычно в диалогах просто латынь)


Спасибо, т.е. оба правильно, но "латынь" более часто используется


активист

Ссылка на сообщение 4 февраля 2022 г. 23:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Малетин

OlegP Вы где-то говорили про иллюстрации к Гулливеру. У Криса Ридделла шикарные, и не только к Свифту. Насколько он вообще как иллюстратор известен в Штатах?

Боюсь что никогда не слышал. Не знаю как в других англоязычных странах, но в США иллюстрации практически только в детских книгах — а детские книги это то что (не напрямую) рекомендуется ультра либеральным Департаментом Образования. Гулливер им совершенно не нужен.

Я смотрю Ингпен (не люблю его) проиллюстрировал Гулливера тоже, издали какие то Welbeck Publishing. Они в Лондоне.


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2022 г. 00:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

Боюсь что никогда не слышал

Как интересно! А у нас его любят и печатают.
Я только сегодня принесла домой его Алису в Зазеркалье.
Теперь хочу обеих Алис с его иллюстрациями продублировать на английском. По отзывам, они изданы лучше, чем на русском.


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2022 г. 00:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

SZKEO Александр, для приложения многовато , наверно, чб иллюстраций... Но нормально же всё сочетается, чб с цветными,

цитата Dimetrium


Вообще-то, традиционно лучшими работами Луганского к Жюлю Верну считаются иллюстрации в трехтомнике "Молодой Гвардии" 1955.

Не до конца разобрался с повторами и пересечениями, но похоже цветные перекрывают все ч/б, попробую набросать миниатюры для понимания что лучше и что сочетается, МГ 1955 по качеству нормальные, и интереснее других, но их опять меньше всех, не считая тех шедевральных, где по 3 на роман.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 5 февраля 2022 г. 00:51  
цитировать   |    [  ] 
Miles001 доброго времени суток. Являюсь фанатом вашего издания. Выкуплены практически все книги из БМЛ, за редким исключением. Писал вам на вайлдбериз с вопросом о возможности приобретения электронных версий изданий уже преобретенных мною книг для чтения на планшете…для коллекции книги шикарные, но хотелось еще и читать их перед сном без подставки )))


авторитет

Ссылка на сообщение 5 февраля 2022 г. 01:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Теперь хочу обеих Алис с его иллюстрациями продублировать на английском. По отзывам, они изданы лучше, чем на русском.

Да, обе Алисы на английском замечательно изданы (Macmillan Children's Books), купила у нас здесь с доставкой из Москвы.
9781529002461
9781529007503
Снарка тоже иллюстрировал.

Гулливера с его изумительными иллюстрациями у нас издали Качели, перевод Энгельгардта. У СЗКЭО перевод Франковского. Современная с иллюстрациями Криса Ридделла и винтажный вариант СЗКЭО с иллюстрациями Брока удачно друг друга дополняют. Обе взяла )
https://www.labirint.ru/books/785032/


авторитет

Ссылка на сообщение 5 февраля 2022 г. 01:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

МГ 1955 по качеству нормальные, и интереснее других, но их опять меньше всех.

Да, возможно. Когда-то были и другие издания Верна с Луганским, но по количеству никогда не сравнивал.
Страницы: 123...910911912913914...282128222823    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх