Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2021 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата TrancePower

Робида точно допечатывался, первый тираж тогда в течении полутора месяцев раскупили.

Прочитал первый том, второй читать не буду, хватило. Понятно что пародия на Жюдь Верна в основном, но маниакальная страсть устраивать войны и не смешно, для юмористической вещи — это плохо. Не Аверченко, это точно.. Вот Аверченко:
"Рим покорил мое сердце. Я не мог думать без умиления о том, что каждому встречному камню, каждому обломку колонны -- две, три тысячи лет от роду. Тысячелетние памятники стояли скромно на всех углах, в количестве, превышающем фонарные столбы в любом губернском городе.
А всякая вещь, насчитывавшая пятьсот, шестьсот лет не ставилась ни во что, как девчонка, замешавшаяся в торжественную процессию взрослых.
Я долго бродил с гидом по Форуму, среди печальных обломков старины, и в ушах моих звенели диковинные цифры:
-- Две тысячи лет, две с половиной! Около трех тысяч лет...
Когда мы брели усталые по сонным от жары улицам, я остановился около мраморного, позеленевшего от воды и лет фонтана и сказал:
-- О! Вот тоже штучка. Я думаю, не из новых.
Гид пожал плечами, сплюнул в струю воды и возразил:
-- Дрянь! Всего-то восемьсот лет.
На углу меня заинтересовала чья-то бронзовая статуя.
-- Господин, -- сказал гид, -- если мы будем останавливаться около таких пустяков -- у нас не хватит недели,
-- Вы это считаете пустяком?
-- О, Господи ж! Поставлен в прошлом столетии.
-- Однако, -- сказал я. -- Как же вы терпите эту ужасную новую ярко-позолоченную конную статую Виктора-Эммануила?
-- О, ведь это вещь временная. Этот памятник еще не готов.
-- Почему?
-- Он будет готов через шестьсот -- семьсот лет, когда позолота слезет. Тогда это будет благороднейшее старинное произведение искусства."

"   Рим в отношении поборов -- самый корыстолюбивый город. Там за все берут лиру: пойдете ли вы в Колизей, захотите ли взглянуть на картинную галерею, на памятник или даже на собственные часы.
В Ватикане с нас брали просто за Ватикан (лира!), за картинную галерею Ватикана (лира!), за левую сторону галереи (лира!), за правую (тоже!), за Сикстинскую капеллу (лира!) и еще за какой-то закоулочек, где стоит подсвечник -- ту же лиру.
Немудрено, что самый захудалый папский кардинал имеет возможность носить бархатную шапку.
Все это сделано на наши лиры.
Извиняюсь за это лирическое отступление, но оно необходимо для того, чтобы пристыдить некоторых итальянцев, если они прочтут эту книгу."
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2021 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

— это плохо. Не Аверченко


Я с Аверченко познакомился именно благодаря вашему шикарному тому.
Теперь могу сказать что он один из моих любимых юмристических авторов вместе с Зощенко, Э.Успенским и Ильф/Петровым.


новичок

Ссылка на сообщение 26 ноября 2021 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
Это совсем разные ниши и читатели. Аверченко — беллетристика.


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2021 г. 23:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата axo

Это совсем разные ниши и читатели. Аверченко — беллетристика.

Робида хотел высмеять нагромождение "чудесных" случайностей и спасений у Жюль Верна, но сделал это так не смешно, что воспринимается как просто роман в том же жанре.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

но сделал это так не смешно

Не будьте так строги к нему, он всё-таки карикатурист в первую очередь 🙂
В каком-то смысле даже изобретатель
https://gid-paris.ru/interesnoe/robida-al...
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:17  
цитировать   |    [  ] 
Пример хорошей пародии Ильфа Петрова полностью в нашей БМЛ в "Истории города Колоколамска"
ВАСИСУАЛИЙ ЛОХАНКИН
Давно уже Колоколамск не видел гробовщика Васисуалия Лоханкина в
таком сильном возбуждении. Когда он проходил по Малой Бывшей улице, он
даже пошатывался, хотя два последних дня вовсе не пил.
Он заходил во все дома по очереди и сообщал согражданам последнюю
новость:
— Конец света. Потоп. Разверзлись хляби небесные. В губернском городе
семь дней и семь ночей дождь хлещет. Уже два ответственных работника утону-
ло. Светопреставление начинается. Довели большевики до ручки! Поглядите-ка!
....
И тогда взоры всех колоколамцев с надеждой и вожделением обратились
на капитана Ноя Архиповича Похотилло, который стоял немного поодаль
от толпы и самодовольно крутил свои триумфальные усы. Капитан славился
большим жизненным опытом и сейчас же нашелся.
— Ковчег! — сказал он. — Нужно строить ковчег!
— Ной Архипович! — застонала толпа в предчувствии великих событий.
— Считаться не приходится, — отрезал капитан Похотилло. — Благо-
дарить будете после избавления.
.... Крышу ковчега сделали из гробов Лоханкина, потому что не хватило лесоматериалов. Крыша
блистала серебряным и золотым глазетом.
— Считаться не приходится, — говорил капитан Похотилло.
На нем был штормовой плащ и зюйдвестка. Редкий дождь шел всю ночь.
На рассвете в ковчег стали приезжать пассажиры. И тут только граждане
поняли, что означает странное выражение капитана «Считаться не приходит-
ся». Считаться приходилось все время. Ной Архипович брал за все: за вход,
за багаж, за право взять в плавание пару чистых или нечистых животных и
за место на корме, где, по уверениям капитана, должно было меньше качать.
....
Посадка сопровождалась шумом и криками. Подгоняемые дождем, кото-
рый несколько усилился, граждане энергично напирали. Оказалось, что ем-
кость ковчега ограничена двадцатью двумя персонами, включая сюда кормче-
го Похотилло и его первого помощника Лоханкина.
— Ковчег не резиновый! — кричал Ной Архипович, защищая вход своей
широкой грудью.
Граждане с надрывом голосили:
— Пройдите в ковчег! Впереди свободнее!
— Граждане, пропустите клетку с воронами! — вопил Васисуалий Ло-
ханкин....
...
Три дня и три ночи просидели отборные колоколамцы в ковчеге, скудно
питались, помалкивали и с тревогой ждали грядущего.
На четвертый день выпустили через люк в крыше ворону. Она улетела и
не вернулась.
— Еще рано, — сказал Лоханкин.
— Воды еще не сошли! — разъяснил капитан.
На пятый день выпустили вторую ворону. Она вернулась через пять ми-
нут. К левой ее ножке была привязана записочка: «Вылезайте, дураки».
И подпись: «Синдик-Бугаевский».
Отборные колоколамцы кинулись к выходу. В глаза им ударило солнце.
Ковчег, весь в пыли, стоял на месте его постройки — посреди Малой Быв-
шей, рядом с пивной «Друг желудка».
— Позвольте, где же потоп? — закричал разобиженный Пферд. — Это
все Лоханкин выдумал.
— Я выдумал? — возмущенно сказал Васисуалий Лоханкин. — А кто
говорил, что реки вышли из берегов, что Москва уже утонула? Тоже Лохан-
кин?
— Считаться не приходится! — загремел Похотилло. И ударил гробов-
щика вороной по румяному лицу.
Счеты с автором потопа граждане сводили до поздней ночи.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Не будьте так строги к нему, он всё-таки карикатурист в первую очередь 🙂 В каком-то смысле даже изобретатель

Как художник, иллюстратор — нравится без оговорок. А как писатель — сомнения остались.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Робида хотел высмеять нагромождение "чудесных" случайностей и спасений у Жюль Верна, но сделал это так не смешно.

Я был уверен, что Вам не понравится.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dimetrium

Я был уверен, что Вам не понравится.

С удовольствием рассматривал рисунки, часа три читал первый том , так -как зависал на рисунках постоянно, правда они по всей книге почти всегда после текста , не на месте идут. Не понял зачем, сложности их поставить по тексту- никакой нет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Прочитал первый том, второй читать не буду, хватило. Понятно что пародия на Жюдь Верна в основном, но маниакальная страсть устраивать войны и не смешно, для юмористической вещи — это плохо. Не Аверченко, это точно..
Не забывайте, что многие маститые классики растащили по своим норкам многие сюжеты из этого романа. В том числе и Киплинг, со своим (чужим) Маугли.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

С удовольствием рассматривал рисунки, часа три читал первый том , так-как зависал на рисунках постоянно, правда они по всей книге почти всегда после текста, не на месте идут. Не понял зачем, сложности их поставить по тексту — никакой нет.

Да, рисунки великолепные. Что касается самого романа, то я мечтал о его издании на русском с самого детства, когда прочитал о нем в какой-то из биографий Жюля Верна. Поэтому после первого прочтения был разочарован — ожидал другого. Но не успокоился и год спустя перечитал и во второй раз получил большее удовольствие, т.к. уже знал, чего от романа ожидать. Но все это, конечно, субъективно.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:54  
цитировать   |    [  ] 
На вкус и цвет — товарищей нет.

Ссылка на сообщение prinkos, 18 декабря 2018 г.

Альбер Робида — известнейший французский художник — карикатурист. Его своеобразная манера рисования не давала затеряться среди большого числа талантливых французских художников конца 19-го, начала 20 века. В принципе, по числу подражателей, его можно назвать одним из отцов-основателей современной карикатуры. Журналы, в которых он печатался, давно стали раритетами. А вот книги с его иллюстрациями более-менее доступны. На западе они переиздавались, отечественный читатель мог встретить издания Распе и Свифта с илл.Рабида. Но вот книги, автором и художником которых он является, мы не знаем. И это настоящая потеря для книголюбов и ценителей книжной иллюстрации. В этих книгах текст и иллюстрации так переплетены, что одно без другого не мыслимо. И наконец-то это можно увидеть воочию.

«Путешествия Фарандуля» — юмористическое подражание Жюль Верну, но не только. И читается легко ( низкий поклон переводчику Льву Самуйлову), и сюжет интересный. Но самое главное — насколько аккуратно и бережно отнеслись в издательстве к иллюстрациям! В моей домашней библиотеке есть прижизненное издание этих Путешествий, поэтому я отвечаю за свои слова — все иллюстрации ( а их огромное количество ) вычищены, все в наличии- и черно-белые в тексте, и цветные вклейки. В оригинальном издании была вклейка карты — эту карту поместили на форзацы. Даже это не пропущено. На мой взгляд, получилось идеальное, образцовое издание! Этот шедевр наконец издан в России, и издан так, что не стыдно поставить рядом с оригиналом!

Оценка: 10
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:55  
цитировать   |    [  ] 
Ссылка на сообщение Labardan, 16 декабря 2018 г.

Вот уж никак не ожидал что из 19-го века к нам придёт такая весёлая и остроумная книга. Прочитав её, искренне удивился. почему она давно уже не попала в раздел классики? В юности я сам пытался написать нечто подобное, Но не сумел, а месье Робида — сумел. И перевод Льва Самуйлова вполне соответствует задумке автора. А в целом за возможность этого двойного открытия я глубоко благодарен издательству «Престиж Бук». Я давний фанат этого издательства, а двухтомник Робида — одна из его безусловных вершин. Жалко только, что ограничен тираж, но теперь Робида есть на русском языке и доступен для тех, кто ценит этот жанр.

Оценка: 10

Оценка: нет
– [ 5 ] +
Ссылка на сообщение VIAcheslav, 4 октября 2018 г.

Только что начал читать книгу «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» Робида. Надо сказать, что долгожданная книга. Хотя в нашей жизни несколько лет — не срок, но всё же. Спасибо издательству «Престиж Бук» и переводчику Льву Самуйлову за перевод книги со множеством иллюстраций, в том числе и в цвете. Читается легко, возникает интерес к тому как же boy-герой выйдет из сложившейся ситуации. Хочется призвать всех желающих купить книгу и наконец-то приступить к чтению, а редакции и Льву Самуйлову быстрее взяться и приступить к переводу и выпуску новых произведений очень интересного автора — Робида. И как можно быстрее! Спасибо. Добавлю, в начале декабря книга прочитана, оценка не изменилась.

Оценка: нет
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Не забывайте, что многие маститые классики растащили по своим норкам многие сюжеты из этого романа.

На Западе роман до сих пор высоко ценится критиками, как и все творчество Робида. В начале прошлого века по роману был снят немой фильм. Правда, короткий и не очень удачный.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 01:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Не забывайте, что многие маститые классики растащили по своим норкам многие сюжеты из этого романа. В том числе и Киплинг, со своим (чужим) Маугли.

А мне Берроуз сразу на ум пришелся с Тарзаном.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 01:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

И читается легко ( низкий поклон переводчику Льву Самуйлову), и сюжет интересный. Но самое главное — насколько аккуратно и бережно отнеслись в издательстве к иллюстрациям!

Первое да, второе то же да, по иллюстрациям — не на месте и часть отрезана, то есть — не бережно.
Еще раз читается легко, сюжет интересный, но если цель была пародия на ЖВ, то получилось не очень. Воспринимается как кроссовер по ЖВ. Про юмор периодически приходится вспоминать например вот это должно быть смешно:
"Он заметил, что индейцы скальпировали его не в полной мере, и у него остались три волоска. Эти три волоска да небольшой перочинный ножичек, подобранный на поле боя, — вот и все, что имелось в его распоряжении.
Из трех волосков Биксби изготовил небольшую ловушку, в которую, одна за другой, угодили несколько птичек. Из их
перьев он сплел тетиву для лука, вырезанного с помощью ножичка; наконечники стрел были снабжены их острыми костями. От стрел пали более крупные животные, и вскоре Биксби уже регулярно питался и ходил в довольно-таки элегантных для столь редко кем-либо посещаемого острова одеждах.
За два года его остров значительно преобразился. У Биксби появились дом, мебель, железная и оловянная посуда, нечто вроде небольшого металлургического завода, фабрики по производству сахара и т. д.; он разрабатывал месторождения железной руды и каменного угля, им же самим и обнаруженные, так что светлое промышленное будущее острову было обеспечено. Биксби помышлял уже даже о том, чтобы провести пару-тройку линий железной дороги, соединив тем самым несколько своих домов и электрический телеграф.

Понимаю что смешно, но не чувствую.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 01:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Про юмор периодически приходится вспоминать например вот это должно быть смешно:

Честно говоря немного странно это слышать от любителя Хармса (не в обиду сказано). По-моему, приведённый кусочек текста если и не смешон, то хотя бы абсурден до смеха (до улыбки как минимум) 😀
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 01:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Честно говоря немного странно это слышать от любителя Хармса (не в обиду сказано). По-моему, приведённый кусочек текста если и не смешон, то хотя бы абсурден до смеха (до улыбки как минимум) 😀

Харм — это чистый абсурд , а тут понимаешь, что выпад в сторону ТО, то есть шутка по поводу. Возможно прав Dimetrium и со второго раза , когда меньше ожиданий, лучше покажется, отдельные моменты вполне, например спасение женщин поставленное на поток ФФ. Перекличка по списку -"Белое солнце пустыни" напомнила.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 02:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Честно говоря немного странно это слышать от любителя Хармса


Александр — любитель Хармса ?? Чего ж его не издавали ?


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2021 г. 03:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

Александр — любитель Хармса ?? Чего ж его не издавали ?

Александр не любитель издавать Хармса(рисунки нужны), но тут есть идеи...
Александр не любитель продавать Хармса, и тут идей нет.
Основное это продажи. Верный барометр народной любви в классике серия МК Азбуки. на газетке, но очень хорошо продающаяся. Потенциально это наши покупатели(какая-то часть ).
Продажи в МК за последние 30 дней
Мастер и Маргарита   1848
Преступление и наказание 1829
Гордость и предубеждение 1581
Идиот 1185
Маленькие женщины 1184
Братья Карамазовы 1089
Введение в психоанализ 1088
Портрет Дориана Грея 988
Обломов 927
Анна Каренина 827
Грозовой перевал 824
Война и мир в 2 том (комплект) 778
Бесы 772
Отцы и дети 760
Маленький принц. Южный почтовый. Ночной полет. Планета людей 646
Евгений Онегин 643
Таинственный остров 567
Мартин Иден 555
Дракула 522
Мертвые души 518
Божественная комедия 513
Великий Гэтсби 498
Капитанская дочка 473
Горе от ума 420
Собор Парижской Богоматери 415
Униженные и оскорбленные 403
Государь 370
Собачье сердце 363
Герой нашего времени 358
Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна 357
Игрок 335
Белые ночи 333
Есенин Исповедь хулигана 315
Фауст 307
Гроза 300
Доктор Живаго 294
Вечера на хуторе близ Диканьки 282
По ту сторону добра и зла 275
Подросток 273
Двадцать тысяч лье под водой 269
Записки из мертвого дома 267
Гранатовый браслет 257
Трагедии 248
Гроздья гнева 241
Затерянный мир 234
Дети капитана Гранта 231
МЫ 228
Отверженные 227
Превращение 203
Вишневый сад 202
Этюд в багровых тонах 199
Чувство и чувствительность 198
Легенды и мифы Древней Греции 193
Овод 186
Сердца трех 185
Рубаи 180
Бег времени Ахматова 175
Робинзон Крузо 171
Тысяча и одна ночь 167
Так говорил Заратустра 161
Любовь к жизни 157
Цветаева 156
Нортенгерское аббатство 146
Моби Дик, или Белый Кит 144
Белая гвардия 142
Вокруг света в восемьдесят дней 138
Тарас Бульба 134
Яма 133
Петербургские повести 130
Падение дома Ашеров 129
Призрак оперы 127
Приключения Оливера Твиста 126
Кому на Руси жить хорошо 122
Всадник без головы 122
Голубая книга 122
Пятнадцатилетний капитан 121
Дон Кихот 117
Остров сокровищ 115
Ночь нежна 112
Один день Ивана Денисовича 111
На дне 108
Процесс 108
Письмо незнакомки 107
Сестра Керри 107
Двенадцать стульев 107
Госпожа Бовари 107
Руслан и Людмила 100
Блеск и нищета куртизанок 100
Леди Макбет Мценского уезда 99
Зов предков 99
Сонная лощина 98
Таис Афинская 96
Дама с камелиями 93
Золотой теленок 92
Север и Юг 91
Хижина дяди Тома 91
Машина времени. Остров доктора Моро 89
Москва и москвичи 88
Илиада 88
Человек-невидимка. Война миров 87
Человек-амфибия 86
Комедии 84
Воскресение 80
Алые паруса 80
Джейн Эйр 78
Ключи Царства 75
Нетерпение сердца 75
Басни 74
Замок 74
Милый друг 74
Одиссея 74
Тайна отца Брауна 68
Щелкунчик и мышиный король 67
Декамерон 66
Принц и нищий 66
Консуэло 65
Записки охотника 64
Московское гостеприимство Аверченко 63
Обыкновенная история 62
Трое в лодке, не считая собаки 57
Недоросль 55
Красное и черное 55
Крейцерова соната 52
Тимур и его команда 52
Дочь Монтесумы 52
Айвенго 51
Господа Головлевы 50
Утраченные иллюзии 50
Копи царя Соломона 49
Жизнь 48
Путешествие из Петербурга в Москву 47
Последний из Могикан 47
Путешествия Лемюэля Гулливера 46
Дама с собачкой 43
Стихотворения. Маскарад 42
Спартак 40
Мария Стюарт 40
Потерянный и Возвращенный рай 40
Короли и капуста 39
Туманность Андромеды 37
Бедная Лиза 37
Пармская обитель 37
Севастопольские рассказы 37
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура 36
Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита 34
Одесские рассказы 32
И наконец, думал уже и не найду, Случаи и вещи 32

Вот такие продажи.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Страницы: 123...710711712713714...281128122813    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх