Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 12:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Пока ждем Ладу можно попробовать с Семеновым

Отлично! Я тоже жду Швейка с другими иллюстрациями. Не понимаю, чем так всем нравится Лада. Мне кажется, что книга довольно грубая, фактурная, а у Лады иллюстрации чистые, плавные линии, напоминают бытовую технику.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:01  

сообщение модератора

первое сообщение обновлено
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

цитата blues

А Граблевская к какой книге рисует? К Мастер и маргарите ? Примерные сроки издания с новыми рисунками ?

Да, уже два года и еще столько же

О это хорошо,будем ждать...главное что не 20 лет.Буду надеяться что в течении двух лет я наконец то закрою вопрос по этой позиции классики...И с удовольствием перечитаю в новом издании...


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

цитата blues

А я жду кто выпустит книгу Швейка с иллюстрациями И.Семенова.Мне они намного больше нравятся

Спасибо! Пока ждем Ладу можно попробовать с Семеновым, посмотрел открытки , очень понравились, права у Управис, все просто, осталось с переводом определиться
https://electro.nekrasovka.ru/books/61632...

О очень хорошо,ждёмс это издание...Главное ещё подбор бумаги чтоб иллюстрации хорошо были пропечатаны,ну и шрифт не слишком мелкий...А так жду Швейка с илл.Семенова!


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

Отлично! Я тоже жду Швейка с другими иллюстрациями.

Но иллюстраций супер мало, 15, все что в открытках, в книге те же, только в перепутанном порядке
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pavinc

А вот пример книги, где всё сделано как надо. Это тоже Парето:

Я поинтересуюсь, но не думаю что изготовитель бумаги этого не учитывает, а листы не квадратные их под 90 градусов не повернешь. Типография поперек напечатать не может
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

Не понимаю, чем так всем нравится Лада

Без Лады Швейк как-то не так воспринимается мной.
У Семенова иллюстрации классные, жаль и правда маловато. Их бы к Ладе плюс.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 
Новинки на ВБ.
Уэллс и Мопассан заказаны ))
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Pavinc

А вот пример книги, где всё сделано как надо. Это тоже Парето:

Неудачный пример. В этом издании тонкая бумага. Она при всем желании "встать дыбом" не сможет.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

   А Граблевская к какой книге рисует? К Мастер и маргарите ? Примерные сроки издания с новыми рисунками ?


Да, уже два года и еще столько же


У Габлевской стиль а ля Траугорты. А они уже рисовали к МИМ. Так что, у меня особых надежд и ожиданий нет.

А вообще печально, что к великому роману так и не состоялись великие иллюстрации :-(


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 13:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

Их бы к Ладе плюс.

они же совсем разные 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Natasha_Belka

они же совсем разные

Да ничего, нормально было бы )
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


активист

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Но иллюстраций супер мало, 15, все что в открытках, в книге те же, только в перепутанном порядке

М.б. есть какие-то черно-белые рисунки, в тексте, из журнальных публикаций того времени? Чтобы они не конкруировали с цветными.


новичок

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:24  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO На какой бумаге вы планируете издать Толстого ? ( Анна К , Детство Отрочество Юность , Воскресение )


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:29  
цитировать   |    [  ] 
Поизучал Гашека, пока тексты:
Всего переводов «Похождений бравого солдата Швейка» на русский существует четыре: первый был сделан в 1926–1928 годах с немецкого Гербертом Зуккау, второй — уже с чешского — Михаилом Скачковым; параллельно с Зуккау и Скачковым над переводом с чешского работал Петр Богатырев: его перевод впервые вышел в 1929 году; еще один, наиболее поздний перевод, тоже с чешского, был сделан Виктором Чернобаевым в 1937 году.
Про перевод Богатырева "хоть и старался перевести книгу хорошо, не обладал литературным даром и создал только подстрочник, которого, впрочем, оказалось вполне достаточно, чтобы книга навсегда вошла в русскую культуру,"
Почему печатали его, а не Чернобаева напечатанный в Ленинграде : Гослитиздат, 1936-1937. вполне понятно, Начало войны застало В.Г. Чернобаева с малолетней дочкой Ольгой (род. 4 октября 1937)   в г. Пушкин, который в сентябре 1941 года был оккупирован немецкими войсками. Из Пушкина немцы первоначально отправили Чернобаева в Гатчину, а оттуда в 1943 году – в Ригу.
С декабря 1943 г. внештатный лектор, а с 1944 г. профессор Латвийского университета. т.е сотрудничал, но обошлось ,После освобождения Риги от немецких войск профессор, заведующий кафедрой славянской филологии филологического факультета Латвийского госуниверситета. Параллельно преподавал в Латвийском педагогическом университете, работал в Институте фольклора. Но для сосбрания сочинений Гашека и для БВЛ его перевод не взяли.
Переводил с чешского Неруду, славист, доктор филологических наук, переводчик, а самое главное с 1 января 2022 года его перевод в общественном достоянии! Берем
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

Новинки на ВБ.
Уэллс и Мопассан заказаны ))

Опередили меня, прозевал, склад в течении полчаса получается все принял. Это рекорд скорости для ВБ, среди поставщиков есть рассказы о появлении товара спустя месяц после завоза, и скорее всего это правда, в декабре делали поставку посреди очередного скидочного армагедона и в продаже их увидели только после нового года.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

М.б. есть какие-то черно-белые рисунки,

Поизучаю, идея хорошая, действительно 15 очень мало
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Гораций

SZKEO На какой бумаге вы планируете издать Толстого ? ( Анна К , Детство Отрочество Юность , Воскресение )

Цветной, толстый(не каламбур, факт), значит на мелованной престо
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 14:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

У Габлевской стиль а ля Траугорты. А они уже рисовали к МИМ.

Она изменила стиль для МиМ, а Трауготы достаточно хороший вариант, но лично мне кажется все иллюстраторы МиМ пытаются себя показать, а нужны не выпячивающиеся классические ч/б иллюстрации м.б в духе американских к Дживсу(не карикатурные из Стренда а более стильные из Космополитена)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 8 июля 2021 г. 15:07  
цитировать   |    [  ] 
Ого! Швейк-Семенов,недурственно! Один будущий экземпляр такой книги,вы мне уже продали! 15 рисунков мало..ну давайте,форумчане,каждый нарисует по одному рисунку,в стиле Семенова ..это же будет эксклюзив!
Страницы: 123...200201202203204...280328042805    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх