автор |
сообщение |
Le Taon 
 активист
      
|
12 сентября 2015 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица На плохих дорогах, наверное должно трясти. Но если бы тряска была такой сильной и непрерывной, то физиологически бы невозможно было бы ездить на долгие расстояния. Хорошо утоптанные грунтовые тракты и шляхи в сухую погоду достаточно ровны.
Хорошо утоптанные кем? Слонами? Вы видели дороги, по которым ездили только телеги? Они не ровные, колеса узкие, режут грунт. А по грунтовкам ездили? Это не асфальт, там трясет и в современных машинах. Эти библиотечки скорее приспособлены для перевозки в каретах и чтения на привалах. Хотя, пытаться можно, но это навык почище карате.
|
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
12 сентября 2015 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Я плохо помню подробности романа. А что, монстр тоже шел пешком? И ничего не ел?
А я думал, что тамошний монстр от електричества работал. Типа, молнией его стукнуло и на всю жизнь зарядило. Книжку не читал.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
12 сентября 2015 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 С языками часто нескладушки случаются. И в книгах, и особенно в кино.
По-моему, редкое приключенческое произведение, в сюжете которого есть визиты к иноплеменникам, не обходится без подобного панлингвизма. 
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
13 сентября 2015 г. 07:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица а как насчет курочки, снесшей золотое яичко? Тоже будем разоблачать ляп? Может и тему закрыть?
цитата Лунатица И не всякую гиперболу стоит толковать буквально. Иначе 9/10-х беллетристики придется отвергнуть за "недостоверность". Ну, вот страницей выше меня убеждали, что не нужно искать смыслов в тексте — как написано, так написано. Всё следует воспринимать буквально. Естественно, Шелли просто не подумала про языки, а далёкий Архангельск представлялся ей гораздо более близким к полюсу местом, чем Англия.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Le Taon 
 активист
      
|
13 сентября 2015 г. 08:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Проезжая грунтовка, укатанная каретами и повозками и современный деревенский проселок, раздолбанный гусеницами тракторов и колесами тяжелых грузовиков — подозреваю, что таки две большие разницы. :-)))
Грунтовка укатанная "колесами тяжелых грузовиков" будет ровной (относительно), если не брать случай колеи после грязей. Гусеницы тракторов уничтожают колеи, разбивают окаменевшую грязь, это благо. И трактора такие тяжелые, утрамбовывают грунт, после них можно ехать и по колено в воде, не завязнешь.
цитата Лунатица Ну и в скорости есть отличия. В выжавшей за 100 км/ч машине на любом камешке к потолку подбрасывает. Лошадки-то сильно медленнее везут, а значит и толчки не столь катастрофичны. Ну и остановки — без них никуда.
На грунтовке за 100 едут только особенные люди. Я ездил на телеге по грунтовке, читать возможно только если ехать со скоростью пешехода, т.е. если лошадь спокойно идет, сомневаюсь, что этот способ используют при путешествии.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
13 сентября 2015 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon На грунтовке за 100 едут только особенные люди. Я ездил на телеге по грунтовке, читать возможно только если ехать со скоростью пешехода, т.е. если лошадь спокойно идет, сомневаюсь, что этот способ используют при путешествии.
Думаю, что впряженную в телегу лошадь пускают вскачь тоже только особенные люди. И путешествуют галопом (а также в крестьянских телегах) — тоже особенные. По моим разрозненным впечатлениям во весь опор гоняли упряжки только пижоны — от одного особняка/ресторана до другого. Или особо важные курьеры, которым каждые несколько километров была гарантирована подстава.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
13 сентября 2015 г. 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon Грунтовка укатанная "колесами тяжелых грузовиков" будет ровной (относительно),
А укатанная колесами повозок будет менее ровной?
цитата Le Taon Гусеницы тракторов уничтожают колеи, разбивают окаменевшую грязь, это благо. И трактора такие тяжелые, утрамбовывают грунт, после них можно ехать и по колено в воде, не завязнешь.
О да! Приходилось видеть эти выбитые ямы по колено, а то и глубже. Зато — такие утрамбованные! 
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
13 сентября 2015 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Verdi1 наверное, у хорошего джинна, в пакет услуг "переместить в другую страну" входит и "научить говорить на языке страны"
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
13 сентября 2015 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar наверное, у хорошего джинна, в пакет услуг "переместить в другую страну" входит и "научить говорить на языке страны"
Да ну. Он Вольку даже географии научить не смог, куда уж там до современных языков.
Хотя с другой стороны джинн свободно разговаривал на современном русском. А вот географией современной не овладел почему-то. Тоже ведь можно посчитать за ляп автора.
|
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
13 сентября 2015 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица По-моему, редкое приключенческое произведение, в сюжете которого есть визиты к иноплеменникам, не обходится без подобного панлингвизма.
А, точно, только что вспомнился советский сериал по "Детям капитана Гранта". Там они целую серию страдали от незнания испанского (потому что Паганель по ошибке выучил португальский), а потом, в серии, которую, как хвастались создатели фильма, они высосали из одной единственной строчки "На горизонте показались индейцы", Паганель (а потом и не только он) вдруг общается с захватившими его индейцами совершенно свободно и без всяких затруднений.
А освободившись от индейцев они снова с Талькавом разговаривают только через Паганеля, который якобы успел-таки в испанском насобачиться.
Кстати, ещё тогда эта серия со скачками и стрельбой показалась мне совершенно лишней.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
14 сентября 2015 г. 07:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица А укатанная колесами повозок будет менее ровной? В отчетах первых автопробегов по России встречалось: "местность изъезжена телегами до полной непроходимости".
цитата Лунатица И путешествуют галопом (а также в крестьянских телегах) — тоже особенные. Курьеры иногда ездили стоя — сидеть мочи не было. А про телегу и особенных людей хорошо у Теофиля Готье.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
14 сентября 2015 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии, ну разумеется. "Дороги и дураки..." Никто и не утверждает. что дороги были в идеальном состоянии. С трудом вспомнила, с чего начался спор. А всего-то — с утверждения Ny , что персонаж "Франкенштейна" не мог, пересекая в начале 19 века Россию, успеть освоить хотя бы азы русского, чтобы объясняться с туземцами. Дескать, мчался на всех парах, некогда ему бы было, да и не до того, все о мести мечтал, других мыслей в голове бы не поместилось,
|
|
|
Yelin 
 миротворец
      
|
14 сентября 2015 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Волчьи миры" Коула и Банча. Про главного героя говорят, мол у него такое сложное имя, что мы его зовем просто Стэн. Между тем, в предыдущем томе сказано, что Стэн — это фамилия героя, а имя у него — Карл. Очень сложное, да...
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
14 сентября 2015 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица А всего-то — с утверждения Ny , что персонаж "Франкенштейна" не мог, пересекая в начале 19 века Россию, успеть освоить хотя бы азы русского, чтобы объясняться с туземцами. Только не в начале 19, а в конце 18 и не Россию, а Евразию за год от Швейцарии до Азиатской Арктики — пешком. И на кой ляд ему азы русского языка на азиатском побережье Ледовитого океана среди ненцев или эвенков? А, вероятно, — даже ещё восточнее, поскольку на севере Западной Сибири или Урала ему бы скорее всего предложили упряжку оленей, тогда как на собаках традиционно ездили в Восточной Сибири и Дальнем Востоке. Ну не интересовалась автор этнографией и географией — у неё задача была психологический роман написать. Отсюда и ляпы.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
14 сентября 2015 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Евразию за год от Швейцарии до Азиатской Арктики — пешком. И на кой ляд ему азы русского языка на азиатском побережье Ледовитого океана среди ненцев или эвенков?
Наверное затем, что "Азиатская Арктика" — это российская территория. На которой рулят русские чиновники, купцы, полиция и армия. А значит нацменьшинства вынуждены хоть как-то но уметь общаться на языке титульной нации. Да и русскоговорящих на северных землях жило множество. Поморы те же, упомянутые выше.
цитата Ny Ну не интересовалась автор этнографией и географией — у неё задача была психологический роман написать. Отсюда и ляпы.
Вот интересно, сюжетообразующий факт — собирание существа из частей человеческих трупов и оживление его "елекстричеством" (в конце 18 века!) вашего возмущения не удостаивается. А умение персонажа объясниться в чужой стране (причем, не уточняется, как он объяснялся — может картинки рисовал, а туземцы пальцем показывали "на северо-запад") вызывает такое горячее негодование.
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
14 сентября 2015 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Наверное затем, что "Азиатская Арктика" — это российская территория. Я для чего цитаты из текста приводил? Чтобы Вы их не читали и продолжали спорить, строя какие-то свои о предположения о книге? Имейте труд смотреть дискуссию с начала, если уж в неё ввязываетесь. Россия и Азия указаны в тексте отдельно. Следовательно, под Азией в упрощённом значении здесь следует понимать территорию к востоку от Урала. Логично? Или будем сразу считать, что Франкенштейн уехал на восток за пределы России в границах 18 века и двигался к полюсу по Тихому океану?
цитата Лунатица А значит нацменьшинства вынуждены хоть как-то но уметь общаться на языке титульной нации. Да и русскоговорящих на северных землях жило множество. Но ещё больше было не владеющих языком. С учётом того, что монстр из книги придерживался самых безлюдных мест и, что подчёркнуто особо, старался избегать речных долин, то шансов наткнуться на русскоговорящих представителей народов Приполярья и тайги не так уж много. Какая титульная нация? Это 18 век! Тогда север Сибири ещё только осваивался, а некоторые "нацменьшинства" имели собственные государства и нередко воевали с русскими. Вот ехал бы он по рекам через купеческие фактории и поселения. Тогда, да. цитата Лунатица Вот интересно, сюжетообразующий факт — собирание существа из частей человеческих трупов и оживление его "елекстричеством" (в конце 18 века!) Какое электричество?! Меньше надо телевизор смотреть. Я про книгу пишу, а не про фильм. В книге к способу оживления монстра у меня нет претензий.
цитата Лунатица А умение персонажа объясниться в чужой стране (причем, не уточняется, как он объяснялся — может картинки рисовал, а туземцы пальцем показывали "на северо-запад") вызывает такое горячее негодование. Ну, трындец! Ясно написано, что с жителями прибрежного поселения он ГОВОРИЛ. Цитата приведена для чего? --- Я заканчиваю с "Франкенштейном". Бесполезно что-то объяснять людям, которые не читали книгу и не смотрят цитат.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
mario1205 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2015 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, не могу вспомнить, наш автор, вроде бы фантастика-боевик, но словосочетание "Стрелка осцилографа" просто убила Сам инженер, помню ржал до слёз . Кто автор "ШЕДЕВРА"?
|
––– Учитесь и читайте. Жизнь сделает остальное. Ф. М. Достоевский |
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2015 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mario1205 одскажите, не могу вспомнить, наш автор, вроде бы фантастика-боевик, но словосочетание "Стрелка осцилографа" просто убила Сам инженер, помню ржал до слёз. Кто автор "ШЕДЕВРА"?
Латынина "Земля войны"
Ну по её ляпам и фразам ставших мемами можно отдельную книгу писать 
"Я не ракетчик я филолог" (с) Латынина
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
mario1205 
 гранд-мастер
      
|
|