Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

На плохих дорогах, наверное должно трясти. Но если бы тряска была такой сильной и непрерывной, то физиологически бы невозможно было бы ездить на долгие расстояния. Хорошо утоптанные грунтовые тракты и шляхи в сухую погоду достаточно ровны.


Хорошо утоптанные кем? Слонами? Вы видели дороги, по которым ездили только телеги? Они не ровные, колеса узкие, режут грунт.
А по грунтовкам ездили? Это не асфальт, там трясет и в современных машинах.
Эти библиотечки скорее приспособлены для перевозки в каретах и чтения на привалах. Хотя, пытаться можно, но это навык почище карате.


магистр

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Я плохо помню подробности романа. А что, монстр тоже шел пешком? И ничего не ел?

А я думал, что тамошний монстр от електричества работал. Типа, молнией его стукнуло и на всю жизнь зарядило. Книжку не читал.


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 21:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

А по грунтовкам ездили?

Проезжая грунтовка, укатанная каретами и повозками и современный деревенский проселок, раздолбанный гусеницами тракторов и колесами тяжелых грузовиков — подозреваю, что таки две большие разницы. :-))) Ну и в скорости есть отличия. В выжавшей за 100 км/ч машине на любом камешке к потолку подбрасывает. Лошадки-то сильно медленнее везут, а значит и толчки не столь катастрофичны. Ну и остановки — без них никуда.
А ведь за приятной беседой мы забыли про главный ляп романа Мэри Шелли. ;-):-)))


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 21:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

С языками часто нескладушки случаются. И в книгах, и особенно в кино.

По-моему, редкое приключенческое произведение, в сюжете которого есть визиты к иноплеменникам, не обходится без подобного панлингвизма. :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 07:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

а как насчет курочки, снесшей золотое яичко? Тоже будем разоблачать ляп?
Может и тему закрыть?

цитата Лунатица

И не всякую гиперболу стоит толковать буквально. Иначе 9/10-х беллетристики придется отвергнуть за "недостоверность".
Ну, вот страницей выше меня убеждали, что не нужно искать смыслов в тексте — как написано, так написано. Всё следует воспринимать буквально.
Естественно, Шелли просто не подумала про языки, а далёкий Архангельск представлялся ей гораздо более близким к полюсу местом, чем Англия.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


активист

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 08:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Проезжая грунтовка, укатанная каретами и повозками и современный деревенский проселок, раздолбанный гусеницами тракторов и колесами тяжелых грузовиков — подозреваю, что таки две большие разницы. :-)))


Грунтовка укатанная "колесами тяжелых грузовиков" будет ровной (относительно), если не брать случай колеи после грязей.
Гусеницы тракторов уничтожают колеи, разбивают окаменевшую грязь, это благо. И трактора такие тяжелые, утрамбовывают грунт, после них можно ехать и по колено в воде, не завязнешь.

цитата Лунатица

Ну и в скорости есть отличия. В выжавшей за 100 км/ч машине на любом камешке к потолку подбрасывает. Лошадки-то сильно медленнее везут, а значит и толчки не столь катастрофичны. Ну и остановки — без них никуда.


На грунтовке за 100 едут только особенные люди. Я ездил на телеге по грунтовке, читать возможно только если ехать со скоростью пешехода, т.е. если лошадь спокойно идет, сомневаюсь, что этот способ используют при путешествии.


философ

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 11:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

На грунтовке за 100 едут только особенные люди. Я ездил на телеге по грунтовке, читать возможно только если ехать со скоростью пешехода, т.е. если лошадь спокойно идет, сомневаюсь, что этот способ используют при путешествии.

Думаю, что впряженную в телегу лошадь пускают вскачь тоже только особенные люди. :-))) И путешествуют галопом (а также в крестьянских телегах) — тоже особенные. По моим разрозненным впечатлениям во весь опор гоняли упряжки только пижоны — от одного особняка/ресторана до другого. Или особо важные курьеры, которым каждые несколько километров была гарантирована подстава.


философ

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 11:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

Грунтовка укатанная "колесами тяжелых грузовиков" будет ровной (относительно),

А укатанная колесами повозок будет менее ровной?

цитата Le Taon

Гусеницы тракторов уничтожают колеи, разбивают окаменевшую грязь, это благо. И трактора такие тяжелые, утрамбовывают грунт, после них можно ехать и по колено в воде, не завязнешь.

О да! Приходилось видеть эти выбитые ямы по колено, а то и глубже. Зато — такие утрамбованные! :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:00  
цитировать   |    [  ] 
Verdi1 наверное, у хорошего джинна, в пакет услуг "переместить в другую страну" входит и "научить говорить на языке страны"
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

наверное, у хорошего джинна, в пакет услуг "переместить в другую страну" входит и "научить говорить на языке страны"

Да ну. Он Вольку даже географии научить не смог, куда уж там до современных языков.

Хотя с другой стороны джинн свободно разговаривал на современном русском. А вот географией современной не овладел почему-то. Тоже ведь можно посчитать за ляп автора.


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

По-моему, редкое приключенческое произведение, в сюжете которого есть визиты к иноплеменникам, не обходится без подобного панлингвизма.

А, точно, только что вспомнился советский сериал по "Детям капитана Гранта". Там они целую серию страдали от незнания испанского (потому что Паганель по ошибке выучил португальский), а потом, в серии, которую, как хвастались создатели фильма, они высосали из одной единственной строчки "На горизонте показались индейцы", Паганель (а потом и не только он) вдруг общается с захватившими его индейцами совершенно свободно и без всяких затруднений.

А освободившись от индейцев они снова с Талькавом разговаривают только через Паганеля, который якобы успел-таки в испанском насобачиться.

Кстати, ещё тогда эта серия со скачками и стрельбой показалась мне совершенно лишней.


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 07:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

А укатанная колесами повозок будет менее ровной?
В отчетах первых автопробегов по России встречалось: "местность изъезжена телегами до полной непроходимости".

цитата Лунатица

И путешествуют галопом (а также в крестьянских телегах) — тоже особенные.
Курьеры иногда ездили стоя — сидеть мочи не было. А про телегу и особенных людей хорошо у Теофиля Готье.


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 09:05  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии, ну разумеется. "Дороги и дураки..." Никто и не утверждает. что дороги были в идеальном состоянии.
С трудом вспомнила, с чего начался спор. :-) А всего-то — с утверждения Ny , что персонаж "Франкенштейна" не мог, пересекая в начале 19 века Россию, успеть освоить хотя бы азы русского, чтобы объясняться с туземцами. Дескать, мчался на всех парах, некогда ему бы было, да и не до того, все о мести мечтал, других мыслей в голове бы не поместилось,


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 09:13  
цитировать   |    [  ] 
Читаю "Волчьи миры" Коула и Банча. Про главного героя говорят, мол у него такое сложное имя, что мы его зовем просто Стэн. Между тем, в предыдущем томе сказано, что Стэн — это фамилия героя, а имя у него — Карл. Очень сложное, да...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 10:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

А всего-то — с утверждения Ny , что персонаж "Франкенштейна" не мог, пересекая в начале 19 века Россию, успеть освоить хотя бы азы русского, чтобы объясняться с туземцами.
Только не в начале 19, а в конце 18 и не Россию, а Евразию за год от Швейцарии до Азиатской Арктики — пешком. И на кой ляд ему азы русского языка на азиатском побережье Ледовитого океана среди ненцев или эвенков? А, вероятно, — даже ещё восточнее, поскольку на севере Западной Сибири или Урала ему бы скорее всего предложили упряжку оленей, тогда как на собаках традиционно ездили в Восточной Сибири и Дальнем Востоке.
Ну не интересовалась автор этнографией и географией — у неё задача была психологический роман написать. Отсюда и ляпы.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


философ

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 10:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Евразию за год от Швейцарии до Азиатской Арктики — пешком. И на кой ляд ему азы русского языка на азиатском побережье Ледовитого океана среди ненцев или эвенков?

Наверное затем, что "Азиатская Арктика" — это российская территория. На которой рулят русские чиновники, купцы, полиция и армия. А значит нацменьшинства вынуждены хоть как-то но уметь общаться на языке титульной нации. Да и русскоговорящих на северных землях жило множество. Поморы те же, упомянутые выше.

цитата Ny

Ну не интересовалась автор этнографией и географией — у неё задача была психологический роман написать. Отсюда и ляпы.

Вот интересно, сюжетообразующий факт — собирание существа из частей человеческих трупов и оживление его "елекстричеством" (в конце 18 века!) вашего возмущения не удостаивается. А умение персонажа объясниться в чужой стране (причем, не уточняется, как он объяснялся — может картинки рисовал, а туземцы пальцем показывали "на северо-запад") вызывает такое горячее негодование.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 12:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Наверное затем, что "Азиатская Арктика" — это российская территория.
Я для чего цитаты из текста приводил? Чтобы Вы их не читали и продолжали спорить, строя какие-то свои о предположения о книге? Имейте труд смотреть дискуссию с начала, если уж в неё ввязываетесь.
Россия и Азия указаны в тексте отдельно. Следовательно, под Азией в упрощённом значении здесь следует понимать территорию к востоку от Урала. Логично? Или будем сразу считать, что Франкенштейн уехал на восток за пределы России в границах 18 века и двигался к полюсу по Тихому океану?

цитата Лунатица

А значит нацменьшинства вынуждены хоть как-то но уметь общаться на языке титульной нации. Да и русскоговорящих на северных землях жило множество.
Но ещё больше было не владеющих языком. С учётом того, что монстр из книги придерживался самых безлюдных мест и, что подчёркнуто особо, старался избегать речных долин, то шансов наткнуться на русскоговорящих представителей народов Приполярья и тайги не так уж много. Какая титульная нация? Это 18 век! Тогда север Сибири ещё только осваивался, а некоторые "нацменьшинства" имели собственные государства и нередко воевали с русскими.
Вот ехал бы он по рекам через купеческие фактории и поселения. Тогда, да.

цитата Лунатица

Вот интересно, сюжетообразующий факт — собирание существа из частей человеческих трупов и оживление его "елекстричеством" (в конце 18 века!)
Какое электричество?! Меньше надо телевизор смотреть. Я про книгу пишу, а не про фильм. В книге к способу оживления монстра у меня нет претензий.

цитата Лунатица

А умение персонажа объясниться в чужой стране (причем, не уточняется, как он объяснялся — может картинки рисовал, а туземцы пальцем показывали "на северо-запад") вызывает такое горячее негодование.
Ну, трындец! Ясно написано, что с жителями прибрежного поселения он ГОВОРИЛ. Цитата приведена для чего?
---
Я заканчиваю с "Франкенштейном". Бесполезно что-то объяснять людям, которые не читали книгу и не смотрят цитат.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, не могу вспомнить, наш автор, вроде бы фантастика-боевик, но словосочетание "Стрелка осцилографа" просто убила:-)))
Сам инженер, помню ржал до слёз:-(((. Кто автор "ШЕДЕВРА"?
–––
Учитесь и читайте. Жизнь сделает остальное.
Ф. М. Достоевский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 13:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата mario1205

одскажите, не могу вспомнить, наш автор, вроде бы фантастика-боевик, но словосочетание "Стрелка осцилографа" просто убила
Сам инженер, помню ржал до слёз. Кто автор "ШЕДЕВРА"?


Латынина "Земля войны"

Ну по её ляпам и фразам ставших мемами можно отдельную книгу писать :-)))

"Я не ракетчик я филолог" (с) Латынина
–––
"Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 13:11  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Учитесь и читайте. Жизнь сделает остальное.
Ф. М. Достоевский
Страницы: 123...427428429430431...547548549    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх