Хотим ли мы видеть полностью ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Хотим ли мы видеть полностью изданным, цикл о частном детективе Гаррете, Глена Кука в серии Черная Fantasy»

 

  Хотим ли мы видеть полностью изданным, цикл о частном детективе Гаррете, Глена Кука в серии Черная Fantasy

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 18:17  
цитировать   |    [  ] 
"Нет" — лично в Кука с предзаказом вкладываться не стал бы, т.к. по-моему, его книги немного перехваливают 8:-0 А вот ускорить перевод Бэккера — уже другой вопрос!


авторитет

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 18:17  
цитировать   |    [  ] 
Все конечно замечательно:-), но

цитата Nihilist

совершенно неинтересно полное переиздание Кука где-бы то ни было

цитата Nihilist

"хотите ли вы наконец-то прочитать продолжение Гаррета?" — другое дело
— поддерживаю!
Если начнут переиздание цикла, все закончится на первых 2-х или 4-х томах:-( предполагаю...
ой, я и не знал что его в этой серии печатали:-) все давно собрано и прочитано в предыдущих изданиях8:-0
Самый оптимальный вариант для фэнов: нелегальное издание в 20-30 экз. неизданных вещей :-)
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 18:20  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ
Честно говоря, мне все равно кто сделает книгу. Издательство, наркокартель или уборщик Патапыч. Меня интересует результат, даже не визуальный, а именно текстовой. Я не так хорошо знаю язык, и зависим от переводчика. Книгу можно самому заказать, как некоторые делают, или же в электронном виде оформить под свои фантазии.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Nihilist

"хотите ли вы наконец-то прочитать продолжение Гаррета?" — другое дело

+1
Как мне кажется, интереснее было бы издать три непереводившихся на русский романа — Cruel Zinc Melodies (2008), Gilded Latten Bones (2010) и Wicked Bronze Ambition (2013). Например, омнибусом, да еще с добивкой рассказом Shadow Thieves (2011).
Вот это было бы дело.
А финансировать переиздание предыдущих томов, в то время как их еще вполне можно купить в ранних изданиях — интереса гораздо меньше, если не сказать, совсем нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 19:18  
цитировать   |    [  ] 
senso_inglese Согласен. Но мы же говорим о конкретной серии. А там переиздание заглохло на первых 6 романах.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 19:24  
цитировать   |    [  ] 
Против.
По тому что: 1) Мне изначально было непонятно что делать Гаррету в этой серии вообще — черного в нем мало. Юмористичный детектив, не более того.
2) Надоели переиздания. Покупать еще раз то что уже и так есть на полках (не первый год) — не вижу смысла.
3) Интересуют только 3 последних романа, которых не было на русском.

Вот Скотта Бэккера бы побыстрее — это другое дело...
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 19:33  
цитировать   |    [  ] 
igor_pantyuhov
ну тут дело такое — серия это "личное развлечение" издателя. Они (издатели) их (серии) заводят, насколько можно судить по их же объяснениям, для того, чтобы книги лучше продавались (были более узнаваемыми, стимулировали спрос самим фактом выпуска новой книги в серии и т.п.)
У нас же случай другой — книги не продаются и издательство не собирается их издавать. Поэтому и серия здесь не имеет особой роли. И уж тем более не интересно доиздавать что-то только "потому, что гладиолус серия".
Кто платит, тот и заказывает музыку. А платит здесь уже не издатель, если я правильно уловил суть предложения.
Зачем собирать деньги на уже переведенное и изданное — непонятно.
Зачем собирать деньги на новые, не переводившиеся ранее, романы — понятно.
Зачем уменьшать шансы на успех сбора денег, пытаясь "просунуть под сурдинку" переиздание чего-то там в какой-то серии — непонятно. И непонятно, зачем в ЧФ вообще запихнули Гаррета. И непонятно зачем пытаться туда его продолжать пихать.
***
Но это все лирика.
В теме про Кука Vladimir Puziy задал конкретные вопросы, полагаю, с их прояснением будут понятнее и перспективы проекта.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 19:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата senso_inglese

В теме про Кука Vladimir Puziy задал конкретные вопросы, полагаю, с их прояснением будут понятнее и перспективы проекта.
их записал, и задам

цитата senso_inglese

Кто платит, тот и заказывает музыку. А платит здесь уже не издатель, если я правильно уловил суть предложения.
Зачем собирать деньги на уже переведенное и изданное — непонятно.
Можно и так сделать, но большинство, по-моему не одобрит. Хотя, кто его знает
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


новичок

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 21:29  
цитировать   |    [  ] 
Всем Доброго вечера.Впервые познакомился с Куком в 93-м году благодаря книге "Десять поверженных" изданной конторой"Северо-Запад". Что безусловно сказалось на моём последующем личностном развитии и духовном становлении.С тех пор много воды утекло,приобрел так же всё,что было издано в серии "Координаты чудес", Империю ужаса в веке дракона и весь Черный Отряд в издании век дракона от 2008."Помощники ночи" и ранее не издававшийся "Меченосец" тоже в коллекции.Остался только Гаррет которого не мешало бы собрать да и прочим не изданным романам Кука это не помешает так что ответил "ДА"
–––
На свете есть, кто может съесть
Всё, что на свете ни на есть.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
тут еще такой момент.
Первые шесть книг в ЧФ я покупать не буду. Они у меня уже есть.
Подписываться я буду под четкий вызывающий доверие прозрачный проект.
Как-то так
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 22:13  
цитировать   |    [  ] 
k2007 А про первые 6 книг мы и не говорим. Мы говорим про оставшиеся
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 
igor_pantyuhov а чтобы не было всяких удивлений, лучше все прописывать заранее
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 22:24  
цитировать   |    [  ] 
А я вроде в теме писал, или нет? Ладно, сейчас напишу.
Речь не идет об издании всего цикла заново, а только лишь об оставшихся романах не изданных в данной серии
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alherd

бы в теме дополнительно запостить детали относительно суммы и т.д.
Немного позже
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
Alherd Добавил новый пункт
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 00:11  
цитировать   |    [  ] 
Гаррета с иллюстрациями Хильдебрандта на обложке (и можно даже внутренними иллюстрациями) очень хотелось бы купить, желательно в нормальной редакции, где не было бы путаницы с именами.
Согласна даже оформить подписку, если народ считает, что в ЧФ Гаррету делать нечего — пусть это не будет ЧФ, но очень хотелось бы иметь полного нормально переведённого и отредактированного Гаррета. Можно издавать по 2 романа в одной книге как ЧФ, а назвать как-нибудь по-другому.
–––
Проснулась, умылась, нарядилась, улыбнулась и пошла украшать мир!


авторитет

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 01:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата mymla

полного нормально переведённого и отредактированного Гаррета

От такого варианта мало кто отказался бы, но это вряд ли осуществимо на русском языке в ближайшие несколько десятилетий.
–––
"Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 02:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ghost of smile

Мне изначально было непонятно что делать Гаррету в этой серии вообще — черного в нем мало.

цитата Ghost of smile

2) Надоели переиздания. Покупать еще раз то что уже и так есть на полках (не первый год) — не вижу смысла.
3) Интересуют только 3 последних романа, которых не было на русском.

:beer::beer::beer::beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос на засыпку — а в чем, действительно, смысл переиздания в ЧФ старых книг, если первые три тома уже похоже ушли с первичного рынка?
По-моему, остается только поздравить издательство с фактом очередного продолбанного автора в конкретной серии и забыть.
По-хорошему, нужен новый опрос с отдельным пунктом издания и перевода только последних трех романов одним омнибусом.

ps. Проголосовал "да", но факт радости от выпуска не выльется в покупку всех книг — нужны только новые, не переведенные на данный момент романы.
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 10:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Фикс

Вопрос на засыпку — а в чем, действительно, смысл переиздания в ЧФ старых книг, если первые три тома уже похоже ушли с первичного рынка?
Как-то уж даже и не знаю как ответить. Как известно, в серии были изданы только первые 6 романов, от этого факта и отталкиваемся. А иначе зачем нам ЧФ? У меня например, есть стойкое желание увидеть весь цикл именно в этой серии

цитата Фикс

нужен новый опрос с отдельным пунктом издания и перевода только последних трех романов одним омнибусом.
Можно. Но только, у меня нет желания его пока объявлять. Еще с этим не разобрались толком
. Если хотите, можете объявить.
Так, давайте я попробую написать краткое описание для тех кто не знаком с циклом.
Итак. Основное действие цикла происходит в городе Танфер. Если мне не изменяет память, только в первом романе ГГ выбирается за пределы города. Город Танфер населен не только людьми, но также и эльфами, гномами, гоблинами и другими сказочными существами. Главный герой — частный детектив Гаррет, которого нанимают(чаще нанимают, но иногда он и сам сует нос, куда его не просят берется за дело). В расследовании ему часто помогают его друг, по совместительству отпетый негодяй Морли Дотс, а также логхир по имени Покойник — без которого Гаррету пришлось бы туго.
Цикл написан в стиле городского фентези с элементами детектива. Характеризуется очень динамичным сюжетом, с изрядной долей юмора. И с довольно яркими персонажами. Один покойник чего стоит. Кстати, о динамичности. Она не сколько не мешает автору в описании мира, в котором происходит действие. Мир прописан достаточно подробно.
По правде говоря, был слегка удивлен, когда Эксмо решила переиздать/издать цикл в формате данной серии. Но знаете, когда я прочитал про банду единорогов-людоедов:-))), в первом романе, я уже перестал удивляться:-))). Все мы ведь знакомы с этими милыми сказочными созданиями, по сказкам из детства. А тут, выясняется что не такие уж они и добрые:-)))
Мне цикл очень даже понравился. Моя ему оценка — 9/10
Позже выложу еще несколько кратких описаний.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
Страницы: 123456...101112    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Хотим ли мы видеть полностью изданным, цикл о частном детективе Гаррете, Глена Кука в серии Черная Fantasy»

 
  Новое сообщение по теме «Хотим ли мы видеть полностью изданным, цикл о частном детективе Гаррете, Глена Кука в серии Черная Fantasy»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх