|
Описание:
Том 276. Избранные произведения.
Иллюстрация на обложке Х. Томпсона, внутренние иллюстрации британских художников.
Содержание:
- Вильям Шекспир. Все хорошо, что хорошо кончается (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу, стр. 5-93
- Вильям Шекспир. Как вам это понравится (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Х. Томпсона, стр. 95-209
- Вильям Шекспир. Мера за меру (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу, стр. 211-297
- Вильям Шекспир. Венецианский купец (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Дж.Д. Линтона, стр. 299-409
- Вильям Шекспир. Весёлые виндзорские кумушки (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Х. Томпсона, стр. 411-523
- Вильям Шекспир. Сон в летнюю ночь (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации А. Рэкема, стр. 623-637
- Вильям Шекспир. Много шума из ничего (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу, стр. 639-713
- Вильям Шекспир. Буря (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации А. Рэкема, стр. 715-802
- Вильям Шекспир. Буря. иллюстрации Э. Дюлака, стр. 803-843
- Вильям Шекспир. Зимняя сказка (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу и Тома Хэслвуда, стр. 845-965
- Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации У. Хэтерелла, стр. 967-1083
- Вильям Шекспир. Король Лир (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу, Д.С. Лукаса, стр. 1085-1199
- Вильям Шекспир. Жалоба влюбленной (поэма, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу, стр. 1201-1215
- Вильям Шекспир. Сонеты (сборник, перевод Т. Щепкиной-Куперник), иллюстрации Джона Байема Листона Шоу
- "О муза бедная - ее совсем не слышкно..." (сонет), стр. 1219
- "Не гордый ли корабль стихов его, чья цель..." (сонет), стр. 1220
- "Прощай! Ты для меня бесценное владенье..." (сонет), стр. 1221
- "Когда захочешб ты смеяться надо мной..." (сонет), стр. 1222
- "Скажи, что твой разрыв со мной произоше..." (сонет), стр. 1224
- "Так пусть же ненависть является твоя..." (сонет), стр. 1225
- "Кто горд своим умом, кто - знатностию рода..." (сонет), стр. 1226
- "Ты можешь от меня уйти! Нознаю я..." (сонет), стр. 1228
- "Итак, я буду жить доверчиво вполне..." (сонет), стр. 1229
Примечание:
Комментарии А. А. Смирнова.
Обработка иллюстраций С. Козлова.
Сдано в печать 04.06.2024. Заказ №3316/24.
Мелованная бумага.
Информация об издании предоставлена: AleksandrB
|