|
журнал
1999 г.
Тираж: 13200 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Описание:
Содержание:
- Жозе Сарамаго. Каменный плот (начало романа, перевод А. Богдановского), стр. 5-106
- Ильма Ракуза. Стихи из книги «Перечеркнутый мир» (стихотворения, перевод Е. Соколовой), стр. 107-110
- Джон Апдайк. Бек и щедроты шведов (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 111-126
- Константы Ильдефонс Галчинский. Стихи (стихотворения, перевод А. Гелескула), стр. 127-134
- Литературный гид. Борхес, или История Бесконечности
- Борис Дубин. Борхес в свои сто: знакомый и неизвестный (эссе), стр. 136-137
- Виктория Окампо, Хорхе Луис Борхес. Беседа с Борхесом (фрагменты, перевод Е. Лысенко), стр. 138-148
- Эмир Родригес Монегаль. Соавторы и помощники (эссе, перевод Е. Лысенко), стр. 149-151
- Орасио Бустос Домек (Хорхе Луис Борхес и Адольфо Бьой Касарес). Из книги «Шесть задач для дона Исидро Пароди»
- Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес. Двенадцать символов мира (рассказ, перевод Н. Богомоловой), стр. 152-160
- Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес. Ночи господина Голядкина (рассказ, перевод Н. Богомоловой), стр. 160-168
- Хорхе Луис Борхес. Память Шекспира (рассказ, перевод Б. Дубина), стр. 169-173
- Рикардо Пилья. Чужая память (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 174-175
- Хорхе Луис Борхес. Из книги «Расследования»
- Хорхе Луис Борхес. Сэр Томас Браун (эссе, перевод В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 176-178
- Хорхе Луис Борхес. Из книги «Земля моей надежды»
- Хорхе Луис Борхес. Порядок и Новизна (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 179-180
- Хорхе Луис Борхес. Из книги «Атлас»
- Хорхе Луис Борхес. Тотем (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 180-181
- Хорхе Луис Борхес. Памятник (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 181
- Хорхе Луис Борхес. О собственноручном спасении (эссе, перевод Б. Дубина), стр. 181-182
- Хорхе Луис Борхес. Из книги «Личная библиотека»
- Хорхе Луис Борхес. Роберт Грейвс «Греческие мифы» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 182
- Хорхе Луис Борхес. Федор Достоевский «Бесы» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 183
- Хорхе Луис Борхес. Аривара Нарихира «Исэ-моногатари» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 183
- Хорхе Луис Борхес. Фрай Луис де Леон «Песнь песней», «Переложение Книги Иова» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 184
- Хорхе Луис Борхес. Даниель Дефо «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 184-185
- Хорхе Луис Борхес. «Бхагавадгита», «Сказание о Гильгамеше» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 185-186
- Хорхе Луис Борхес. Вольтер «Философские повести» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 186
- Хорхе Луис Борхес. Снорри Стурлусон «Сага об Эгиле» (статья, перевод Б. Дубина), стр. 187
- Современники о Борхесе: Эрнесто Сабато (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), Беатрис Сарло (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), Джулиан Барнс (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), Харольд Блум (перевод В. Кулагиной-Ярцевой), Хосе Анхель Валенте (перевод Б. Дубина), Сьюзен Сонтаг (перевод Б. Дубина), стр. 188-193
- Людмила Бурмистрова, Борис Дубин. Неистощимые строки (эссе), стр. 194-196
- Борис Дубин. Хорхе Луис Борхес: краткая летопись жизни и творчества, стр. 197-203
- Документальная проза
- Лилиан Хеллман. Сырой материал. Мемуары (главы из книги, перевод М. Кан), стр. 204-225
- Статьи, эссе
- Александр Генис. Без языка. Эзра Паунд (эссе), стр. 226-236
- Среди книг
- Сергей Ромашко. Памятник несостоявшейся дружбе (рецензия), стр. 237-238
- Елизавета Соколова. Имя против любви (рецензия), стр. 238-241
- Алексей Зверев. Набоков на кафедре (рецензия), стр. 241-246
- У книжной витрины, стр. 247-249
- Курьер «ИЛ», стр. 250-252
- Авторы этого номера, стр. 253-255
Примечание:
Цветные иллюстрации номера – работы художников португальского модерна:
На 1 стр. обложки – Бернардо Маркес «Без названия», б.г.
На 2 стр. обложки – Марио Элой «Народный праздник в городском квартале» («Bailarico no Bairro»), ок. 1936 г.
На 4 стр. обложки – Сара Афонсо «Сирена», 1939 г.
Информация об издании предоставлена: Bonsai
|