Писатели Франции о ...

«Писатели Франции о литературе»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

сборник

Писатели Франции о литературе

Составители: ,

М.: Прогресс, 1978 г.

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 472

Описание:

Статьи о литературе.

Содержание:

  1. Т. Балашова, Ф. Наркирьер. Предисловие (статья), стр. 3-19
  2. I. 1914-1939
    1. Анри Барбюс. К новым временам (статья), стр. 23-26
    2. Анри Барбюс. О борьбе против военной опасности и о юбилее А. М. Горького (статья), стр. 27-29
    3. Анри Барбюс. Роман (отрывок из книги об Эмиле Золя, перевод С. Брахман), стр. 29-36
    4. Анатоль Франс. Предисловие к первому изданию «Железной пяты» Джека Лондона во французском переводе (статья, перевод И. Емельяновой), стр. 37-39
    5. Раймон Лефевр. Заметки о романе «Огонь» (перевод Е. Виноградовой), стр. 40-43
    6. Ромен Роллан. Вы открываете новое тысячелетие... (заметка), стр. 44-45
    7. Ромен Роллан. О роли писателя в современном обществе (статья, перевод С. Брахман), стр. 45-52
    8. Гийом Аполлинер. Новое сознание и поэты (эссе, перевод В. Козового), стр. 53-62
    9. Андре Бретон. Манифест сюрреализма (фрагменты, перевод В. Козового), стр. 63-69
    10. Марсель Пруст. О вкусе. Художественное созерцание (статья, перевод Л. Зониной), стр. 70-74
    11. Ален. Заметки об эстетике (статья, перевод Л. Зониной), стр. 75-81
    12. Ален. Система изящных искусств (статья, перевод Л. Зониной) (статья, перевод Л. Зониной), стр. 81-89
    13. Жорж Дюамель. Из «Этюда о романе» (отрывок, перевод И. Кузнецовой), стр. 90-100
    14. Поль Валери. Чистая поэзия (статья, перевод В. Козового), стр. 101-107
    15. Поль Клодель. Поэзия — искусство... (перевод В. Козового), стр. 108-114
    16. Пьер Реверди. Мысли о поэзии (заметки, перевод В. Козового), стр. 115-120
    17. Андре Моруа. О биографии как художественном произведении (произведение (прочее), перевод Л. Лунгиной), стр. 121-134
    18. Леон Лемонье. Манифест популистского романа (фрагмент, перевод С. Брахман), стр. 135-140
    19. Жюль Ромен. «Люди доброй воли» (предисловие к роману-эпопее, перевод М. Злобиной), стр. 141-150
    20. Франсуа Мориак. Романист и его персонажи (произведение (прочее), перевод М. Злобиной), стр. 151-169
    21. Роже Мартен дю Гар. Воспоминания (фрагменты из романа, перевод Н. Столяровой), стр. 170-191
    22. Леон Муссинак. Социалистический реализм (статья, перевод М. Архангельской), стр. 192-196
    23. Поль Вайян-Кутюрье. Речь на Втором международном конгрессе писателей в защиту культуры (текст выступления, перевод В. Чернявского), стр. 197-200
    24. Марсель Арлан. «Дубровский» (статья, перевод И.В. Радченко), стр. 201-204
    25. Луи Арагон. Социалистический реализм и реализм французский (статья, перевод Л. Коган), стр. 205-214
    26. Жак Декур. Столетняя годовщина «Пармской обители» (статья, перевод С. Брахман), стр. 215-220
  3. II. 1939-1945
    1. Жан Прево. Введение к разделу «Аспекты современного романа» (перевод Л. Зониной), стр. 223-226
    2. Жан Жироду. «Литература» (статья, перевод Л. Лунгиной),стр. 227-236
    3. Манифест Национального фронта писателей (перевод Ю. Мартемьянова), стр. 237-
    4. Пьер де Лескюр. Манифест «Полночного издательства» (эссе, перевод Ю. Мартемьянова), стр. 239
    5. Поль Элюар. Предисловие к антологии «Честь поэтов», выпуск I (статья, перевод М. Ваксмахера), стр. 240
    6. Луи Арагон. Предисловие к антологии «Честь поэтов», выпуск II (статья, перевод Н. Кулиш), стр. 241-242
    7. Антуан де Сент-Экзюпери. Цитадель (фрагменты, перевод Л. Лунгиной), стр. 243-249
    8. Альбер Камю. Кириллов (отрывок, перевод Л. Зониной), стр. 250-255
    9. Робер Деснос. Послесловие к сборнику «Судьбы» (статья, перевод В. Козового), стр. 256-257
    10. Робер Деснос. Размышления о поэзии (статья, перевод В. Козового), стр. 258-259
    11. Пьер Юник. Поэтическое искусство (заметки, перевод И. Кузнецовой), стр. 260-261
    12. Ромен Роллан. Письмо к Ж.-Р. Блоку от 8 ноября 1944 г. (произведение (прочее), перевод С. Брахман), стр. 262
    13. Ромен Роллан. Письмо к господину и госпоже Мерсье от 7 декабря 1944 г. (письмо, перевод С. Брахман), стр. 263-264
    14. Жан Поль Сартр. Из Программного заявления «Тан модерн» (отрывок, перевод Л. Зониной), стр. 265-267
    15. Жан-Ришар Блок. Некоторые особенности советской литературы (статья, перевод С. Брахман), стр. 268-272
  4. III. 1945—1970
    1. Пьер Жан Жув. Апология поэта (статья, перевод В. Козового), стр. 275-280
    2. Рене Шар. О поэзии (заметки, перевод В. Козового), стр. 281-283
    3. Роже Вайян. Открытия сюрреализма (отрывок, перевод Н. Ржевской), стр. 284-287
    4. Андре Мальро. Голоса безмолвия (отрывок, перевод Л. Зониной), стр. 288-297
    5. Луи Арагон. От Петрарки к Маяковскому (статья, перевод Н. Кулиш), стр. 298-300
    6. Поль Элюар. Поэзия обстоятельств (статья, перевод М. Ваксмахера), стр. 301-305
    7. Эльза Триоле. Чехов на французской сцене (статья, перевод Е. Виноградовой), стр. 306-311
    8. Натали Саррот. Эра подозренья (эссе, перевод Л. Зониной), стр. 312-320
    9. Жан Пьер Шаброль. Мы, живые (статья, перевод И.В. Радченко), стр. 321-328
    10. Андре Вюрмсер. Островский. «Как закалялась сталь». «Рожденные бурей» (статья, перевод С. Брахман), стр. 329-335
    11. Луи Арагон. Надо называть вещи своими именами (статья, перевод Н. Кулиш), стр. 336-340
    12. Филипп Эриа. Оглядываясь назад (фрагменты, перевод М. Злобиной), стр. 344-349
    13. Эрве Базен. Письмо к молодому писателю, который хочет получить Гонкуровскую премию (открытое письмо, перевод И. Кузнецовой), стр. 350-352
    14. Сен-Жон Перс. Поэзия. Речь на банкете по случаю вручения Нобелевской премии (текст выстгупления, перевод В. Козового), стр. 353-356
    15. Арман Салакру. «Бульвар Дюрана» (интервью журналу «Нувель критик», перевод М. Архангельской), стр. 357-360
    16. Андре Стиль. Ответ на вопрос «Нувель критик»: «Какую пользу Вы приносите?» (эссе, перевод М. Архангельской), стр. 361-365
    17. Тристан Тзара. Ответ на вопрос «Нувель критик»: «Какую пользу Вы приносите?» (перевод И. Кузнецовой), стр. 366-367
    18. Пьер Гамарра. Жан Прево — классик (статья, перевод Л. Зониной), стр. 368-373
    19. Арман Лану. Толстой и сердитые молодые люди (статья, перевод Е. Виноградовой), стр. 374-377
    20. Артюр Адамов. Моя «метаморфоза» (интервью газете «Франс-Обсерватёр», перевод Н. Ржевской), стр. 378-380
    21. Пьер Абраам. Реализм и дух соперничества (статья, перевод Е. Виноградовой), стр. 381-384
    22. Робер Мерль. Театр Революции (статья), стр. 385-388
    23. Пьер Сегерс. Из вступления к книжке своих избранных стихов (перевод М. Ваксмахера), стр. 389-393
    24. Пьер Гаскар. О романе (статья, перевод С. Брахман), стр. 394-397
    25. Мишель Бютор. Размышления о технике романа (отрывок, перевод Л. Зониной), стр. 398-407
    26. Жан Тибодо. Текстовой роман (статья, перевод Н. Ржевской), стр. 408-411
    27. Жан Кейроль. Чтение и персонаж (отрывок, перевод Н. Ржевской), стр. 412-416
    28. Шарль Арош. Язык романа (фрагменты, перевод И. Кузнецовой), стр. 418-423
  5. Ю. Гинзбург Комментарии и краткие справки об авторах, стр. 425-458
  6. Ю. Гинзбург. Указатель имен, стр. 459-466

Примечание:

Некоторые произведения публикуются без указания переводчиков.

Оформление М.К. Шевцова.

Подписано в печать 26.01.1978.




⇑ Наверх