|
Описание:
Самостоятельные роман, повесть и эссе.
Иллюстрации на обложке — фрагменты работ Ф. Нуссбаума.
Содержание:
- Л. Сумм. Предисловие, стр. 7-22
- Джордж Оруэлл. 1984 (роман, перевод В. Голышева), стр. 23-318
- Джордж Оруэлл. Скотный двор (повесть, перевод Л. Беспаловой), стр. 319-406
- ЭССЕ
- Джордж Оруэлл. Почему я пишу (эссе, перевод С. Таска), стр. 409-417
- Джордж Оруэлл. Предисловие к украинскому изданию «Скотного двора» (статья, перевод В. Голышева), стр. 417-422
- Джордж Оруэлл. Марракеш (эссе, перевод С. Таска), стр. 422-429
- Джордж Оруэлл. Кое-что из испанских секретов (эссе, перевод В. Голышева), стр. 429-438
- Джордж Оруэлл. Не считая чёрных (эссе, перевод В. Голышева), стр. 439-444
- Джордж Оруэлл. Моя страна, правая она или левая (эссе, перевод В. Голышева), стр. 444-451
- Джордж Оруэлл. Новое открытие Европы (эссе, перевод В. Голышева), стр. 451-463
- Джордж Оруэлл. Привилегия священнослужителей: заметки о Сальвадоре Дали (эссе, перевод В. Голышева), стр. 464-476
- Джордж Оруэлл. Заметки о национализме (эссе, перевод В. Голышева), стр. 476-490
- Джордж Оруэлл. Что такое наука? (эссе, перевод В. Голышева), стр. 490-494
- Джордж Оруэлл. Спортивный дух (эссе, перевод В. Голышева), стр. 495-499
- Джордж Оруэлл. Политика и английский язык (эссе, перевод В. Голышева), стр. 499-516
- Джордж Оруэлл. Лир, Толстой и шут (эссе, перевод В. Голышева), стр. 516-537
- Джордж Оруэлл. Некоторые соображения по поводу серой жабы (эссе, перевод С. Таска), стр. 538-542
Примечание:
2021 г. — доп. тираж 3000 экз. — подписано в печать 29.06.2021, заказ 6534.
Информация об издании предоставлена: vbltyt, Мириам (2021)
|