|
Описание:
Содержание:
- Назым Хикмет. О Незвале (отрывки), стр. 3-6
- Витезслав Незвал. «За революцию я отдал...» (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 7
- Витезслав Незвал. Элегия (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 8
- Витезслав Незвал. Отдых (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 9
- Витезслав Незвал. «Не сердись и прости...» (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 10
- Витезслав Незвал. Тон (стихотворение, перевод Г. Андреевой), стр. 11
- Витезслав Незвал. На острие ножа (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 12
- Витезслав Незвал. Вздох («Рокитна. Над водою...») Перевод А. Неймана), стр. 13
- Витезслав Незвал. Мост Легий (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 14
- Витезслав Незвал. Спящая девушка (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 15
- Витезслав Незвал. Слякоть (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 16
- Витезслав Незвал. Восторг (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 17
- Витезслав Незвал. Вечер (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 18
- Витезслав Незвал. Доброй ночи (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 19
- Витезслав Незвал. Женщины предместий (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 20-22
- Витезслав Незвал. Витрины (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 23-25
- Витезслав Незвал. Дух порчи (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 26
- Витезслав Незвал. Прага с пальцами дождя (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 27-30
- Витезслав Незвал. Ветряная мельница (стихотворение, перевод М. Обручева), стр. 31
- Витезслав Незвал. Дикие гуси (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 32-33
- Витезслав Незвал. Песенка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 34
- Витезслав Незвал. Ноктюрн (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 35
- Витезслав Незвал. Andante (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 36
- Витезслав Незвал. Благодарность за победу (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 37-38
- Витезслав Незвал. План (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 39-45
- Витезслав Незвал. Мечтаю (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 46
- Витезслав Незвал. Это не случайность (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 47
- Витезслав Незвал. Как прекрасна молодость (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 48
- Витезслав Незвал. Как прекрасна старость (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 49
- Витезслав Незвал. Судьба, о судьбина! (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 50
- Витезслав Незвал. Корейская танцовщица (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 51
- Витезслав Незвал. У дорожной обочины (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 52
- Витезслав Незвал. Я тоскую (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 53-54
- Витезслав Незвал. Не ведаю (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 55
- Витезслав Незвал. Крылья (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 56-57
- Витезслав Незвал. Горы (стихотворение, перевод М. Обручева), стр. 58
- Витезслав Незвал. Иду по улице (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 59
- Витезслав Незвал. Над Свраткою-рекой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 60-61
- Витезслав Незвал. Надписи в зале Красной Армии (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 62-64
- Витезслав Незвал. «Трудно порою сказать...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 65
- Витезслав Незвал. Две реки (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 66
- Витезслав Незвал. Вздох («Жалко леса...») (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 67
- Витезслав Незвал. Без названия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 68
- Витезслав Незвал. Завещание (стихотворение, перевод М. Обручева), стр. 69
- Витезслав Незвал. В сентябре (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 70
- Витезслав Незвал. Море (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 71-73
- Витезслав Незвал. Тихий час (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 74-75
- Витезслав Незвал. «И вслед поглядеть...» (стихотворение, перевод Г. Мазурина), стр. 76
- Витезслав Незвал. Из поэтики (отрывки), стр. 77-78
Примечание:
Оформление Б. Алимова.
Подписано к печати 17.09.1968.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|