|
А. А. Милн
Стихи для Кристофера Робина: Когда мы были еще маленькие. А теперь нам шесть
авторский сборник
М.: РОСМЭН, 2017 г. (ноябрь)
Тираж: не указан
ISBN: 978-5-353-08612-3
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x90/16 (170x215 мм)
Страниц: 224
|
|
Описание:
Содержание:
- Когда мы были ещё маленькие
- Алан Милн. Прежде чем мы начнём (статья, перевод Г. Кружкова), стр. 5-6
- Алан Милн. На перекрёстке (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 7
- Алан Милн. Королевский дворец (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 8-9
- Алан Милн. Счастье (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 10
- Алан Милн. Имя для мышонка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 11
- Алан Милн. Мы со щенком (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 12-14
- Алан Милн. Малютка эльф (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 15
- Алан Милн. Четыре друга (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 16-17
- Алан Милн. По квадратам (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 18-19
- Алан Милн. Брауни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 20
- Алан Милн. Надоело (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 21
- Алан Милн. Четыре стула (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 22-25
- Алан Милн. На рынке (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 27-33
- Алан Милн. Мисс Нарцисс (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 34
- Алан Милн. Кувшинки (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 35
- Алан Милн. Непослушная мама (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-39
- Алан Милн. Весенним утром (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 40-41
- Алан Милн. Остров (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 42-43
- Алан Милн. Три лисички (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 44-46
- Алан Милн. Вежливость (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 47
- Алан Милн. Джонатан Джо (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49-51
- Алан Милн. В зоопарке (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 52-53
- Алан Милн. Рисовый пудинг (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 55-57
- Алан Милн. Пропажа (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 58-60
- Алан Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61-65
- Алан Милн. Вприпрыжку (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 66-67
- Алан Милн. Купите мне солдата (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68
- Алан Милн. Я был однажды в доме (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 69-70
- Алан Милн. Двенадцать коров (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 71
- Алан Милн. Соня и Доктор (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 72-76
- Алан Милн. Туфельки и чулочки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 77-78
- Алан Милн. Песок между пальцами (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 79-80
- Алан Милн. Рыцари и дамы (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 81
- Алан Милн. Пастушок с пастушкой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 82-86
- Алан Милн. Зеркало (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 87
- Алан Милн. На полпути (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 89
- Алан Милн. Вторжение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 90-91
- Алан Милн. Перед вечерним чаем (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 92-93
- Алан Милн. Толстый Мишка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 91-100
- Алан Милн. Сэр Брайан Ботани (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 101-104
- Алан Милн. Мода на хвосты (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 105
- Алан Милн. Алхимик (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 106
- Алан Милн. Я расту (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 107
- Алан Милн. Как хорошо быть королём! (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 108
- Алан Милн. Вечерняя молитва (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 109-110
- А теперь нам шесть
- Алан Милн. Предисловие (статья, перевод М. Бородицкой), стр. 113-114
- Алан Милн. Один (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 115
- Алан Милн. Король Джон и Дед Мороз (стихотворение, перевод Н. Воронель), стр. 116-120
- Алан Милн. Вокруг стола (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 121-125
- Алан Милн. Воспаление хитрости (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 126-128
- Алан Милн. Бинки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 129-131
- Алан Милн. Вишнёвое деревце (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 132-135
- Алан Милн. Рыцарь, чьи доспехи никогда не скрипели (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 136-142
- Алан Милн. Золотые дни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 143
- Алан Милн. Углежог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 145-146
- Алан Милн. Вдвоём (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 147-149
- Алан Милн. Старый моряк (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 150-155
- Алан Милн. Паровоз (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 156-157
- Алан Милн. До самой вершины (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 158-159
- Алан Милн. Меховой медведь (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 160
- Алан Милн. Поиски Александра (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 161-163
- Алан Милн. Королевская считалка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 164-168
- Алан Милн. Рыцарь (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 169
- Алан Милн. Кто со мной? (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 171
- Алан Милн. На пруду (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 172-173
- Алан Милн. Чёрная курочка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 174-178
- Алан Милн. Мы с Пухом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 179
- Алан Милн. Ты хорошо себя вела? (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 181-182
- Алан Милн. Раздумье (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 183
- Алан Милн. Король, канцлер и нищий (стихотворение, перевод Н. Воронель), стр. 184-189
- Алан Милн. Качельная песенка (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 191
- Алан Милн. Теперь понятно (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 192-194
- Алан Милн. Два медвежонка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 195-197
- Алан Милн. Маленький Тим (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 198-199
- Алан Милн. Утренняя прогулка (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 201-202
- Алан Милн. У окна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203-205
- Алан Милн. Кот Мурмур (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 206-207
- Алан Милн. Забытые игрушки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 208-212
- Алан Милн. Откуда дует ветер (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 213-214
- Алан Милн. В темноте (стихотворение, перевод Н. Слепаковой), стр. 215-217
- Алан Милн. Конец книжки (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 218
Примечание:
Тираж не указан. Подписано в печать 10.09.17 (изготовлено в октябре 2017 г.).
Стихотворение «Вечерняя молитва» входит в Библиотеку Королевского кукольного домика и публикуется со специального разрешения Британской королевской семьи.
Информация об издании предоставлена: alpasi
|