|
Описание:
Содержание:
- Самуил Маршак. Шнабель и его сыновья (стихотворение)
- Самуил Маршак. Новая басня про старого лжеца (стихотворение)
- Самуил Маршак. Геббельс — Гитлеру (после вторжения союзных войск) (стихотворение)
- Самуил Маршак. У ворот Восточной Пруссии (стихотворение)
- Самуил Маршак. Новые приключения Макса и Морица (стихотворение)
- Самуил Маршак. Разговор ефрейтора с генеральским мундиром (стихотворение)
- Самуил Маршак. Новогодний подарок (стихотворение)
- Самуил Маршак. Последние итоги или Дитмар в тоге (стихотворение)
- Самуил Маршак. Копать или бежать? (стихотворение)
- Самуил Маршак. Конечный маршрут (стихотворение)
- Самуил Маршак. Дурное воспитание (стихотворение)
- Самуил Маршак. Безработные палачи (стихотворение)
- Самуил Маршак. Война, как таковая (стихотворение)
- Самуил Маршак. Берлинская эпиграмма (стихотворение)
- Самуил Маршак. Роковая ошибка ефрейтора (стихотворение)
- Самуил Маршак. «Большое сердце» (стихотворение)
- Самуил Маршак. 1946 (стихотворение)
- За границей здравого смысла
- 1947-1958
- Самуил Маршак. «Голос Америки» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Антиамериканская деятельность мистера Томаса (стихотворение)
- Самуил Маршак. Засекреченный юмор (стихотворение)
- Самуил Маршак. «Сторожевой пёс» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Симеоны без короны (стихотворение)
- Самуил Маршак. Сваха из «Сеато» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Бездонный чан (стихотворение)
- Самуил Маршак. Распродажа (стихотворение)
- Самуил Маршак. «Иранский пейзаж» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Спор о марке (стихотворение)
- Самуил Маршак. Карл и карлик (стихотворение)
- Самуил Маршак. Холодный дом (стихотворение)
- Самуил Маршак. Новые приключения «Мурзилки» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Бомбы и бомбоньерки (стихотворение)
- Самуил Маршак. Голливуд и Гайавата (стихотворение)
- Самуил Маршак. Ёлочные «устрашения» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Игра с огнём (стихотворение)
- Самуил Маршак. Американские ёлочные «устрашения» (стихотворение)
- Самуил Маршак. Ночной гость (стихотворение)
- Самуил Маршак. Баллада о медном генерале (стихотворение)
- Самуил Маршак. Столочеловек (стихотворение)
- Самуил Маршак. Новая сказочка про дедку и репку (стихотворение)
- Самуил Маршак. Зубная быль (стихотворение)
- Самуил Маршак. Меры веса (стихотворение)
- Самуил Маршак. Поэту Луи Арагону (стихотворение)
- Самуил Маршак. Театру кукол С. В. Образцова (стихотворение)
- Самуил Маршак. Кандидаты в кандидаты (стихотворение)
- Самуил Маршак. Начинающему поэту (стихотворение)
- Самуил Маршак. Журналисту (стихотворение)
- Самуил Маршак. Чемодан (стихотворение)
- Самуил Маршак. Басенка о Васеньке (стихотворение)
- Самуил Маршак. Дачник-обличитель (стихотворение)
- Самуил Маршак. «Дорогому» портному (стихотворение)
- Самуил Маршак. Как маленькая свинка стала большой свиньёй (стихотворение) (обыкновенная история)
- Самуил Маршак. Урок вежливости (стихотворение)
- Самуил Маршак. Автобус номер двадцать шесть (стихотворение) (азбука в стихах и картинках)
- Самуил Маршак. Барабан и труба (стихотворение)
- Веселые сказки
- Самуил Маршак. О чем разговаривали лошади, хомяки и куры (стихотворение)
- Самуил Маршак. Не так (стихотворение)
- Самуил Маршак. Мельник, мальчик и осёл (стихотворение) (восточная сказка)
- Самуил Маршак. Старуха, дверь закрой! (стихотворение)
- Отчего у месяца нет платья (сербская народная сказка, перевод С. Маршака)
- Казис Борута. Кто вызвал бурю? (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Самуил Маршак. Сегодня, завтра и вчера (стихотворение) (русская народная сказка)
- Иван Франко. Сказка о глупости (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Самуил Маршак. Сказка про короля и солдата (стихотворение)
- Эпиграммы Роберта Бернса
- Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. При посещении богатой усадьбы (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Эпитафия бездушному дельцу (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Надпись на могиле школьного педанта (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Надпись на могиле сельского волокиты (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Строчки о войне и любви (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Переводчику Марциала (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Книжный червь (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Английские эпиграммы разных времен
- Александр Поуп. Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Неожиданная карьера (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Надгробная надпись («Степенная, внушительная дама...») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Рассел Лойнс. Не презирай сонета (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Отзыв на пьесу (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Уолтер де ла Мар. Литературные воспоминания (стихотворение, перевод С. Маршака)
- О грамотности («У старого Отто три юные дочки...») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Мэтью Прайор. Критику («Поэзия глупа!»... В суждении таком...») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Уильям Монкхауз. Опасный номер («Улыбались три смелых девицы...») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Рой Кэмпбелл. О сдержанности (стихотворение, перевод С. Маршака)
- В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Надгробная надпись («Здесь я покоюсь: Джимми Хогг...») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- На смерть похоронных дел мастера (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Уильям Блэйк. Разговор духовного отца с прихожанином (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Самуил Маршак. Два актера (стихотворение)
- Ковентри Патмор. О поцелуе («– Он целовал вас, кажется?..») (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Томас Браун. Веточка («Пригнул я веточку весной...) (стихотворение, перевод С. Маршака)
- Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака)
- По теории относительности (стихотворение, перевод С. Маршака)
Примечание:
В разделе «Английские эпиграммы разных времен» авторы не указаны.
|