Жан Батист Мольер Пьесы

Жан-Батист Мольер «Пьесы»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Пьесы

авторский сборник

М.: АСТ, АСТ Москва, Минск: Харвест, 2009 г.

Серия: Золотая классика

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-17-055917-6, 978-5-403-01304-8, 978-985-16-7047-1

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 864

Описание:

Пьесы.

Содержание:

  1. Юрий Гинзбург. Предисловие
  2. Жан-Батист Мольер. Пьесы
    1. Жан-Батист Мольер. Смешные жеманницы (пьеса, перевод Н. Яковлевой, Б. Ярхо), стр. 7-30
    2. Жан-Батист Мольер. Урок мужьям (пьеса, перевод В. Гиппиуса), стр. 31-92
    3. Жан-Батист Мольер. Урок женам (пьеса, перевод В. Гиппиуса), стр. 93-182
    4. Жан-Батист Мольер. Критика «Урока женам» (пьеса, перевод А. Арго), стр. 183-206
    5. Жан-Батист Мольер. Версальский экспромт (пьеса, перевод А. Арго), стр. 207-228
    6. Жан-Батист Мольер. Тартюф, или Обманщик (пьеса, перевод М. Донского), стр. 229-334
    7. Жан-Батист Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость (пьеса, перевод А. Фёдорова), стр. 335-384
    8. Жан-Батист Мольер. Любовь-целительница (пьеса, перевод А. Эфрон), стр. 385-412
    9. Жан-Батист Мольер. Мизантроп (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), стр. 413-494
    10. Жан-Батист Мольер. Лекарь поневоле (пьеса, перевод Н. Ман), стр. 495-528
    11. Жан-Батист Мольер. Жорж Данден, или Одураченный муж (пьеса, перевод В. Чернявского), стр. 529-564
    12. Жан-Батист Мольер. Скупой (пьеса, перевод В. Лихачёва), стр. 565-620
    13. Жан-Батист Мольер. Господин де Пурсоньяк (пьеса, перевод Н. Аверьяновой), стр. 621-668
    14. Жан-Батист Мольер. Мещанин во дворянстве (пьеса, перевод Н. Любимова), стр. 669-734
    15. Жан-Батист Мольер. Проделки Скапена (пьеса, перевод Н. Дарузес), стр. 735-776
    16. Жан-Батист Мольер. Мнимый больной (пьеса, перевод Т. Щепкиной-Куперник), стр. 777

Примечание:

Предисловие Ю. Гинзбурга в содержании издания не указано.

В пьесе «Смешные жеманницы» предисловие в переводе Б. Ярхо (в содержании издания не указан), остальной текст — Н. Яковлевой.

В пьесе «Господин де Пурсоньяк» стихи в переводе В. Левика.

В пьесе «Мещанин во дворянстве» стихи в переводе А. Арго.

Оформление дизайн-студии «Графит».

Подписано в печать 14.04.2009 г.




⇑ Наверх