|
журнал
1975 г.
Тираж: 605000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Мигель Кабесас. Рассказы о Чили
- Мигель Кабесас. Опознание (рассказ, перевод Н. Булгаковой), стр. 4-11
- Мигель Кабесас. Некое обезумевшее окно (рассказ, перевод Н. Булгаковой), стр. 11-16
- Сельсо Амьева
- Сельсо Амьева. Фусиманья (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 17-17
- Сельсо Амьева. У меня был товарищ... (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 18-18
- Сельсо Амьева. «Скоро я перестану быть молодым. В наше время...» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 18-19
- Сельсо Амьева. Фронтовая песня (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 19-19
- Сельсо Амьева. Час «икс» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 19-20
- Иржи Кршенек. Дички (окончание романа, перевод Н. Шульгиной), стр. 21-66
- Французские шансонье
- От переводчиков (предисловие), стр. 67-68
- Жорж Брассенс. Тебе овернец (стихотворение)(перевод Н. Стрижевской), стр. 68-69
- Жорж Брассенс. Дурной оборот (стихотворение)(перевод Н. Стрижевской), стр. 69-70
- Жорж Брассенс. Она голышом плескалась (стихотворение)(перевод Н. Стрижевской), стр. 70-71
- Жак Брель. Мы увидеть должны... (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 71-72
- Жак Брель. Быки (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 72-73
- Жак Брель. Старики (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 73-73
- Жак Брель. Не знаю почему... (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 73-74
- Анн Сильвестр. Мой муж уехал (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 75-76
- Анн Сильвестр. Если дождь тебя измочит (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 76-76
- Сальваторе Адамо. Небоскребы (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 77-78
- Макс Фриш. Назову себя Гантенбайн
- Макс Фриш. Назову себя Гантенбайн (окончание романа, перевод С. Апта), стр. 79-148
- Дмитрий Затонский. Лицо и маска (послесловие), стр. 148-154
- Литературное наследие
- Бернард Шоу. Дилемма доктора
- Академик И. Майский. Бернард Шоу и его пьеса «Дилемма доктора» (предисловие), стр. 155
- Джордж Бернард Шоу. Дилемма доктора (трагедия в пяти действиях, перевод А. Майской), стр. 156-199
- К 100-летию со дня рождения Томаса Манна
- Т. Мотылёва. Слово борца (предисловие), стр. 200-202
- Томас Манн. «Немецкие слушатели!» (речи по радио, перевод Г. Ратгауза), стр. 202-206
- Критика
- Г. Брейтбурд. «Масс-культ» или культура масс (статья), стр. 207-213
- Л. Токарев. Почему «возвращается» Селин? (статья), стр. 214-218
- Трибуна переводчика
- Л. Черкасский. Судьба одного стихотворения (статья), стр. 219221
- Письма из-за рубежа
- Мурси Саад Ад-дин. Новые веяния в египетской литературе (статья), стр. 222-224
- Культура и Современность (заметки на полях)
- Д. Урнов. Критическая «промышленность» и литературное «сырье» (статья), стр. 225-229
- С. Ильинская. Итоги «черного семилетия» (статья), стр. 229-231
- Публицистика
- "Нет!" фашизму, "нет!" войне (из очерков и воспоминаний)
- Йозеф Рыбак. Волшебный прутик (отрывки из книги, перевод Л. Лерер), стр. 232-237
- Родольфо Сивьеро. В защиту искусства
- Н. Томашевский. «Родольфо Сивьеро — активный участник Сопротивления...» (предисловие), стр. 237-238
- Родольфо Сивьеро. В защиту искусства (слово о художнике Бруно Бекки, павшем в борьбе за Флоренцию и культуру, перевод Н. Томашевского), стр. 238-244
- Мариян Юркович. Над лепоглавскими ямами (очерк, перевод Ю. Брагина), стр. 244-245
- Геди Кле. Там, где мой отец был в 1941-м... (очерк, перевод Г. Косарик), стр. 246-247
- Эмиль Карлебах. Шестнадцать гладиолусов (очерк, перевод Г. Косарик), стр. 247-
- Генрик Ворцель. Багаж пани Ворцель (фрагменты из путевых заметок, перевод Г. Гудимовой, В. Перельман), стр. 248-256
- Наши гости
- М. Федоров. Голос современности (в редакции "Иностранной литературы" - монгольский поэт Д. Тарва) (статья), стр. 257-258
- Изобразительное искусство за рубежом
- Н. Демурова. «Снова в России» (статья), стр. 259-260
- Среди книг
- Издано в СССР
- Э. Панкратова. "Мгновения, вырванные у смерти" (рецензия на книгу Терье Стиген "На пути к границе", М, "Прогресс", 1974), стр. 261-262
- Д. Дьяконов. Пробуждение в Альто-Паране (рецензия на книгу Альфредо Варела "Темная река", М, "Художественная литература", 1974), стр. 262-263
- Г. Комаровский. Традиции и современность (рецензия на книгу А. С. Коломийца "Современная гравюра Японии и ее мастера", М, "Изобразительное искусство", 1974), стр. 263-265
- Издано за рубежом
- В. Хорев. Накануне освобождения (рецензия на книгу Leon Wantula "Po dzwonachcisza", Warszawa, MON, 1973), стр. 265-267
- И. Васильева. Поиски выхода из дождливого леса (рецензия на книгу Olivia Manning "The Rain Forest", London, Heinemann, 1974), стр. 267-268
- М. Сергеев. Внимание: неофашизм! (Helmut Zenker "Kassbach oder Das allgemeine Inieresse an Meerscbweinchen", Neuwied und Darmstadt, Luchterhand, 1974), стр. 268-270
- Г. Яковлева. Уроки прошлого (рецензия на книги Ahmed Akkache "L'évasion S.N.E.D.", Alger, 1973; Mohammed Dib "Le maite de chasse", Paris, Editions du Seuil,1), стр. 270-271
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 272-285
- Авторы этого номера, стр. 286-288
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|