Переводчик — Нина Михайловна Шульгина
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 28 сентября 1925 г. |
Дата смерти: | 9 октября 2017 г. (92 года) |
Переводчик c: | чешского, словацкого |
Переводчик на: | русский |
Нина Михайловна Шульгина — переводчик, критик, лауреат словацкой премии имени О. П. Гвездослава [1984], литературной премии ИЛ [1987], премии ИЛлюминатор [2006] и премии Министерства культуры Чехии [бронзовая медаль ARTIS BOHEMIAE AMICIS, 2009], обладатель Памятной медали Союза словацких писателей [2006].
В ее переводе издавались произведения многих чешских и словацких писателей, в том числе В. Шикулы, Р. Слободы, П. Яроша, Д. Митаны, Л. Фелдека, И. Климы, М. Кундеры, М. Вивега и др.
(28 сентября 1925, Москва — 9 октября 2017, Москва)
Работы Нины Шульгиной
Переводы Нины Шульгиной
1975
1976
1987
- Вацлав Ржезач «Жертва» / «Жертва» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «Лестница весны» / «Лестница весны» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «На перепутье» / «На перепутье» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «Небесная коза» / «Небесная коза» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «Пятилетие» / «Пятилетие» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «Счастливый Новый год» / «Счастливый Новый год» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «У порога» / «У порога» (1987, рассказ)
- Вацлав Ржезач «Ударило молнией» / «Ударило молнией» (1987, рассказ)
1988
- Иржи Кршенек «Длинные уши в траве (История косули Рыжки)» / «Длинные уши в траве (История косули Рыжки)» (1988, повесть)
1992
- Милан Кундера «Невыносимая лёгкость бытия» / «Nesnesitelná lehkost bytí» (1992, роман)
1994
- Йожо Нижнанский «Кровавая графиня» / «Čachtická paní» (1994, роман)
- Франклин У. Диксон «Опасность в «Четвертом измерении» / «Danger in the Fourth Dimension» (1994, повесть)
1996
- Милан Кундера «Бессмертие» / «Nesmrtelnost» (1996, роман)
1999
- Милан Кундера «Вальс на прощание» / «Valcik na Razloucenou» [= Прощальный вальс] (1999, роман)
- Милан Кундера «Шутка » / «Zert» (1999, роман)
2001
- Милан Кундера «Доктор Гавел двадцать лет спустя» / «Doktor Havel po dvaceti letech» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Золотое яблоко вечного желания» / «Zlaté jablko věčné touhy» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Ложный автостоп» / «Falešný autostop» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Никто не станет смеяться» / «Nikdo se nebude smát» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам» / «Ať ustoupí staří mrtví mladým mrtvým» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Симпозиум» / «Symposion» (2001, рассказ)
- Милан Кундера «Эдуард и Бог» / «Eduard a Bůh» (2001, рассказ)
2002
- Ладислав Фукс «Мыши Наталии Моосгабр» / «Myši Natálie Mooshabrové» (2002, роман)
2003
- Михал Вивег «Летописцы отцовской любви» / «Zapisovatelé otcovský lásky» (2003, роман)
- Михал Вивег «Лучшие годы — псу под хвост» / «Báječná léta pod psa» (2003, роман)
- Милан Кундера «Книга смеха и забвения» / «Kniha smíchu a zapomnění» (2003, роман)
2004
- Милан Кундера «Неведение» / «L’Ignorance» (2004, роман)
2008
- Милан Кундера «Жизнь не здесь» / «Život je jinde» [= Жизнь — не здесь] (2008, роман)
2010
- Михал Вивег «Роман для женщин» / «Román pro ženy» (2010, отрывок)
2011
- Михал Вивег «Ангелы на каждый день» / «Andělé všedního dne» (2011, повесть)
2013
- Иржи Кратохвил «Смерть царя Кандавла» / «Příběh krále Kandaula» (2013, рассказ)
2015
- Иржи Кратохвил «Истории о любви и смерти» / «Истории о любви и смерти» (2015, рассказ)