|
2 |
Артур Конан Дойл
Рассказ американца / The American's Tale [= An Arizona Tragedy]
рассказ, 1880
История произошедшая в Аризоне с участием двух людей - забияки-американца Джо Хоукинса и тихого англичанина Тома Скотта. Ну и, как оказалось, свою роль в этой истории сыграли и местные растения.
#
|
|
|
3 |
Артур Конан Дойл
Фиаско в Лос-Амигос / The Los Amigos Fiasco [= Смертная казнь; Случай в Лос-Амигосе; Фиаско в Лос-Амигосе; Фиаско в Лос-Амигос]
рассказ, 1892
В Лос Амигосе впервые было решено казнить преступника по фамилии Уорнер на электрическом стуле с высоким напряжением. Электричество не только не убило Уорнера, оно заставило его помолодеть и на века зарядило нервной энергией.
#
|
|
|
4 |
Артур Конан Дойл
Смертный рейд / The Death Voyage [= Рейд отчаяния]
рассказ, 1929
Размышления о том, что было бы, если в 1918 году кайзер Вильгельм II не покинул Германию, а отправился в Киль, туда, где стоял Флот Открытого моря Германской империи.
#
|
|
|
5 |
Артур Конан Дойл
Благотворительная ярмарка / The Field Bazaar [= Благотворительный базар; Записки о Шерлоке Холмсе. Благотворительный базар; The Memoirs of Sherlock Holmes: The Field Bazaar]
рассказ, 1896
Благодаря своему дедуктивному методу, Холмс догадывается о содержании только что полученного Ватсоном письма.
#
|
|
|
6 |
Артур Конан Дойл
Дело о долговязом / Plot for Sherlock Holmes Story [= Сюжет для рассказа о Шерлоке Холмсе; Дело о высоком человеке; The Adventure of the Tall Man; The Tall Man]
рассказ, 1943
В маленькой английской деревушке произошло убийство. Все улики указывают на одного молодого человека. Полиция не сомневается в том, что именно он совершил преступление и арестовывает его. Однако молодая девушка, дядя которой был убит, не верит в вину обвиняемого и приходит к Шерлоку Холмсу за помощью...
#
|
|
|
7 |
Артур Конан Дойл
Женитьба бригадира / The Marriage of the Brigadier [= Женитьба бригадира Жерара]
рассказ, 1910
Молодой офицер Этьен Жерар был твёрдо убеждён - женитьба не для гусара. Но уж если ты влетел в окно спальни красавицы, спасаясь от разъярённого быка, то тут уж ничего не остаётся, как спасая своё лицо сделать любимой девушке предложение.
#
|
|
|
8 |
Артур Конан Дойл
Дипломатические хитрости / A Foreign Office Romance [= Хитрости дипломатии; Романс по ведомству иностранных дел; Дипломатическая победа; Байки старого дипломата]
рассказ, 1894
Это авторская интерпретация истории заключения мирных договоров между Францией и Британией в финале наполеоновских войн. Рассказ раскрывает некоторые нюансы дипломатии вообще и наполеоновских времён в частности.
#
|
|
|
9 |
Артур Конан Дойл
Остров привидений / The Fiend of the Cooperage [= Заколдованный остров; Демон; Дьявол из бондарной мастерской; Дьявол из бондарни; Злой демон фактории; Демон бондарни]
рассказ, 1897
Частная исследовательская яхта "Гемкок" сделала остановку у небольшого острова в Атлантическом океане, чтобы запастись на нём пресной водой. Владелец и капитан яхты Мальдрем узнаёт, что на острове необъяснимо пропадают люди, и вызывается вместе с одним из старожилов острова попытаться решить эту загадку.
#
|
|
|
10 |
Артур Конан Дойл
Успехи дипломатии / A Question of Diplomacy [= Женская дипломатия; Из жизни дипломатии; Из жизни дипломатов; Вопросы дипломатии; Дипломатическая победа]
рассказ, 1892
Министр иностранных дел Британии страдает от подагры, а вся внешняя политика империи страдает от его отсутствия на работе. В это время супруга министра окольными путями пытается уговорить мужа выдать их дочь замуж за молодого человека, в которого та влюблена. Кто победит в борьбе двух опытных дипломатов за судьбу их дочери?
#
|
|
|
11 |
Неизвестный автор
Тайна бильярдного шара / The Mystery of the Spot Ball [в оригинале подписан литерой «C.»]
рассказ, 1893
Как обычно, Шерлок Холмс скучает. Вдруг появляется почтенная вдова и сообщает о таинственной пропаже своего постояльца. Холмс немедленно отправляется на место преступления. Там сыщика встречают полицейские и демонстрируют найденную улику - бильярдный шар.
#
|
|
|
12 |
Артур Конан Дойл
Пасторальный ужас / A Pastoral Horror
рассказ, 1890
Перед нами рассказ англичанина, который два года провел в глухой деревушке Тирольских Альп. Это ничем не примечательное место однажды попало на страницы мировых газет, когда в деревне произошло несколько таинственных убийств.
#
|
|
|
13 |
Артур Конан Дойл
Ужас высот / The Horror of the Heights [= Ужас поднебесья; Ад поднебесный; Ужас в небесах; Чудовища заоблачных высот; Горний ужас; Ад в небесах; Ужасы неба; Ужасы воздуха; Чудовища воздушного океана; Тайна воздуха; В неведомых высотах; Ужас в небе]
рассказ, 1913
В верхних слоях стратосферы существует своя жизнь и свои хищники. Авиатор Джойс-Армстронг видел несколько стратосферных форм жизни. Он попытался одну из них, внешне похожую на медузу, доставить на землю, но...
#
|
|
|
14 |
Артур Конан Дойл
Литературная мозаика / A Literary Mosaic [= Киприан Овербек Уэлльс / Cyprian Overbeck Wells; Литературная смесь (Незавершенная история Киприана Овербека Уэллса)]
рассказ, 1886
Молодому автору помогают написать его произведение пригрезившиеся классики английской литературы разных веков...
#
|
|
|
|
16 |
Джек Лондон
Голиаф / Goliah
рассказ, 1908
Каждое столетие делается 10-15 великих открытий, влияющих на мировую историю. В 1925 году некий ученый получает загадочную солнечную энергию- "энергон".Она позволяет ему уничтожать целые флоты, убивать на расстоянии диктаторов, прекращать войны, под угрозой смерти свергать олигархию и монархов...Но...
#
|
|
|
17 |
Артур Конан Дойл
Человек с часами / The Man with the Watches [= The Story of the Man with the Watches]
рассказ, 1898
В купе поезда, приехавшего на станцию Рагби, был найден труп неизвестного молодого человека, имеющего при себе полдюжины часов. Он был убит выстрелом из пистолета. Билет на поезд при осмотре вещей покойного не обнаружили. Ехавшие в этом купе мужчина и женщина, а также мужчина из соседнего купе...
#
|
|
|
18 |
Артур Конан Дойл
Исчезнувший экстренный поезд / The Lost Special [= История без вести пропавшего экстренного поезда; Исчезнувший поезд; Пропавший поезд; The Story of the Lost Special]
рассказ, 1898
Луи Караталь заказал в Ливерпуле экстренный поезд до Лондона. Поезд выехал из Ливерпуля, проехал Кеньон, но до следующей станции не добрался. Между Кеньоном и Бартон-Мосс запасных путей нет, следов крушения поезда обнаружено не было, около железной дороги был найден труп машиниста поезда. О том, что...
#
|
|
|
|
20 |
Джек Лондон
Тысяча смертей / A Thousand Deaths [= Смерть без конца]
рассказ, 1899
Он долго скитался по морям, но в тридцать лет, в самом расцвете сил, моряк чуть не утонул в Сан-Францисском заливе. Однако, судьба жестоко обошлась с ним - неизвестный спаситель привез его на необитаемый остров, чтобы предоставить ему возможность умереть тысячу раз.
#
|
|
|
21 |
Артур Конан Дойл
Владелец Чёрного замка / The Lord of Chateau Noir [= Сеньор Шато-Нуар; Хозяин Шато-Нуара; Хозяин «Чёрного замка»; Чёрный замок]
рассказ, 1894
Немецкий полк разместился в норманском городке Лэз-Андэли, а его аванпосты и пикеты разместились в ближайших окрестностях. Французских войск поблизости не было, но, несмотря на это, каждый день среди оккупантов случались потери: то убитый часовой, то пропавший солдат. Полковник фон Грамм постепенно...
#
|
|
|
22 |
Артур Конан Дойл
Топор с посеребрённой рукояткой / The Silver Hatchet [= Топор с посеребрённой рукоятью; Серебряный топор; Топор с серебряной рукоятью]
рассказ, 1883
Доктор Отто фон Гопштейн был самым подлым образом убит прямо у входа в здание университета. Полиция не может пролить свет на обстоятельства убийства. Не удается ни найти убийцу, ни понять мотивов убийцы. А вскоре совершается еще одно убийство, аналогичное первому…
#
|
|
|
23 |
Артур Конан Дойл
Джон Баррингтон Каулз / John Barrington Cowles [= Джон Баррингтон Каульс; Джон Бэррингтон Коулс; Джон Баррингтон Коулз; История Дж. Б. Каулза; Три мёртвых жениха; Непостижимая тайна]
рассказ, 1884
Баррингтон Коулз влюбился в девушку, обладающую поразительной красотой и умом. Его не обеспокоил тот факт, что обе предыдущие помолвки его любимой странным образом оборвались.
#
|
|
|