1 |
Лорд Дансени
Две бутылки приправы / The Two Bottles of Relish [= Две бутылки «Нумо-нумо»; Две бутылки соуса]
рассказ, 1932
Рассказчик по имени Смитерс работает коммивояжером: рекламирует приправу для мясных блюд и острых закусок «Нам-намо». Он поселяется в лондонской квартире и знакомится с соседом Линли.
Однажды в Андже произошло убийство. Человек по имени Стиджер поселился там со своей девушкой, и спустя некоторое...
#
|
|
|
2 |
Агата Кристи
Король треф / The King of Clubs [= The Adventure of the King of Clubs; Beware the King of Clubs; Загадка трефового короля; Трефовый король]
рассказ, 1923
Герцог Моранский приглашает Эркюля Пуаро для расследования убийства Генри Рибурна, театрального импресарио. Довольно странный поступок для пэра Великобритании, не так ли? Дело в том, что возлюбленная герцога, мисс Вэлери Синклэр, каким-то образом замешана в этом преступлении...
#
|
|
|
3 |
Агата Кристи
Бесценная жемчужина / The Pearl of Price [= The Pearl; Once a Thief; Дорогая жемчужина; Ценная жемчужина; Чего стоит жемчужина; Искушение]
рассказ, 1933
Не надо хвалиться сколько стоят серьги, которые носит дочка богатого американского бизнесмена. Тем более, что серёжка постоянно отстёгивается. И вот, при очередном посещении древнего города набатеев на Ближнем Востоке, серёжка пропадает. Под подозрением все члены группы, но в группу входит и Паркер...
#
|
|
|
4 |
Агата Кристи
Приключения мистера Иствуда / Mr Eastwood's Adventure [= The Mystery of the Spanish Shawl; The Mystery of the Second Cucumber; Приключение мистера Иствуда; Тайна испанской шали]
рассказ, 1924
Что такое огурец? Самое обыкновенное растение. Но для сочинителя детективов Энтони Иствуда огурец стал именно тем словом, с которого началась череда таинственных совпадений и романтических приключений. А для начала нужно было всего лишь зайти в лавку антиквара на Керк-стрит, 320 и назвать пароль: «огурец».
#
|
|
|
5 |
Агата Кристи
Похищение премьер-министра / The Kidnapped Prime Minister [= The Knidnaped Premier; Похищенный премьер-министр; Похищение премьера; Похищенный премьер]
рассказ, 1923
Что произойдет,если по пути на конференцию премьер-министра Великобритании похитят?
В этом рассказе Пуаро, благодаря своему таланту, не даст разгореться грандиознейшему европейскому конфликту.
#
|
|
|
6 |
Агата Кристи
Свидетель обвинения / The Witness for the Prosecution [= Traitor's Hands; Свидетель]
рассказ, 1925
Мистер Воул обвиняется в жестоком убийстве богатой одинокой старушки. Против него все улики, однако адвокат не верит в виновность своего подзащитного. Необходимы свидетельства миссис Воул, однако они раскрывают дело с самой неожиданной стороны...
#
|
|
|
7 |
Агата Кристи
Переполох в отеле «Гранд Метрополитен» / The Jewel Robbery at the Grand Metropolitan [= The Curious Disappearance of the Opalsen Pearls; Mrs. Opalsen's Pearls; The Theft of the Opalsen Pearls; Кража в «Гранд-Метрополе»; Случай в отеле «Гранд-Метрополитен»; Кража в Гранд-отеле; Кража драгоценностей в «Гранд Метрополитен»; Кража драгоценностей]
рассказ, 1923
Волею случая вместо отдыха в отеле Гранд Метрополитен, Эркюлю Пуаро приходится заняться расследованием весьма хитроумной кражи великолепного жемчужного ожерелья миссис Опалсен.
#
|
|
|
|
9 |
Агата Кристи
Рождество Эркюля Пуаро / Hercule Poirot's Christmas [= Murder for Christmas; Murder at Christmas; A Holiday for Murder; Убийство под Рождество; Рождественское убийство; Убийство под праздник; Праздник смерти]
роман, 1938
Находясь проездом в Лонгдейле, Эркюль Пуаро соглашается помочь местной полиции в расследовании убийства престарелого миллионера Симеона Ли, произошедшего непосредственно в вечер перед Рождеством. Подозреваемыми оказываются все родственники и слуги убитого.
#
|
|
|
|
11 |
Агата Кристи
Предисловие / Foreword [= Пролог; Вступление]
рассказ, 1947
В своей современной квартире Пуаро принимает профессора Бертона. В разговоре профессор принялся подшучивать над Пуаро по поводу несоответствия имени Эркюль (Геркулес - греч.) его внешности. В ответ на шутку сыщик поклялся тоже совершить 12 подвигов, раскрыв 12 интересных преступлений, которые будут...
#
|
|
|
12 |
Агата Кристи
Немейский лев / The Nemean Lion [= The Case of the Kidnaped Pekinese; The Case of the Nemean Lion; The Kidnaped Pekinese]
рассказ, 1940
К Пуаро обращается Джозеф Хоггин по поводу пропажи пекинского мопса своей жены, и хоть тут мало сходства с подвигом Геракла, но сыщика что-то заинтересовало в этом случае. Как оказывается, факт пропажи пса не единичен, а значит, тут действует целая банда.
#
|
|
|
13 |
Агата Кристи
Лернейская Гидра / The Lernaean Hydra [= The Invisible Enemy; The Hydra of Lernea; The Case of the Gossipers; Lernean Hydra]
рассказ, 1939
Второй подвиг Э.Пуаро. О эти сплетни - они довели уже многих. Докажешь одному, второй начинает сплетничать. Чтобы найти главную « голову гидры « Пуаро приходится найти убийцу жены доктора Олдфилда и снять с него подозрение в отравлении.
#
|
|
|
14 |
Агата Кристи
Керинейская лань / The Arcadian Deer [= Vanishing Lady; Аркадская лань]
рассказ, 1940
Третий подвиг Эркюля Пуаро. Не думал Пуаро, взявшись помочь деревенскому механику, починившему его машину, что придется, разыскивая пропавшую девушку, объехать половину Европы.
#
|
|
|
15 |
Агата Кристи
Эриманфский вепрь / The Erymanthian Boar [= Murder Mountain; The Case of the Erymanthian Boar; Эриманфский кабан]
рассказ, 1940
Четвертый подвиг Эркюля Пуаро. Слава о интуиции Пуаро дошла до Швейцарии и его просят выявить под какой личиной скрывается в уединенном отеле, в горах, опасный преступник Марраскауд, которого безуспешно разыскивают полицейские.
#
|
|
|
16 |
Агата Кристи
Авгиевы конюшни / The Augean Stables
рассказ, 1940
К Эркюлю Пуаро обращается премьер-министр с просьбой деликатно погасить разгорающийся скандал, который готовят газетчики насчет мошеничества бывшего премьер-министра. Пуаро придумывает такой ход, что общественное мнение клеймит позором самих газетчиков.
#
|
|
|
17 |
Агата Кристи
Стимфалийские птицы / The Stymphalean Birds [= The Vulture Women; Birds of Ill Omen; The Case of The Vulture Women; Stymphalian Birds]
рассказ, 1939
Шестой подвиг Эркюля Пуаро.
Гарольд Уоринг, тридцатилетний преуспевающий политик, отдыхает в Чехословакии в уютной гостинице в дали от политики и светского общества. Тихая обстановка, интересные соседи - мать и её привлекательная дочь.
И хотя дочь замужем, она заинтересовала молодого мужчину...
#
|
|
|
18 |
Агата Кристи
Критский бык / The Cretan Bull [= Midnight Madness; The Case of the Family Taint; The Cretan Bull, or The Case of the Family Taint]
рассказ, 1939
Шестой подвиг Э.Пуаро Кто действительно сумасшедший, непростая задача стоит перед Пуаро. Подозрения и слухи о молодом морском офицере Хьюго Чендлере, которые подтверждает даже его отец адмирал. Или за этими поступками стоят другие цели и кто-то другой хочет навредить ему.
#
|
|
|
19 |
Агата Кристи
Кобылицы Диомеда / The Horses of Diomedes [= The Case of the Drug Peddler; Кони Диомеда]
рассказ, 1940
Восьмой подвиг Эркюля Пуаро. Шейла Грант - современная девушка, но ее увлечение кокаином беспокоит доктора Стоддарта и он просит Пуаро разоблачить, кто распространяет кокаин среди местной молодежи. Пуаро начинает расспросы и знакомится с отцом Шейлы, отставным генералом и тремя ее сестрами.
#
|
|
|
20 |
Агата Кристи
Пояс Ипполиты / The Girdle of Hippolyta [= The Disappearance of Winnie King; The Case of the Missing Schoolgirl]
рассказ, 1939
Девятый подвиг Э. Пуаро. Похищена картина П.П.Рубенса «Пояс Ипполиты «. Пуаро отправляется в Париж на её поиски. Это дело не очень его заинтересовало, т.к. заказчик похищения известен. Его больше интересует исчезновение английской девочки, направлявшейся в художественную школу в Париже, найти...
#
|
|
|
21 |
Агата Кристи
Стадо Гериона / The Flock of Geryon [= Weird Monster; Овцы Гериона; Тайна храма на зелёных холмах]
рассказ, 1940
Десятый подвиг Эркюля Пуаро. Кто такой доктор Андерсен, организовавший в английской глуши секту «Паства Великого пастыря» и почему так скоропостижно скончались три его прихожанки – выясняют Э.Пуаро и его старая знакомая мисс Карнаби.
#
|
|
|
22 |
Агата Кристи
Укрощение Цербера / The Capture of Cerberus [= Meet Me in Hell; Case of the Capture of Cerberus; Hercule Poirot in Hell; Пленение Цербера; Поимка Цербера]
рассказ, 1947
Одиннадцатый подвиг. Пуаро с легкостью решает вопрос, как передают кокаин в ресторане "Ад", который открыла его старая знакомая Вера Руззакова и разоблачает поставщика, доказывая, что собака может не только охранять.
#
|
|
|
23 |
Агата Кристи
Икс или игрек? / N or M? [= Secret Adventure; Неясная буква; Агент «Н» или «М»; «Н.» или «М.»?; «Н» или «М»; «М» или «Н»?; Н или М?]
роман, 1941
Сыщики-любители Томми и Таппенс решают едва ли не самую сложную в их жизни задачу. В затерянном на пустынном побережье Англии пансионе, где обитают старушки, отставные полковники да старые девы, затаились и готовятся к активным действиям против Англии нацистские шпионы. Условно их называют «Икс» и...
#
|
|
|
24 |
Агата Кристи
Миссис Макгинти с жизнью рассталась / Mrs. McGinty's Dead [= Blood Will Tell; Смерть миссис Мак-Джинти; Смерть миссис Магинти; Миссис МакГинти мертва]
роман, 1951
По обвинению в убийстве миссис Макгинти арестован и осуждён её квартирант, Джеймс Бентли. Старший инспектор Спенс, расследовавший дело, принимает поздравления. Однако, хотя улики фактически неопровержимы, опыт и чутьё заставляют инспектора сомневаться в справедливости вердикта суда. Он обращается к...
#
|
|
|
25 |
Агата Кристи
Коробка конфет / The Chocolate Box [= The Clue of the Chocolate Box; The Time Hercule Poirot Failed; Коробка шоколада; Коробка шоколадных конфет; Коробка с шоколадом]
рассказ, 1923
Скромность не относится к числу многочисленных талантов знаменитого детектива Эркюля Пуаро. Но однажды, ненастным вечером, пребывая в достаточно благодушном и даже философском настроении, маленький бельгиец поведал своему другу Гастингсу о деле, которое закончилось для него полным провалом.
#
|
|
|
26 |
Агата Кристи
Пять поросят / Five Little Pigs [= Murder in Retrospect; Шестнадцать лет спустя; Убийство в ретроспективе; Пять свинок]
роман, 1942
К Эркюлю Пуаро обратилась Карла Лемаршан с просьбой расследовать убийство её отца. Это настоящий вызов даже для Пуаро, так как за совершение этого преступления была осуждена и приговорена к пожизненному заключению мать Карлы, а само убийство произошло шестнадцать лет назад...
#
|
|
|
27 |
Агата Кристи
Неудачник / The Under Dog [= Собака, которая не лает; Затравленный пёс; Поверженный; Убийство в Мон Репо; Спящая собака; Не будите спящую собаку]
рассказ, 1926
К Эркюлю Пуаро обращается некая мисс Лили Маргрейв с просьбой расследовать убийство сэра Рубена Эстуэлла. По подозрению в убийстве уже арестован Чарлз Левенсон, племянник убитого и возлюбленный мисс Лили. Девушка уверена в его невиновности и просит Пуаро помочь.
#
|
|
|
28 |
Роберт И. Говард
Клыки алчности / Fangs of Gold [= People of the Serpent; Болото вуду; Оскал золота; Тайна золотых зубов]
рассказ, 1934
Китаец Вун Шанг убил старика Ли-ке-цунга и украл деньги его внучки. Детектив Стив Харрисон отправляется вслед за преступником в болота, на которых жили негры. Он еще не подозревает, что попутно ввяжется в историю противостояния Джона Бартоломеу и Селии — жрицы вуду...
#
|
|
|
29 |
Рамон Мария дель Валье-Инклан
Страх / El miedo
рассказ, 1902
"Лишь раз в жизни довелось мне изведать этот неодолимый и мучительный озноб - озноб, порожденный страхом и словно возвещающий о смертном часе."
#
|
|
|
|
|
32 |
Г. К. Честертон
Алая луна Меру / The Red Moon of Meru
рассказ, 1927
На благотворительном базаре, устроенном в Мэллоувудском аббатстве при многих свидетелях, бронзовой рукой злоумышленника похищен огромный рубин. Подозреваемый - восточный Учитель, провидец, которого лорд и леди Маунтиглы привезли из Индии. Только благодаря присутствию отца Брауна удалось вернуть "Алую луну".
#
|
|
|
33 |
Г. К. Честертон
Алиби актрисы / The Actor and the Alibi [= Алиби]
рассказ, 1925
В провинциальном театре, во время репетиции "Школы злословия" Шеридана, убит в своём кабинете владелец труппы Мэкдон Мандевиль. Только благодаря тому, что в это время в театре присутствовал отец Браун, которого вызвали к одной из актрис, удалось раскрыть это загадочное преступление
#
|
|
|
34 |
Г. К. Честертон
Вещая собака / The Oracle of the Dog [= Собака-оракул; Собака-прорицатель]
рассказ, 1923
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католическиЙ священник отец Браун.
#
|
|
|
35 |
Г. К. Честертон
Радостный ангел / The Red Angel [= Огненный ангел]
эссе, 1909
Автор размышляет над тем, нужно ли рассказывать сказки детям. Выясняет какую пользу и вред могут принести правдивые и фантастические истории.
#
|
|
|
|
|
38 |
Жорж Сименон
Инспектор Кадавр / L'Inspecteur Cadavre [= Городок в тумане]
роман, 1942
Мегрэ, не в себе. Поддавшись на просьбу следователя, помочь его родственникам, он приезжает в Вандею, чтобы разобраться с смертью молодого парня. Но, и встретившие его родственники следователя и местные жители, что-то скрывают. И он, чувствует себя чужим в этом провинциальном городке. А ещё и бывший...
#
|
|
|
39 |
Жорж Сименон
Маньяк из Бержерака / Le fou de Bergerac [= Безумец из Бержерака; Безумный из Бержерака]
роман, 1932
Мадам Мегрэ уехала на пару недель в Эльзас, к сестре. Особых дел - нет. А весна прямо стучит в окна. И Мегрэ решается навестить старого сослуживца в Дордони, который давно приглашает его. И вот поезд и «странный» попутчик, который выпрыгивает из поезда. Надо следовать за ним и Мегрэ то же спрыгивает...
#
|
|
|
40 |
Жорж Сименон
Тюрьма / La prison
роман, 1968
Владелец процветающего журнала ведёт разгульный и беспорядочный образ жизни. Этот ритм нарушается известием: его жена убила свою родную сестру. На этой почве у героя происходит переосмысление жизненных ценностей, осознание своей истинной сущности, приведшее его в конечном итоге к трагическому для него финалу.
#
|
|
|
41 |
Жорж Сименон
Дама из Байё / La vieille dame de Bayeux [= Старая дама из Байе]
рассказ, 1939
Богатая старушка умирает от сердечного приступа… На первый взгляд, здесь нет места преступлению. Но где же мадам постигла кончина? В доме ее племянника, который очень нуждается в солидном наследстве для поправки своего пошатнувшегося финансового положения.
Голубая комната поможет инспектору Мегрэ...
#
|
|
|
42 |
Артур Конан Дойл
Вампир в Суссексе / The Adventure of the Sussex Vampire [= Приключение суссекского вампира;Вампир из Сассекса]
рассказ, 1924
Холмс берётся за необычайно странное дело. Муж обвиняет свою жену в том, что ... она вампир! Он видел, как та пила кровь его детей...
Но здесь всё не так, как кажется с первого взгляда. Только Шерлок способен раскрыть это дело...
#
|
|
|
43 |
Артур Конан Дойл
Тайна замка Горсорп-Грэйндж / Selecting a Ghost. The Ghosts of Goresthorpe Grange [= The Secret of Goresthorpe Grange; The Secret of the Grange; Тайна Горесторп Грейнджа; Призрак по сходной цене; Привидения в замке Горсторп-Грейндж, Дом с привидениями в Горсторпе; Тайна поместья Горсторп]
рассказ, 1883
Однажды мистер д'Одд, человек, накопивший немалую сумму денег и решивший, что в его жилах течёт кровь рыцаря-крестоносца, купил себе феодальный замок. Но что это такое, когда в замке не обитают привидения!? И он, не смирившийся с этим, решает их добыть…
#
|
|
|
44 |
Эдгар Аллан По
Тайна Мари Роже / The Mystery of Marie Rogêt
рассказ, 1843
Некая юная девица, Мэри Сесили Роджерс, была убита в окрестностях Нью-Йорка осенью 1842 года. «Тайна Мари Роже» писалась вдали от места преступления, и всё «расследование» дела было предпринято на основе лишь минимальных газетных данных. Тем не менее, данные в разное время спустя после публикации...
#
|
|
|
45 |
Эдгар Аллан По
Убийство на улице Морг / The Murders in the Rue Morgue [= Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг]
рассказ, 1841
Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.
#
|
|
|