1 |
Клиффорд Саймак
Прелесть / Lulu [= Лулу]
рассказ, 1957
Прелесть самодостаточна. Это универсальная ракета-робот. Но ей захотелось любви. И она выбрала людей. В поисках взаимопонимания машине и экипажу через многое предстоит пройти.
#
|
|
|
2 |
Джеймс Макконнелл
Теория обучения / Learning Theory
рассказ, 1957
Профессор психологии оказывается в плену у инопланетян. Те начинают проводить с ним некие эксперименты. Через некоторое время профессор понимает, что он оказался в положении лабораторной крысы у инопланетного психолога, который считает его неразумным существом.
#
|
|
|
3 |
Кит Рид
Автоматический тигр / Automatic Tiger
рассказ, 1964
Собираясь в гости к богатому дяде Бенедикт, хоть и был бедняком, купил его внуку дорогую игрушку - механического тигра. Сам Бенедикт никогда не имел таких игрушек, поэтому не устоял перед искушением распаковать и потрогать игрушку, после чего твердо решил оставить тигра себе.
#
|
|
|
4 |
Альфред Ван Вогт
Часы времени / The Timed Clock [= Совсем ручные часы; Таймер; Маятник времени]
рассказ, 1972
Можно ли два раза жениться - второй раз спустя 62 года? Можно, если у тебя, как у Мэйнарда, найдутся старые фамильные часы, на которых есть хрустальная гирька, которую можно выставить на любой год. Любой от 1840 до 1970.
#
|
|
|
5 |
Джеймс Ганн
Где бы ты ни был / Wherever You May Be [= The Reluctant Witch]
повесть, 1953
Мэттью Райт был рад, когда его друг Гэй предложил ему дописать диссертацию по теме "Психодинамика колдовства" в своей охотничьей хижине. Но по пути к новому пристанищу Мэтт встречает Эби, молодую девушку, которая, похоже, обладает способностью к телекинезу...
#
|
|
|
6 |
Роджер Желязны
Ключи к декабрю / The Keys to December
рассказ, 1966
Джарри - человек, и очень талантливый человек, но выглядит он как оцелот без хвоста, и минус 50 по Цельсию для него самая комфортная температура. Планета, для жизни на которой его видоизменили, погибла в пламени сверхновой, и 28 тысяч таких же особей остались не у дел.
Жить в нормальных условиях...
#
|
|
|
7 |
Роберт Янг
Девушка-одуванчик / The Dandelion Girl
рассказ, 1961
Как это грустно - влюбиться в молодую девушку и расстаться с нею навсегда. Но какое это счастье - найти на чердаке чемодан своей жены двадцатилетней давности, и увидеть её новыми глазами.
#
|
|
|
8 |
Теодор Томас
Целитель / The Doctor
рассказ, 1967
Через полмиллиона лет здесь будет цивилизация. А пока здесь есть только племя пещерных людей и он, пришелец из далёкого будущего и первый в человеческой истории доктор.
#
|
|
|
9 |
Деймон Найт
Большой бум / The Big Pat Boom [= Большой лепёшечный бум; «Оазис» и пришельцы; Бизнес есть бизнес; Великий навозный бум; Пришельцы в оазисе]
рассказ, 1963
Инопланетяне, которых земляне называли герки, странные фиолетовые существа с жёлтыми глазами, приблизились к прилавку. Но приобрели они не корзины и сувениры, а... нечто серое, круглое, с неровными краями – коровью лепёшку...
#
|
|
|
10 |
Теодор Старджон
Скальпель Оккама / Occam's Scalpel [= Бритва Оккама]
рассказ, 1971
Умирает глава и владелец богатейшей и могущественнейшей корпорации планеты. Ему на смену должен прийти молодой и дерзкий преемник, от решений которого зависят не только сотрудники его корпорации, но и весь мир. Джо Триллинг, один из главных героев повести, получает необычное и секретное задание. Он...
#
|
|
|
11 |
Рэй Брэдбери
Нескончаемый дождь / The Long Rain [= Death by Rain]
рассказ, 1950
Экипаж терпит крушение на Венере — планете, где всё в белом цвете из-за нескончаемого дождя, который сведёт с ума любого. Им надо добраться до Солнечного купола — единственного места без дождя и с солнцем, пускай и ненастоящим...
#
|
|
|
12 |
Рэй Брэдбери
Корпорация «Марионетки» / Marionettes, Inc. [= Марионетт Инкорпорейтид / No Strings Attached; Synthetic Alibi; Wondercopy]
рассказ, 1949
Когда ты женат десять лет, то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала, как девочка. Иногда хочется убежать от неё к друзьям. Так сделайте копию самого себя или своих друзей, ведь Корпорация предлагает...
#
|
|
|
13 |
Рэй Брэдбери
Урочный час / Zero Hour [= Час Ноль]
рассказ, 1947
Пришельцы никак не могли придумать способ, чтобы застать землян врасплох и завоевать их, но какая-то умная голова предложила использовать детей до 10 лет в качестве пятой колонны...
#
|
|
|
14 |
Рэй Брэдбери
Калейдоскоп / Kaleidoscope
рассказ, 1949
Катастрофа произошла внезапно. Удар - и обломки ракеты вместе с космонавтами разлетелись в разные стороны. Кто летел к Луне, кто к Марсу, а кто за пределы Солнечной системы. Только один возвращался на Землю...
#
|
|
|
15 |
Рэй Брэдбери
Вельд / The Veldt [= The World the Children Made; The Veld]
рассказ, 1950
Дорогая детская комната, в которой создан виртуальный африканский вельд. В какой-то момент детская игра перестает быть игрой.
#
|
|
|
16 |
О. Генри
Последний лист / The Last Leaf
рассказ, 1905
Заболевшая пневмонией Джонси вбила себе в голову, что будет жить до тех пор, пока не облетели все листья на плюще, который заплел до половины кирпичную стену.
#
|
|
|
17 |
О. Генри
Теория и практика / Proof of the Pudding [= Попробовали — убедились] [расширенный вариант рассказа «Ценитель и пьеска»]
рассказ, 1907
Как люди ведут себя в критических ситуациях? Многолетний спор между писателем и редактором можно разрешить только экспериментальным путем.
#
|
|
|
|
19 |
Стивен Кинг
Рок-н-ролл никогда не умрёт / You Know They Got a Hell of a Band [= Рок-н-рольные Небеса; Знаете, они классно играют; Then You Know They've Got a Hell of a Band]
рассказ, 1992
Мэри и Кларк решили посмотреть Орегон. Они предвкушали отличное путешествие...
Но, свернув на ненумерованную дорогу, они попали в маленький городок, в котором жили не только обычные жители...
#
|
|
|