Роджер Желязны Творец


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «neo smile» > Роджер Желязны: Творец сновидений
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Роджер Желязны: Творец сновидений

Статья написана 1 июня 2021 г. 12:25

Золотой фонд мировой фантастики

Пусть это будет уроком всем Творцам: творить надо мудро, но не слишком хорошо (с)

«Творец снов»
Роджер Желязны
Творец снов / The Dream Master   [= Повелитель снов; Мастер снов; Повелитель сновидений; Творец сновидений]
1966, роман

Конец XX века. Врач-нейросоучастник Чарльз Рендер помогает своим пациентам посредством моделирования их снов и фантазий. Он берется излечить от желания видеть слепую от рождения Эйлин Шалотт, но лечение идет не так, как планировал доктор Рендер.


Если кратко об этом авторе: Желязны пишет как бог. И я по уши влюблённый в него читатель. Если попытаться представить его творчество более структурно и детально: есть такие фантасты, которых всегда читаешь на безусловной квоте доверия. То есть открывая любое художественное произведение, подсознательно ждёшь от автора как минимум погружения в его личную, продуманную до мелочей и отшлифованную до самого миниатюрного камушка, многогранную вселенную. И здесь для меня не важен фактор переводчика в качестве обязательного посредника. Со временем читательская притирка к любимому автору становится такова, что текст начинаешь сканировать как бы между строк, доставляя постоянные авторские троеточия — глубокую недосказанность Желязны — личным фэнтезийным орнаментом воображения.

У этого романа несколько различных названий — вариаций перевода — и каждый из них, так или иначе, отражает глубину творческого замысла.

коллаж1

По поводу концепта этого произведения в сети периодически разгораются споры на тему того, какой именно базис закладывал лидер движения Новой волны в научной фантастике конкретно в «Творце снов» (The Dream Master / 1966).

И следует отдельно заметить: в «Мастере снов» Желязны пишет не на эзотерике, не на каббале и не на классическом психоанализе. Хотя структуру последнего американский фантаст держит великолепно.

В этом романе ему удалось виртуозно создать красивейшие трансы и глубокое, но предельно мягкое и безопасное погружение в бездны авторского подсознания. Благо, Желязны в этом Мастер не только в аспекте своей литературной карьеры. В «Мастере сновидений» очень сильно слышен его трамплин в психологию и отличная база аналитика, заложенная перед тем, как он перевёлся на отделение английской словесности, впоследствии сменив специальность.


И здесь буквально пара слов касательно увлечения Желязны буддизмом. Есть расхожая шутка биографов о том, что литераторы той Америки 60х прежнего века умели видеть маленького Будду в складках своей одежды. И в этой шутке присутствует доля истины, которую начинаешь постигать вместе с автором на протяжении повествования «Творца снов».

Крученой золотой нитью проходит по всему роману замысловатое рассуждение о скандхах — определённой структуре и совокупности пяти граней личности в контексте буддизма. Оно опутывает причудливой сетью весь текст и оставляет знаковое троеточие в финале, который Желязны умышленно обваливает и обрывает на полуслове.

И точно так же как путается в этой сети периодически главный герой, выдавая желаемое за действительное. То же самое ждёт и читателя, который беря в руки эту книгу будет искать стройный линейный сюжет и внятную логику повествования. К Желязны в этом смысле нужна позитивная привычка и притирка.

Как всегда элегантный и в меру задумчивый, с яркими и сочными метафорами — в этой повести Желязны ещё творец и мастер, причём не только своего текста. «Повелитель сновидений» — это не только броское название его книги. А в ином переводе «Мастер снов» — это не только одиозный титул главного героя Чарлза Рэндера: нейроморфолога и конструктора чужих страхов, болей и смелых фантазий. Это ещё прекрасно стилизованная вещь, местами написанная на обрывках галлюцинации и бреда угасающего разума.

Желязны здесь пишет на разрывах глав и патетике глубоких переживаний ключевых героев. Но это так виртуозно сделано, что смотрится единым полотном цельного произведения. Чувственность этого автора во многих главах разбавленна вкраплениями белого стиха и «заземлена» хладнокровной базой психологии. А личное обаяние Желязны мощной витальной волной расходится по всему рваному и сбивчивому сюжету, захлествая буквально с первых глав. Несмотря на подобную эклектику текста, он написан без провисаний. И в этом среди прочего оригинальная манера американского фантаста.


Что касается «ядра» сюжета, ключевых героев и хитросплетений их отношений.

Главный герой Чарлз Рэндер (возможно, альтер эго Желязны) — конструктор и контролёр, создающий в чужих видениях утраченную и утончённую красоту образов и событий. Этимология многих из них весьма вычурна и замысловата: например, такие как падение Атлантиды и римский форум уходят корнями в глубокую «ветошь» истории. Рэндер в определенном смысле маг, волшебник и лицедей — он владеет искусством перевоплощения через трансы своего клиента просто виртуозно.

Особое внимание заслуживает ёмкое и броское описание Желязны апокалипсиса (падения Атлантиды) — специально сконструированный сон для грека-параноика, считавшего себя последним потомком величайшего менестреля Атлантиды. А на деле он был просто хорошим саксофонистом конца XX века.

Чёрт бы побрал этот сон! Он захватил меня. Вы делаете их такими же живыми, как сама жизнь… даже еще более живыми… Наверное, я не скоро забуду его.

Рэндер принадлежал к касте особых аналитиков, чья нервная система (особое устройство психики) позволяла глубоко входить в невротические системы клиента, внося туда различные эстетические удовлетворения посредством имитаций и стимулов элегантной техники будущего.

Опыты Конструктора представляют собой упорядоченный танец сновидений другого человека, структуру которым он задаёт с консоли своего аппарата с помощью различных составляющих. Он модифицирует формы, воспроизводит имитацию вкусов и запахов, складывая при этом особый рисунок подобных видений.

Шум дорожного движения, рокот прибоя, цветные молнии, вкус дорогого вина и запах свежескошенной травы, обилие разнообразных экзотических звуков… Желязны работает в этом тексте в качестве талантливого мультимодального специалиста, включая для своего читателя сразу все сенсоры восприятия.

Подобные сновидения клиента позже проходят необходимую фазу трактовки аналитика. И по принципу обратной связи он раскручивает метафоры в последовательную логическую цепочку линейных обоснований и аргументов.

Однако, как бы не были сильны знания и амбиции этого мастера, опасности утратить контроль над сном, в формировании и сюжетной канве которого участвуют сразу две нервные системы, разделяя один импульс и одну фантазию на двоих, очень велики. Вне всякого сомнения, в активной фазе с пациентом это должны быть контролируемые фантазии.

Рэндер суммирует произошедшие события (впечатления клиента) и на линейных склейках искусно раскручивает пациенту эту ленту метафорических впечатлений, подробно поясняя смысл произошедшего эпизода. Он по обыкновению присутствует с пациентом на «ристалище» его мощных образов. Этот аналитик не просто конструирует сон, он его виртуозно контролирует в ключе течения мыслей своего «визави». Постоянно изменяя формат и модифицируя формы, Рэндер как тонкий профессионал пробивает слабые места своего клиента — непосредственного участника этого опыта. Аналитик ищет любые зацепки и аллюзии, позволяющие увидеть создавшуюся ситуацию со всех возможных сторон. Клиент в праве принять или опровергнуть услышанное. И каждый в меру своей фантазии и личных потребностей навешивает на подобную диагностику свой психический ценник. Ведь далеко не все наши желания-суррогаты можно экологично траспонировать в объективную реальность. И в этом суть опыта творца — Чарлза Рэндера. Но не предельная глубина произведения Желязны. Этот автор не был бы так интересен, если бы писал только на канонах психоанализа.

Качество феномена психоучастия может определить только сам врач в тот момент вне времени и пространства, когда он стоит среди мира, созданного из ткани снов другого человека, осознает неевклидову структуру заблуждения, а затем берет пациента за руку и свертывает ландшафт… Если он может отвести пациента обратно в обычный мир — значит, его суждения здравы, его действия имеют ценность.

Психику как открытую систему Желязны покажет своему читателю весьма убедительно не только с точки зрения психиатрии. Он попробует в «Творце снов» обыграть тему эволюции сознания на свой лад фэнтезийного мыслителя.

И пояснит вдумчивому читателю, что очень сложно кроить свои желания, самоуверенно претворяя их в жизнь, только лишь из материала собственного «я».

Интерпретация оригинальных фантазий — это работа Рэндера. Кто-то считает её абсурдной, потому что подобные действия аналитика не имеют своей оперативной ценности. Кому-то не хватает ментальных сил, чтобы принять истину вне ложных убеждений. А кто-то придёт к данному специалисту за надеждой увидеть этот мир в красках. Хотя, вот уж парадокс из парадоксов, не единожды обыгранный в литературе и кинематографе — у слепых более богатый спектр эмоций и восприятия нашей действительности, чем у зрячих.

коллаж2

Желязны не тратит себя на прорисовку мелких деталей и чёткого контура своих героев. В его главах нет элемента взросления и становления их характеров. И «Творец снов» по манере воспроизведения больше похож на талантливо поданную зарисовку абстрактного экспрессиониста, чем на классически выстроенное литературное произведение. Желязны работает скорее на флешах случайных впечатлений. Он искусно плетёт кружево сюров на обрывках снов и трансов, на зарождении первого импульса любви и на полном отторжении внешнего мира в том случае, если ментально близкого человека нет рядом. На ритмике белого стиха, он в том числе покажет: какова цена субъективной реальности, когда она рассогласована с нашими жгугими желаниями и пристрастиями.

Желязны в финале буквально опрокидывает этот мир и заставляет Конструктора выпить до дна всю темноту, страх и боль, которые он старался транспонировать по своей оригинальной методике в фактор благополучного излечения своего пациента. Глубокая эмоциональная составляющая автора ловко «сшивает» обрывки спорадических ощущений Рэндера в одно цельное полотно.

И чтобы понять авторский посыл Желязны, нужно суметь просто раствориться и слиться с его образами, — слиться по-детски и доверчиво. Этот текст «требует» полного погружения и соответствующего настроения.

Точно так же как беззаветно доверился Чарлзу Рэндеру ключевой персонаж Элины Шэлотт. Она вложила всю свою боль и мечту в руки другого человека и этим перкроила всю свою жизнь. Желязны умело смоделировал в контексте подобных отношений один из лучших образчиков подобного жанра. Он смягчил этим женским образом всю брутальность своего нестандартного воображения и загладил стилистику романа, сделав его понятным буквально для любого возраста (бэкграунда) читателя.

В Элине Шэлотт было что-то, нарушающее порядок: комбинация высокого интеллекта и беспомощности, решительности и уязвимости, чувствительности и горечи.

Талантливый резидент психиатрии Элина Шэлотт, от рождения лишённая возможности видеть, однажды обратится к своему коллеге Чарлзу Рэндеру со смелой просьбой не только научиться различать цвета и привычные для него сенсоры, но и работать в том ключе, в котором он сам уже достиг определённых вершин и славы.

На все логически выстроенные заверения Рэндера не ввязываться в это сомнительное предприятие, ибо оно несёт в себе по умолчанию много рисков и разочарований, Шэлотт упрямо заявила о своём давнем желании. Она хочет стать врачом-нейроморфологом и в частности Конструктором — со всеми вытекающими трудностями этой профессии. Шэлотт просит взять её в пациенты и что называется приучить видеть образы, которых она лишена в обычной жизни, раскладывая их потом на статичные линейные составляющие.

У этой женщины великолепная память и особое тактильное восприятие внешнего мира. Она умна, морально устойчива и очень красива именно тем особым магнетизмом, который живёт в том человеке, в котором корень красоты — именно отвага. Ей пришлось пройти невероятно сложный путь для того, чтобы слепая от рождения смогла прикоснуться к профессии психоаналитика. Шэллот тоже была феноменом — она была единственной в мире, сочетавшей необходимую техническую подготовку со своей уникальной проблемой незрячего человека.

Рэндер на сеансах развернёт перед своим пациентом красочный каталог разнообразных ощущений. А Элину, лишенную всего этого в настоящей жизни, так не на шутку увлечёт этот процесс, что она не позволит его захлопнуть.

Где-то присутствовало ощущение страха, но не было и следа истерии, поэтому он продолжал творить. Рэндер создал горизонт, и мрак ушел за него. Небо чуть заголубело, и он пустил в него стадо темных облаков. Его попытки создать расстояния и глубину натолкнулись на сопротивление, поэтому он подкрепил картину очень слабым звуком прибоя. Когда он расшвырял облака, от аудитории медленно пришла концепция расстояния, и он быстро воздвиг высокий лес, чтобы подавить поднимающуюся волну агорафобии. Паника исчезла. Рэндер сфокусировал свое внимание на высоких деревьях — дубах, соснах, секвойях. Он раскидал их вокруг, как копья, в рваных зеленых, коричневых и желтых нарядах, раскатал толстый ковер влажной от утренней росы травы, разбросал с неравными интервалами серые булыжники и зеленоватые бревна, перепутал и сплел ветки над головой, бросил однообразные тени через узкую долину. Эффект получился потрясающим. Казалось, весь мир вздрогнул с рыданием, а затем стих. Солнце медленно проводило свои утренние эволюции. Впервые в этом частном мире оно выплыло снизу, как божество, отразилось в озере, разбило облака, и ландшафт задымился туманом, поднимающимся от влажного леса. Пристально, напряженно вглядываясь в поднимающееся светило, Элина долгое время сидела неподвижно и молча. Рэндер чувствовал, что она очарована.

Желязны искусно играет со временем, сжимая на этих клиентских сессиях пять веков до длительности одного часа. В качестве талантливого автора он ломает перспективы и смещает расстояния. Этот американский писатель безусловный мастер потрясающих сюрреалистических наворотов, которыми перегружен «Творец снов» в самом приятном контексте этого определения. И он отчётливо представляет все самые глубокие проблемы любого индивида, который стремится обрести зрелость и цельность. Боль как самая мощная склейка для необходимого взросления — примерно такой «рецепт» он оставляет своему взрослому читателю между строк повествования.

Практически всех их сеансы были чрезвычайно острыми, вероятно по той болезненной причине: Рэндер видел в образе Шэлотт отблеск своей погибшей в автокатастрофе супруги. И это само собой причиняло ему контртравму и боль, от которых он якобы избавился в ключе своей профессии.

Всё, что видела Шэллот на сессиях при настройках стимуляторов — это красивая и расцвеченная в сотни оттенков иллюзия. И ей нестерпимо мучительно было возвращаться в тот привычный мир темноты и одиночества, который Элина знала прежде.

Параллельно Желязны выводит ещё одну значимую тему: наше ложное эго все время видит лишь иллюзию. А истинное практически всегда «спит». И постоянно утешая себя выдуманными прелестями субъективной реальности, мы всю свою жизнь заняты лишь тем, что гоняем свою фантазию вхолостую.

Нужно отдельно заметить, что нервная система Шэлотт оказалась настолько сильной, а желание увидеть мир в красках настолько жгучим — у Рэндера произошла контртравма и фатальное слияние с импульсом клиента. Он в какой-то момент сглупил в неверно прописанном сценарии и разделил с этим человеком все возможные ощущения — радости, боли, смятения и полного провала в бездну тьмы.

Рефлексы опытного аналитика к финалу повествования притупятся и ослабнут, оставив лишь бледную тень от некогда блестящего специалиста. Настройка сознания на дополнительную область восприятия оказалась не более, чем излишней самоуверенностью мастера. А попытка создать новую энергичную и счастливую эру человечества, увы, как это случается в подобной тематике, терпит фиаско.


Кроме всего прочего Желязны расцветил в «Творце снов» ещё одну интересную мысль — перехват воли другого человека.

Элина практически сразу безошибочно считала импульсы Конструктора и овладела импульсом контроля, выйдя на опасную вертикаль подобных опытов. Её сценарии, насквозь пропитанные ревностью и болью, стали носить для Рэндера мрачный угрожающий характер. Шэллот очень трудно держать под контролем, поскольку она постоянно хочет творить и доминировать. И воли Рэндера оказывается недостаточно для удовлетворения фэнтезийного восприятия такого клиента. Подобный навязчиво-принудительный рисунок сновидений пациента по принципу суггестивного воздействия сделал внушаемым и уязвимым самого доктора. Хотя он долгое время считал, что над клавиатурой консоли хозяин именно он…

Как это часто случается в подобных историях, Рэндер решился на такой сложный опыт, однажды сам перенеся глубокое душевное потрясение от гибели в автокатастрофе жены и дочери. Он приобрёл со временем особый иммунитет к подобного рода переживаниям. И до поры до времени Чарлз будет считать себя Здравомыслящим Мастером сновидений. Рэндер волевой и ултрапрочный в своих фиксациях искажений образов другого человека. Однако найдётся тот пациент, который в один прекрасный день поломает стереотипы его восприятия и зайдёт максимально далеко в его собственные границы и фантазии.


Планомерно резюмируя, стоит заметить следующее. Рэндера донельзя взволновали не столько красота и ум этой женщины, — Желязны был бы слишком банален и слащав, вновь интерпретируя подобную тему. Его герою вскружили голову амбиции того, что он явит внешнему миру невиданный эксперимент по обучению слепого психотерапевта искусству создания образов и живых картинок. Возведённое во все возможные степени честолюбие этого мастера в критический момент «споткнулось» о сильную волю наблюдаемого пациента.

И ведь в определенном смысле это огромная ответственность — быть хозяином мира другого человека. Первичное эмоциональное удовлетворение захлёстывает в таких случаях сильнее страха неудачного эксперимента.

Радость и боль — всё имеет свою цену. Никому не дано, просто щёлкая кнопками с консоли, быть Мастером внешнего и внутреннего мира определённого индивида. Рэндер хотел сделать целительным контролем банальное вторжение в мир другого человека. И это та самая непостижимая фантазия, которая накрыла мощной волной цунами его самого. К слову сказать, практически впритрику к этой теме в жанре постмодерна подошёл В. Пелевин в романе S.N.U.F.F / 2011.

Раскрывая секреты чужой души, Рэндер сам попал в «капкан» своей. Вероятно, это случилось по причине того, что ментальные склейки более плотные, чем физические или эмоциональные. Желязны пишет в этих местах без особого чувственного надрыва или болезненной жалости к своим героям. Словно с высоты отвесного утёса задумчиво наблюдает, как шумные волны с обречённым рокотом бьются о каменный барельеф, наспех высеченный стихией в нерушимой стене подобного частного мира.


В «Творце сновидений» среди прочего очень много экзистенциального базиса: по многим главам слышна аллюзия одиночества и поиски себя. Желязны пишет ярко, сочно, атмосферно. Он рефлексирует о многом — отталкиваясь от темы безнадёжной любви к определённому человеку и мастерски закольцовывая её проблемой выгорания в прежде любимой профессии. И в этих местах текст становится ещё более живым и осязаемым, словно отсматриваешь на особом проекторе яркие впечатления прожитого дня. Ведь с каждым случалось подобное, когда хочется просто идти куда-то без причины, не разбирая дороги, и не думать ни о чём, — на ходу выхватывая случайные картины городского вида и не обращая особого внимания на то, как кусает обледенелый холод за лицо. Идти, не думая ни о чём, кроме факта самой прогулки. Этим глубоким настроением, с густым замесом плотного психодела пропитан весь текст по задумке автора. Визионерство Желязны по моим индивидуальным ощущениям достигло в этом романе своего авторского апогея. Его метафоры, умело зашитые в канву произведения, не столько дают объективную подложку жанра фэнтези, сколько отображают суть глубины самого автора. Этот текст местами очень хрупкий и написан на краешке мечтательной артистической души и оригинальной фантазии самого Желязны.

И да, в «Творце снов» он среди прочего в контексте выбранного жанра рисует замысловатую картину нашего будущего. Человечество будет покрывать огромные расстояния с помощью огромной магистрали и настроенных на режим автопилота быстроходных каров.

«Слепая спираль»… Это одно название для множества мест, мимо которых проезжает машина с автоуправлением. Пронестись по стране в надежных руках невидимого шофера, с затемненными окнами, в кромешной ночи, под высоким небом; лететь, атакуя дорогу, проложенную под похожими на четырех призраков пилонами; начать со стартовой черты и закончить в том же месте, так и не узнав, куда вы ехали и где были — это, вероятно, возбуждает чувство индивидуальности в самом холодном черепе, дает познание себя через добродетель отстранения от всего, кроме чувства движения, потому что движение сквозь тьму есть высшая абстракция самой жизни — по крайней мере, так сказал один из главных комедиантов, и все смеялись.

Его «Слепая спираль» — это не только маршрут и направление передвижения каров в разнообразных сюрах романа. Это метафора движения через «шлюзы» тьмы — красивое, мягкое и пластичное погружение в глубины нейроморфологии. И это нервные импульсы самого автора, ощупывающие текст и пространство в нём, — сначала робко и наугад; а потом всё плотнее и смелее смыкая круг реальности и вымысла.

Удивительным образом Желязны удалось вплести в канву своего роскошного эклектичного текста ещё одного значимого героя.

Интересную ключевую роль на богатых метафорах Желязны отдал мутированной овчарке Элины Шэлотт. Это очень странный персонаж, созданный на грани патетики нестандартного воображения автора в контексте германо-скандинавских легенд. По сюжету романа этот пёс является олицетворением искреннего обожания своей хозяйки, которая по воле судьбы не может обойтись без его помощи и поддержки. Зигмунд в «Творце снов» — не только поводырь для слепого. А среди прочего этот персонаж — непосредственный участник кошмарных деструктивных сновидений самого Рэндера. Словно ревность единственно верного сердца мисс Шэлотт особым образом кромсает сердце самого доктора. Желязны искусно вплетает легенду скандинавов о волке Фенрире — символе величия, мощи и бессмертия. И по принципу хтонического зла этот зверь отсекает для Рэндера все возможные попытки для своего спасения и бегства из западни его оригинальных фантазий.

И коль скоро придёт главное разочарование в сердце конструктора по поводу ещё одной неудачи всей своей жизни, — именно в этот момент сам текст словно станет тяжёлым и скомканным. И сам читатель, сильно путаясь в сюжетной канве, полетит за главным персонажем Конструктора в бездны подсознания на грани сна, реальности и вымысла.

___________________

Можно кинуть щедрой и умной рукой на небо пять лун, расцветить его замысловатым свечением полыхающих восходов и закатов, заставить всё вокруг петь, плескаться, цвести и шелестеть осенней листвой…

Но нельзя просто так на перестройке нейронных связей и сенсорах ощущений заставить другого отказаться от своей мечты. В случае Элины Шэлотт — от потребности видеть мир в полнокровном цвете и множестве оттенков чувственных полутонов. Отобрать мечту и любовь — а в данном случае и к Конструктору в том числе — используя стройный алгоритм выверенных действий невозможно. Это знал наверняка Желязны, в качестве мегаталантливого автора, щедро раскидав по тексту жемчужной россыпью множественные аллюзии и намёки захлёстывающего интимного чувства. И с этой неразрешимой задачей столкнулся Рэндер — изначально холодный амбициозный аналитик — взволновать которого, увы, не составило особого труда. Прежде чем он ошибся в своих расчётах и стройном алгоритме, он понял что ввязался в удивительную авантюру, в которой не будет ни выигравших, ни проигравших...

Никого не жаль в этом размашисто красивом фэнтезийном экшне, — той жалостью, в контексте которой обычно, невнятно пожимая плечами, вздыхают невпопад. Всё имеет свою цену. Вселенная всегда делает свои ставки и берёт реванш за слишком большую самонадеянность и пристрастие. Пристрастие чувствовать чужую радость и чужую боль. За красоту надо платить, — платить за живость чужих сновидений и собственных оригинальных фэнтензийных виражей и вывертов. Вторжение в тайные лазейки познавательного опыта порой принимает гротесковую форму полного фиаско. Во всём нужна мера и понимание причин своих действий.

Во всём, — но только не в случае с художественным замыслом и цельностью этого романа. Желязны здесь как автор и стилист безупречен; как рассказчик и фантаст замысловат; как носитель трансцендентного и запредельного наркотически притягателен. Безукоризненно стилизованная вещь — чистая, звонкая, оригинальная, написанная на грани абсурда, патетики и философии.

PS Мы не знаем, кем являемся до тех пор, пока не услышим себя самих, рассказывающих историю своей жизни тому, кому доверяем.





1572
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 12:54
Огромное спасибо за статью!
Здорово написано, емко и информативно. Несмотря на свою чудовищную занятость, таки нашел время, чтобы прочитать и с вожделением смотрю на книжную полку, чтобы полистать сам роман.
Так держать! ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 21:05

цитата alexlazer

Огромное спасибо за статью!
Здорово написано, емко и информативно.

Спасибо за тёплую обратку:beer: Да, старалась ёмко, хотя вновь разъехалась в мыслях по поводу философии. Ну я просто тоже в ключе психологии буддизмом увлекаюсь:-) Мы с Желязны коллеги бы были, честное слово, если б он не перевёлся после года обучения.

цитата alexlazer

Несмотря на свою чудовищную занятость, таки нашел время, чтобы прочитать и с вожделением смотрю на книжную полку, чтобы полистать сам роман.

Это здорово, что так цепляет фантастика. Не нужно сильно подвисать на токсичном жанре хоррора;-) Хотя меня тоже, признаться, затянуло с головой:-))) Следующий, вероятно — Мартин / Грёзы Февра8-)


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 12:58
Это один из самых нелюбимых мною опусов из творчества Желязны
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 21:10
В смысле «женский роман»? Или какая-то другая причина?;-)
По Желязны все мнения адекватно интересны:beer:
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 03:35
Я не считаю данное произведение «женским» романом. Желязны был в пору моей юности самым любимым писателем. От каждого его опуса я всегда ждал что-то оригинального и захватывающего. Что-то на уровне «Хроники Эмбера» или «Бога Света». Понятное дело, что такой читательский подход не совсем правильный. «Мастер Снов» меня просто разочаровал, я им не проникся. И причина не в книге, причина во мне.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 13:46
Спасибо за Ваше мнение:-)

цитата drugndrug

От каждого его опуса я всегда ждал что-то оригинального и захватывающего.

Да, Желязны умеет удивлять — и это как раз правильный подход: ждать от него чего-то нового. Я, например после его легендарного Князя Света и Этот Бессмертный была приятно удивлена «Витками», написанным в соавторстве с Саберхагеном (сорри за орфографию / фамилию давно зрительно не встречала). Отличный образчик сотворчества двух классиков — один из самых любимых у меня и по сей день. Техно с элементами киберпанка, на мой скромный взгляд. Очень классный роман. В моём личном топе тоже на десятку идёт. Планирую позже и его во второй раз перечитать / дать ёмкую статью по сотворчеству двух классных фантастов.

цитата drugndrug

Что-то на уровне «Хроники Эмбера»

Знаете, парадокс из парадоксов — не зашли у меня пока Хроники8:-0 Вероятно, я не люблю саги как формат. И обожаю Желязны когда она в триста страниц может сказать главное — и закончить произведение. Это талант в том числе в краткой форме, да. Рассказы его ещё очень люблю. Хотя с классификацией путаюсь. («Творец снов» тоже по тексту тщательно правила — для меня это повесть / на ФЛ роман) «Роза для Экклезиаста» — это повесть или рассказ?

цитата drugndrug

«Мастер Снов» меня просто разочаровал, я им не проникся. И причина не в книге, причина во мне.

Я думаю каждая книга в определённом смысле должна прийти вовремя. Знаете, вот сейчас задумалась — если бы этот роман пришёл ко мне в подростковом возрасте, я бы не оценила его выше романа о неудачной любви и условно отмаркировала его в сегмент «женской прозы». Ну читала его оба раза с ощущением абсолютно взрослого человека, которому уже два раза по 18ть с полным пониманием причин того, как включается этот механизм перехвата воли / котртравмы / честолюбивых амбиций в профессии.
Так что тут ещё вопрос тематики, наверное, существенную роль играет. Насколько близко стоит книжка в системе настоящих ценностей у читателя непосредственно.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 15:07

цитата neo smile

Я думаю каждая книга в определённом смысле должна прийти вовремя.

В этой вашей фразе есть большая доля правда. Например, в ту пору, когда я фанател по Желязны и Толкиену (14-16 лет), я никак не мог «врубиться» в творчество братьев Стругацких. Мне все советовали вокруг читать Стругацких, а я никак не мог понять, за что их так превозносят? На мой тогда мальчишеский взгляд содержание их творений было скучным и ничуть не интересным. Но вот мне стукнуло 17 лет и я прочитал «Трудно быть богом». Меня так шарахнуло, что... короче, Толкиен и Желязны отошли на второй план. А потом и на третий....
А бывает и наоборот. В ранней молодости (20-25 лет) в музыке я отдавал предпочтение очень сильным и глубокомысленным альбомам: например, «Wish You Were Here» и «Wall» группы Пинк Флойд, «Amused to Death» Роджера Уотерса, «A Deeper Kind of Slumber» группы Тиамат, «Чёрный пёс Петербург» группы ДДТ и т.д. А сейчас мне почти сорок лет и такую музыку я слушать уже не могу, предпочитаю примитивный рок-драйв. Иногда вот так всё складывается, почему-то...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 15:22

цитата drugndrug

А сейчас мне почти сорок лет и такую музыку я слушать уже не могу, предпочитаю примитивный рок-драйв. Иногда вот так всё складывается, почему-то...

Знаете, я сейчас — не знаю почему — подумала вот о чём. Кинчев, когда ему было 20, сочинял обалденные вещи типа «БлокАды» и «Шабаша». А когда ему стукнуло 60 — планомерно скатился в легковесный «Колобок». Нет, это не делает его глупее, конечно же. Просто — если говорить об этом в литературном ключе — у Джорджа Мартина та же проблема. С классно заточенных Ужасов он планомерно съехал в сагу ПЛиО, которую среди прочего ему ещё не хватает ментальных сил закончить. И да, я не люблю саги. Мне нравится краткая форма законченного цельного произведения, когда автор пишет под слоганом: Я сказал то, что сказал. И мне больше нечего к этому добавить.

цитата drugndrug

в музыке я отдавал предпочтение очень сильным и глубокомысленным альбомам: например, «Wish You Were Here» и «Wall» группы Пинк Флойд, «Amused to Death» Роджера Уотерса, «A Deeper Kind of Slumber» группы Тиамат, «Чёрный пёс Петербург» группы ДДТ и т.д.

По Шевчуку могу говорить бесконечно:-) И когда-то дам обязательно в рамках музыки на ФЛ и по ДДТ ёмкую статью8-) Чёрный пёс Петербург — обалденная вещь с очень мощной аранжировкой. Вот уж где эклектики / завалов много и они все там гармонично в канве песни легли. Насчёт «Пинков» — совершенно неожиданная аллюзия. «Забриски Пойт» постоянно в голове крутится. Обожаю такого Антониони и обожаю ранний период творчества группы. Хотя сольного Гилмора тоже очень люблю. Концерт в Помпеях в десятых нашего века — это просто запредел какой-то. Вот почему-то когда смотрела его не единожды — Этот Бессмертный от Желязны вспомнился. Концепт, вероятно, похожий:-)

цитата drugndrug

Мне все советовали вокруг читать Стругацких, а я никак не мог понять, за что их так превозносят? На мой тогда мальчишеский взгляд содержание их творений было скучным и ничуть не интересным. Но вот мне стукнуло 17 лет и я прочитал «Трудно быть богом». Меня так шарахнуло, что... короче, Толкиен и Желязны отошли на второй план. А потом и на третий....

Ну мне по-прежнему кажется, что это вопрос чисто настроенческий. И иногда прямо тянет на такие хрупкие зарисовки, как Творец снов. Она не про любовь. Скорее — про залипание. Не могу подобрать нужного термина — у буддистов всякая такая сильная привязанность означает омрачение. Вот да, к тексту Желязны это очень подходит. Мне кажется, он всю свою боль выплеснул в этом романе. И я не знаю подробно его биографии в этом плане. Ну этот роман, если я верно поняла, он посвятил своей жене. Не помню, какой и не могу сказать, какие обстоятельства заставляют автора фантаста браться за такие темы. Но Желязны и в ней великолепен. Очень классная вещь и да, золотой фонд НФ.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 15:47
А трудно быть богом мне кстати категорически и не нравится.. Впрочем я об этом уже столько написал....
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 15:48
Я видела Ваши посты в ветке АБС;-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 03:42
В романе меньше action чем в других призведениях, нету сражений решающих судьбу мира, нету людей-полубогов. Ну и конец очень грустный. Когда я читал подростком, мне тоже не понравилось. Сейчас реакция была бы другой.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 03:44
Вот да.. Финал грустный. А в детстве обычно хочется хэппи эндов. Львы Эльдорадо Карсака мне в детстве тоже не нравились...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 14:03
Спасибо за интересное мнение:-)

цитата omaksimov

В романе меньше action чем в других призведениях, нету сражений решающих судьбу мира, нету людей-полубогов

Да, Вы правы. Один персонаж собаки Зигмунда (вероятно, среди прочего аллюзия на Фрейда) не в силах вытянуть этот роман в мифологию, как например целый пантеон в «Порождение света и тьмы». Обожаю эту вещь не меньше «Творца снов». Ну Желязны разный — тем и хорош.
Кстати, у Желязны среди прочего сделаны необычно глубокими в том числе второстепенные, на первый взгляд, персонажи. В «Порождение света и тьмы» меня в свое время поразил его Железный Генерал. До сих пор затрудняюсь в личной трактовке. Но очень мощная метафора всего эпического, на мой скромный взгляд.

цитата omaksimov

Ну и конец очень грустный. Когда я читал подростком, мне тоже не понравилось. Сейчас реакция была бы другой.

Мне он показался закономерным в контексте осмысления концепта о скандхах в буддизме. Наконец-то ложное «я» себя исчерпало, дав дорогу истинному. Да, много боли. А без боли не бывает перерождения. Ну это моя личная трактовка. В статье её, как могла, избегала. Что закладывал Желязны непосредственно в этот роман, чётко не могу сказать. Он очень сложный многогранный автор. Ни разу пока не попадались предисловия с подобным упоминанием «Творца снов» от самого автора. Потому что критики, даже профессионалы, так или иначе накладывают кальку именно своего восприятия.


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 14:46
Замечательный роман:-) Читал в этом издании
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 21:11
Спасибо за пост и скрин титула8-) У Вас такая книга, да? А чей перевод?;-)
 


Ссылка на сообщение1 июня 2021 г. 21:18
Да:-) https://fantlab.ru/edition6735 вот эта книга перевод Симонова. Вроде самый популярный 8 изданий у всех остальных по одному:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 03:33
Олди тоже очень хорошо перевели. Но их перевод не переиздают.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 03:40
Я не писал самый лучший я написал самый популярный.. Увы переводы этого романа мало доступны. В частности перевода Олди мне не попадалось увы...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 13:32
Спасибо за ссылку:beer:
Как-то так вышло с этим произведением Желязны — оба раза читала в сети. Оба раза была очарована — а кем, не поняла. Цитаты из сети, получается, тоже.
У меня по Желязны в контексте его цельных самостоятельных романов вот эти чёрные книжки (обложка с work подгрузилась) в условном цикле: Князь света, Порождение света и тьмы, Этот Бессмертный и Ночь в одиноком октябре. Хотела дополнить «Творца снов» такой же. Теперь не знаю:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 14:22

цитата neo smile

а кем, не поняла.
Вот надо бы изучить сравнить. В сети единственный похоже перевод а чей не написано... Ночь в одиноком октябре? именно так? Есть еще Тоскливой октябрьской ночью. мне нравится именно Ночь в одиноком октябре:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 14:28

цитата просточитатель

Вот надо бы изучить сравнить. В сети единственный похоже перевод а чей не написано...

У Вас эти цитаты по моей статье не совпадают? Не можете пока наверняка сказать?;-)
Спрашиваю по одной простой причине: на форуме ФЛ в ветке Желязны периодами разгорается спор на тему того «Желязны не везёт с переводами... Честно, много читаю в сети (не видя переводчика) и мне пока везло. Те же «Витки» отлично переведены. У меня, честное слово, не всё на бумаге есть от этого автора. «Творца снов» планирую купить, да.

цитата просточитатель

Ночь в одиноком октябре? именно так? Есть еще Тоскливой октябрьской ночью. мне нравится именно Ночь в одиноком октябре

Ссылку сбросить, какая книжка у меня, да? Я не помню навскидку названия — и его как только не дразнят с этой книгой:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 14:42

цитата neo smile

У Вас эти цитаты по моей статье не совпадают?
Книжку давно читал.. Еще найти надо...8:-0

цитата neo smile

Ссылку сбросить, какая книжка у меня, да?
Хотелось бы:-)

цитата neo smile

Те же «Витки» отлично переведены.
у него по моему один перевод. Корженевский отличный переводчик в принципе плохо не переводит:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 15:49

цитата просточитатель

Хотелось бы

Ссылка вот:-) У меня на книжной полке такой Желязны — это издание с переводом.
В принципе «Творец снов» хочу — ради красивых корешков — тоже такое взять:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 16:36
Это хороший перевод:-) Впрочем Тоскливой ночью тоже наверное хороший но почему то совсем другое настроение.. мне больше нравится в варианте с одиноким октябрем...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 16:49

цитата neo smile

В принципе «Творец снов» хочу — ради красивых корешков — тоже такое взять
https://www.youtube.co... такой вариант тоже есть:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 19:42
В смысле аудио формат любите, да? Я не всегда — читаю много-много быстрее8-) Иногда прям по диагонали что-то реактивно гоню. Правда, для Желязны это техника не вполне подойдёт. Его хочется смаковать / растягивать / наслаждаться отличным стилем.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 19:50
А я именно аудио. глаза так сильно устают..Да и слушая можно и другими делами заниматся в отличии от текста. ну и музыка.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 16:53

цитата neo smile

У Вас эти цитаты по моей статье не совпадают?
проверил совпадают:-) но прежде чем покупать.. Даже отечественные авторы. купили так Мансурова Кащея. ( юмористическое фентези) а там совсем не то хуже...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 19:43

цитата просточитатель

Даже отечественные авторы. купили так Мансурова Кащея. ( юмористическое фентези) а там совсем не то хуже.

Давайте ещё раз и по полочкам — я записываю8-) Какого переводчика конкретно по Творцу снов от себя рекомендуете?;-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 19:49
По видимому Симонова не то чтобы рекомендую он единственный мне попадался. Выше вон Олди рекомендуют.. Они хорошо переводят. наверное потому что их перевод нигде не достать. В том то и дело что перевод творца снов рекомендовать бессмысленно так как в доступе он один. И сравнить с другими не могу
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 20:00

цитата просточитатель

Выше вон Олди рекомендуют.

Не совсем уловила в «узком коридоре» Творца снов: где тут Олди?8:-0
Или вы про что-то другое речь вели?:-)
 


Ссылка на сообщение2 июня 2021 г. 20:21

цитата

Перевод на русский:
С. Ладыженский, О. Ладыженский, Д. Громов (Творец сновидений), 1992 — 1 изд.
Ладыженский и Громов это и есть Олди. Есть их перевод Творца снов. Где то там.. Но в доступе нет....
 


Ссылка на сообщение3 июня 2021 г. 01:17
Всё поняла:-) Спасибо — внятно и подробно пояснили:beer:
По Желязны, да, стараюсь иметь побольше информации. И качество переводов — а не только красивые корешки на полке:-) — это важно.


Ссылка на сообщение4 июня 2021 г. 12:58
Читал много лет назад. Когда взялся за книжку, много от нее ждал, так как очень люблю Желязны, но, наверное, разочарование случилось именно из-за завышенных ожиданий. Я понимаю, что для своего времени это было передовое и дерзкое произведение (психологию как науку фантасты только-только начали осваивать), но это не помогло мне его полюбить. Всегда удивлялся, что многие называют «Творца сновидений» чуть ли не лучшей книгой Желязны. Хотя так же меня удивляет всеощие похвалы «Знакам дороги». У меня-то в любимцах кроме «Хроник Амбера», ходят «Джек-из-Тени», «Создания Света, создания Тьмы», «Двери в песке», «Князь Света», «Дилвиш проклятый», «Роза для Экклезиста» и, как это не странно, «Темное путешествие». Хотя, признаю, читал не все у Желязны, но очень много.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июня 2021 г. 23:38
Спасибо за Ваше искренне участие к теме этого фантаста. В чём-то согласена, да:beer:

цитата Igor_k

Всегда удивлялся, что многие называют «Творца сновидений» чуть ли не лучшей книгой Желязны.

Честно — я не считаю её лучшей. И не самой сильной в «пантеоне» его произведений. Если говорить с позиции имхо о сильных — да, это безусловно «Князь Света», «Порождение света и тьмы», «Этот бессмертный». Его визитная карточка — это «Хроники». Но «Творец снов» был для меня именно Откровением на тему того, как базу психоаналитика можно виртуозно встроить в канву НФ литературы. На мой взгляд, у него ещё «Витки» такие же.

Розу Экклезиаста тоже очень люблю. И вообще считаю, что Желязны необычайно хорош в своей манере писать белым стихом. Он мягкий, нежный, чувственный и одновременно очень аскетичный. Хотя, в тех же «Витках» много больше романтики дал. Но этот автор пишет от сердца — не ставлю прошедшего времени / для классики это оксюморон — поэтому так и цепляет.
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 10:18
Да, «Витки» надо бы прочитать. Как-нибудь сделаю это)
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 10:58
Не планируете дать рецензию на этот роман Желязны?;-) У Вас хороший мягкий стиль — прям Ваш роман. Я среди прочих благодарных читателей искреннее поддержу обратную связь8-)
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 11:06
Один из первых на тему виртуала до не было почти ничего. Вспомнить Симулякрон 3 Галуйе конечно можно...
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 11:11
Если Вы про Витки — на Истинные имена Венера Винджа похоже. Читали, быть может?;-)
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 11:26
а точно:-) Почему то думал наоборот на год позже..8:-0
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 12:52
Мне кажется, дело не столько в хронологии выхода этих романов (вряд ли кто-то у кого-то что-то позаимствовал), а именно в стилистике изложения. Сложно найти такие романы, которые написаны условно технарями — но востребованы всегда. Всякие фишки (технические подробности софта / харда) со временем морально ведь устаревают. Но когда автор умеет грамотно вплести философскую составляющую, это ведь всегда актуально, осмысленно и глубоко по своей сути. «Витки» один из самых лучших образчиков жанра, на мой скромный взгляд. Хотя, быть может, и не самый лучший у Желязны непосредственно. Но я люблю этот роман безотносительно. Не всё от этого автора легко заходит. Например, его «Подменённый» завис на половине пока. Давно уже читаю / всё никак не одолею8:-0
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 13:09

цитата neo smile

Мне кажется, дело не столько в хронологии выхода этих романов (вряд ли кто-то у кого-то что-то позаимствовал)
Понятно что не в заимствовании дело:-) Просто если автор сейчас пишет про виртуал.. такого много очень много..Да и в двухтысячных немало. А вот в восьмедисятые оно массого и началось. Витки написаны до этого периода и вызывают особое уважение:-)
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 17:31
А что ещё на Ваш вкус в таком стиле из 80х прежнего века посоветуете?;-) В смысле в контексте того, где есть эта самая философская величина.
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 17:55
не то что бы восьмидесятых. Но Симулакрон 3. и его экранизации мир на проводе 1973 года и тринадцатый этаж 1999
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 17:57
Возьму на заметку — спасибо огромное:beer:
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 15:52
Все зависит от того, насколько я проникнусь этим романом, будет ли настроение и так далее.
Так как стараюсь писать рецензии на все, что читаю, то не исключаю появления соответствующего текста и по этой книги. У меня, вообще, есть ещё несколько томов непрочитанного Желязны, но все откладываю, так как будет грустно вычерпать этот источник до дна.
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 17:35

цитата Igor_k

Все зависит от того, насколько я проникнусь этим романом, будет ли настроение и так далее.

В смысле пишете преимущественно на то, что цепляет новизной подачи, да?:-) Мне в свою очередь приятно участвовать в любых обсуждениях по любимому автору в смысле его возможностей / потенциала. Кому-то нравятся Хроники. Это отлично. А кто-то обожает Желязны в рассказах. Я его почти любого люблю. В редких случаях откладываю, в основном когда самоповторы от него слышу.

цитата Igor_k

У меня, вообще, есть ещё несколько типов ресторанного Желязны,

Это как?. Интересный фразеологизм — ни разу не слышала:-)
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 19:43
Это не фразеологизм, это чудеса автозамены)
Пардон, имел в виду, что есть у меня ещё немного непрочитанного у Желязны, и я, как дракон со своими сокровищами, берегу эти тексты на черный день.
По поводу первой части вашей реплики.
Я на уровне выбора текста для чтения стараюсь выбрать что-то, что точно зацепит. Сознательно не читаю то, в чем сомневаюсь. Жаль, что не всегда удается правильно спрогнозировать свою читательскую реакцию.
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 21:18

цитата Igor_k

Я на уровне выбора текста для чтения стараюсь выбрать что-то, что точно зацепит. Сознательно не читаю то, в чем сомневаюсь. Жаль, что не всегда удается правильно спрогнозировать свою читательскую реакцию.

Я понимаю Вас отлично. И сама часто таким «страдаю». В основном по причине экономии времени: хочется быть уверенным в качестве текста. Но я недавно задумалась: мы много у себя забираем, сознательно не расширяя горизонт. Если книга не понравится, она послужит отличным выгодным фоном для более сильных произведений. А вдруг зайдёт?;-)
По поводу аытозамены — да, порой чудит без музыки привычный софт:-)
По поводу Желязны и сокровищ — отличная метафора. Я тоже к Хроникам хочу вернуться со временем. И есть у него ещё одно соавторство в жанре твёрдой НФ (Взрыв / 1992) — вот вообще не зашло. Считаю, что эта ниша по умолчанию не его. Хотя, быть может, совершенно напрасно так считаю8:-0
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 21:24

цитата neo smile

есть у него ещё одно соавторство в жанре твёрдой НФ (Взрыв / 1992) — вот вообще не зашло. Считаю, что эта ниша по умолчанию не его. Хотя, быть может, совершенно напрасно так считаю
Не из за жанра. А из за соавтора... Я так думаю
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 21:36

цитата просточитатель

Не из за жанра. А из за соавтора... Я так думаю

Ну «Витки» ведь тоже соавторство;-) Или что Вы конкретно сейчас имеете ввиду?
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 21:47

цитата neo smile

Ну «Витки» ведь тоже соавторство
В витках соавтор другой. Просто.. томас Т Томас не написал ничего значительного. Большинство даже не переведено... В отличии от Фреда Саберхагена:-) соавтора Витков
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 22:36

цитата просточитатель

В отличии от Фреда Саберхагенасоавтора Витков

Поняла — согласна! Саберхагена года три назад читала на уровне нескольких рассказов (названий сейчас навскидку не вспомню). По манере изложения он тёплый и чувственный, хоть и технарь в принципе. Как я поняла, в «Витках» «электрический» элемент курировал в качестве соавтора именно он. Во всяком случае встречала такое мнение как-то в ветке форума по творчеству Желязны.

цитата просточитатель

Просто.. томас Т Томас не написал ничего значительного.

Честно — не знакома с его творчеством даже обзорно. Возможно в том числе по этой причине:-)

цитата просточитатель

Большинство даже не переведено

Плюс ко всему, я от себя не представляю, как Желязны может встроиться со своей поэтикой белого стиха в сегмент твёрдой НФ. То есть, какие фрагменты он мог бы от себя дать, чтобы это соавторство было гармоничным. Ну Взрыв не дочитала — бросила пока. Так что окончательно книгу оценить не могу8:-0
Кстати, в тему соавторства ещё их «Господь Гнева» вспомнился. С ФКДиком роман. Дика там мало. Но Желязны весьма симпатично за него «отстрелялся» . Хотя, положа руку на сердце — всё имхо, разумеется — «Витки» написаны ярче и глубже.
 


Ссылка на сообщение9 июня 2021 г. 23:22

цитата neo smile

Кстати, в тему соавторства ещё их «Господь Гнева» вспомнился. С ФКДиком роман. Дика там мало. Но Желязны весьма симпатично за него «отстрелялся» . Хотя, положа руку на сердце — всё имхо, разумеется — «Витки» написаны ярче и глубже.
Соавторство еще рекомендую Историю рыжего демона С робертом шекли. Правда думается мне в тексте Шекли больше чем Желязны.. Но мне Шекли очень нравится:-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 01:27
Спасибо! Не читала пока — тоже в сущности храню это сокровище:-)
А перевод какой лучше искать? Или там один?
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 01:48
перевод только один да:-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 12:38
Я когда-то прочитал первый роман этой трилогии про рыжего демона, и мне не понравилось от слова «совсем», хотя рассказами Шекли зачитывался до этого. У меня, конечно, специфическое чувство смешного (как у всех, наверное), но за весь роман даже ни разу не улыбнулся. Хотя в текстах самого Желязны частенько находил хорошенькую шутку юмора.
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 13:10
ну кому как.... не может одна и та же книга нравится всем:-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 13:14
Всё верно — если что сразу двоим читателям пишу — на цвет все карандаши разные:-)
У меня тоже специфическое чувство юмора. И тот же Пратчетт, например, в «Благих знамениях» не понравился так сильно в романе. А отлично зашёл именно в экранизации Геймана.
Всё равно огромное искреннее спасибо за ссылки / потенциал рекомендаций. Отличная записная книжка получается, где «на полях» записано, что ещё можно взять в параллели чтения. Это очень удобно — спасибо!
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 13:19
А вот что странно... На мой взгляд книги Желязны крайне кинематографичны. Тот же Амбер. А Ночь в одиноком октябре я прям вижу мультиком... Я вижу а кинематографисты нет. Была только Долина проклятий и то в таком виде что лучше не надо... Жаль.. Очень бы хотелось сериал по Амберу:-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 14:25

цитата просточитатель

вот что странно... На мой взгляд книги Желязны крайне кинематографичны. Тот же Амбер. А Ночь в одиноком октябре я прям вижу мультиком... Я вижу а кинематографисты нет.

Интересная мысль — спасибо)) Если честно, сама внимательно просматривала сеть в поисках статей хотя бы о попытках экранизации «Творца снов». Не нашла..
А по Амберу тоже ничего нет пока, да?
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 17:05

цитата neo smile

А по Амберу тоже ничего нет пока, да?
https://www.kinopoisk.... единственное кино в принципе...
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 17:48
Всё поняла. Вероятно, тот же например Кинг — король не только хоррора, но и экранизаций — всё внимание у киношников перетянул на себя:-)
Долина проклятий, как я поняла для себя, тоже не эталон золотого творчества Желязны. Ну здесь всё имхо и всё на любителя))

Кстати, если речь вести о возможной экранизации «Творца снов». Вот сейчас серьёзно задумалась... Нужен не просто статичный режиссёр, а режиссёр уровня например Кроненберга. История сложная и вся на сюрах. Её сложно подать так, чтобы не скатиться в банальную любовную интригу, а подать всё через призму взросления персонажей. Так что в каком-то смысле может и хорошо, что Желязны не пользуется у киноиндустрии (учитывая сегодняшний уровень «горячей» кассы) успехом;-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2021 г. 18:03

цитата neo smile

Долина проклятий, как я поняла для себя, тоже не эталон золотого творчества Желязны. Ну здесь всё имхо и всё на любителя))
Ну.. Мне нравится возможно не лучшее но... А вот проблема с кино то что оно не имеет с рассказом ничего общего от слова совсем. Желязны показали сценарий он дал разрешение. А сняли совсем другое кино
 


Ссылка на сообщение11 июня 2021 г. 00:03
С рассказами, вероятно, в большинстве случаев так именно дело и обстоит. Режиссёру / сценаристу приходится правдами-неправдами изо всех сил тянуть метр. Оттого и мало общего. Но в принципе, идея хорошая — возьму это произведение в параллели чтения обязательно:-)
 


Ссылка на сообщение11 июня 2021 г. 00:19
интересно.. А я ошибся. есть повесть она короткая Долина проклятий а есть роман. И я его как выяснилось не читал... Долина проклятий
 


Ссылка на сообщение11 июня 2021 г. 01:24
А экранизация по какому первоисточнику снята?
 


Ссылка на сообщение11 июня 2021 г. 01:47
Написано по роману. так то это та же история только рассширенная вроде...


⇑ Наверх