ДОСПЕХИ ПЕРВОПРОХОДЦА


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ludwig_bozloff» > ДОСПЕХИ ПЕРВОПРОХОДЦА // КЛАРК ЭШТОН СМИТ -- МЕМНОНЫ НОЧИ
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ДОСПЕХИ ПЕРВОПРОХОДЦА // КЛАРК ЭШТОН СМИТ -- МЕМНОНЫ НОЧИ

Статья написана 22 марта 2017 г. 01:24

Кларк Эштон Смит

Мемноны Ночи / The Memnons of the Night

[01,02,1917]

<Из сборника The Face by the River>

* * *

Звенящие от жара бронзы горизонта, который с точки, внушительно удалённой, кажется спаянным с иссиней хрусталью стального неба, они противостоят чёрной роскошью своих порфирических форм непреодолимому взору солнца. Воздвигнутые в предрассветные сумерки первобытных времён расой, чьи громоздящиеся гробницы и грады теперь равны пыли своих строителей, медлительно струящейся по пустыне, они вытерпели, чтобы встретить пугающие зарницы будущего, выходящие из-за порубежья в огненной ярости, пожирающие покровы ночи на широких просторах мёртвых земель, схожих со Сфинксовым ликом. На уровне с горизонтом далёким их тетрибрийские лбы хранят гордость царей титанических. В их непримиримых щербатых очах, лишённых зрачков, зияет окаменелое отчаяние тех, кто слишком долго взирал на Вечность.    

Немые, словно горы, из коих высечены их железные формы, рты их не знали прогорклости солнц, проходящих в триумфе огня от одного горизонта к другому над распростёртой землёй. Лишь ввечеру, когда запад подобен раскалённой духовке, а дальние горы тлеют подобно румяному злату в глубинах горящих небес – лишь ввечеру, когда восток становится бескрайним и смутным, и тени пустынные сливаются с растущей Тенью Ночи – тогда, и только тогда из засохших глоток немого камня вырывается музыка и несётся к горизонту бронзовому, тоскливо, но сильно звучащая, странно и напыщенно-громко, схожая с пением чёрных звёзд, или литаниями божеств, вызывающих забвение; музыка, что заставляет дрожать пустыню до самого её базальтового сердца, что вызывает вибрацию гранитных глыб в заброшенных гробницах, до поры, пока последние эха её ликующего гласа, кошмарные, как трубы Судного Дня, не станут едины с чёрным затишьем безвременья.

Э. Эрдлунг, 2017      

Примечание: На самом деле эти статуи принадлежат не греческому Мемнону (эфиопский царь и герой Троянской войны, чьё имя означает «Правитель утренней зари»), а фараону Аменхотпу III-ему, жившему за 3400 лет до сегодняшнего дня, великому строителю, стратегу, чревоугоднику и развратнику. Они фланкировали вход в его величественный поминальный храмовый комплекс в фиванском некрополе, что на левом берегу Нила, ныне не сохранившийся. По свидетельству Страбона, в 27 году до н.э. произошёл землетряс, расколовший северную статую, которая теперь по утрам, накалившись,«поёт»,  вернее, издаёт протяжный гудящий звук навроде современной музыки формата drone. Тон издаваемого статуей звука во всём античном мире считался эталонным для настройки музыкальных инструментов. Кларк Эштон же по ошибке или недознанию в этой миниатюре представил, как «колоссы» поют вечером, а не утром, причём обе одновременно, что можно извинить тем, что Смит не был в египетских Фивах. Статуи сделаны из блоков розоватого кальцита, транспортированных древними египтянами из каменоломни в Джебель эль-Ахмар, неподалёку от Каира, без использования водного транспорта, что поучительно.

17 Марта 1862, Колоссы Аменхотепа III, Фивы, западный берег.
17 Марта 1862, Колоссы Аменхотепа III, Фивы, западный берег.





414
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 08:19
Великолепно!
Что сам перевод, что «Примечание». Особенно порадовал «землетряс» ;-)
Получилось, кстати, практически «К 100-летию со дня написания...» :-)))


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 08:47
В малотиражку вошло?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 15:32
Нет. И боюсь, что четвёртого тома от Креатора в обозримом будущем не будет, так что придётся собственноручно делать, благо материалов как раз скоро и наберётся.
 


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 16:45
Давайте! Это дело нужное!)

ludwig вы блестяще справились с переводом! Так держать!)


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 15:39
Спасибо! На один стих в прозе теперь меньше переводной работы.
Я ж тут после Гашишееда наметил себе очередной амбициозный план — перевести оставшиеся поэмы (делается) и все сорок с чем-то стихов в прозе. Пару штук сделал и опять погряз в насущной работе.
И поскольку Креатор похоже разочаровался в дальнейшем производстве собрания сочинений Смита, придётся видимо самим четвёртый том делать. Из разрозненных отдельных переводов и наших. Но то дело ещё более отдалённое.


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 17:45
Благодарствую, джентльмены. :beer:


Ссылка на сообщение22 марта 2017 г. 18:02
Василий, как раз пришёл третий том запретного искусства КЭСа. Читаю. Четвёртый должен быть, по крайней мере, ради вашего перевода «Гашишееда». Ну и про Black Book не будем забывать.

Blakrovland, в малотиражку? Нет, вчера только переводил.)) Спасиб.

Seidhe, интересно вы заметили про столетие со дня написания.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 16:19
С четвёртым, боюсь всё плохо. Креатор похоже к продолжению с.с. охладел — у него оказывается ещё первый том не раскупили!!! Поэтому выход следующих томов в бумаге ложится только на наши хрупкие плечи. Я тут пересмотрел все свои архивы — оказывается, уже всякого неизданного набирается на том. Это не считая сделанных только процентов на пять переводов стихов в прозе и недоделанных поэм, на что у меня лично уйдёт от полгода до года. Если вдруг будут силы и желание — можешь кстати тоже подсобить с ними. Из раздела http://eldritchdark.com/writings/... кроме тех, что в списке готового ниже

Ориентировочный состав 4 тома с.с. Смита

Поэмы


Гашишеед или Апокалипсис Зла
Сатурн
Маска заброшенных богов
Ведьмы на кладбище
Гуль и Серафим (пер. Ултарика)

Стихотворения в переводе tighphanguir

Пылинки
Безымянное привидение
Двойственность
Песнь из Ада
Угрожающая
Шёпот Червя (Под литературной маской «Перевод из Christophe des Laurières»)
Убежище красоты
Разговор Поэта с Биографами
После (Afterwards)
Зимнее   Brumal
К   Г.Ф.Л. (H.P.L.)
Снежные цветы / The Snow-Blossoms
Смерть
Изгнание
Мост к Мечте
«The Harbour of the Past» / «Заводь Прошлого»
“Пепел заката”
Белая Смерть.


Стихотворения в прозе

Мерзость запустения
К демону
Мемноны Ночи / The Memnons of the Night ludwig_bozloff
Пробирный камень      Рэнди и Дафна
Цветочный дьявол       Рэнди и Дафна

Рассказы

Безымянное отродье
Наркотик с Плутона
Цветочный демон
Гуль
Явление смерти
Вторичное погребение
Семя с Марса
Мерзости Йондо

Найти перевод рассказа «Венерианские каннибалы» из сборника «Тварь среди водорослей»


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 17:29
Василий, я посмотрю, что можно сделать, как сам немного разгребусь.:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 17:45
Ок, спешки никакой нет.
Кстати! А у тебя самого этого Сорочановского сборника «Тварь среди водорослей» нет ли случайно? Чтоб без помех оттуда «Венерианских каннибалов» утащить. Или у знакомых. Только один этот рассказ из сборника и нужен.


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 22:37
Василий, вопрос, а сам Александр не будет против утаскивания рассказа из выпущенной книги?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 марта 2017 г. 09:59
Понятия не имею. Некоторые его переводы выложены на флибусте и в иных местах, явно выраженных возмущений со стороны Александра по этому поводу я не наблюдал. Но тут, понимаешь, существует какой-то застарелый конфликт с Креатором, отчего Сорочан ему переводов своих давать не хотел, так что пришлось самим делать.

А в данном случае перевод мне его нужен только как русский текст, в который я буду заглядывать и сличать его с оригиналом, делая собственный перевод. Сам с нуля я рассказ не переведу, а вот так — вполне даже, и никто не упрекнёт что я там что-то упёр. В итоге скорее всего получится лучше, полнее и точнее сделать — как это уже произошло с «Девятым скелетом» в третьем томе. Там я сличал аж два перевода — наш и Сорочановский, в итоге получился вообще третий, зато максимально полный и точный. Если интересно, могу кинуть исходники — что я получил на редактуру, а готовый в третьем томе стоит. Собственно, я там все рассказы фактически переписал тем же манером. Надеюсь, чтение отвращения не вызывает :-)

Тойсть я конечно старый, заслуженный пейрат и буханьер, но тактичность в подобных вопросах стараюсь соблюдать, чтоб никого не обидеть.

P.S. Если дальше будем здесь вести обсуждение, пожалуйста, если несложно, отвечай на все сообщения путём нажатия на слово «ответить» под сообщением, а то мне извещения о новых ответах на мои сообщения не приходят и приходится всякий раз для проверки тебе непосредственно в колонку заходить, там добираться до данной записи и уж только в ней отвечать. Это ж не форум, комменты можно ветвить как хочешь и сообщения про ответы приходит будут, а так система воспринимает это просто как ещё один коммент под твой основной записи и не реагирует на него.
 


Ссылка на сообщение8 июля 2017 г. 22:53
Вас понял, Василий.:beer:


⇑ Наверх