fantlab ru

Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)

Вашингтон Ирвинг
Страна: США
Родился: 3 апреля 1783 г.
Умер: 28 ноября 1859 г.
Жанры:
Мистика
34%
ещё >>

Вашингтон Ирвинг — классик американской литературы, мастер короткого романтического рассказа и исторических исследований, первый профессиональный литератор США, широко известный и в Европе. Эссеист и поэт, большой любитель легенд и мистики, путешественник и биограф, он писал также под псевдонимами Джонатан Олдстайл, Дидрих Никербоккер, Джеффри Крэйан и Ланселот Лангстафф. В его произведениях переплетаются реализм и мистика, сказки и фантастика.

Вашингтон, самый младший из 11-ти детей Ирвингов, трое из которых умерли в младенчестве, родился 3 апреля 1783 г. в Нью-Йорке. Его отец Уильям, шотландец по происхождению, во время войны с французами служил младшим морским офицером под Нью-Йорком, где встретил красавицу Сару Сандерс, внучку английского викария. Они поженились в 1761 году, и два года спустя перебрались в Нью-Йорк. Уильям Ирвинг оставляет море, чтобы заняться торговлей, но какой бизнес, если по городу палят британские корабли — настали времена революционной войны американцев за независимость. Вашингтон, родившийся в доме на Уильям-стрит (недалеко от Уолл-стрит), получил свое имя в честь одного из основателей США — Джорджа Вашингтона. Когда первый президент приехал в Нью-Йорк, служанка Ирвингов поймала его в магазине и представила ему парня. “Пожалуйста, ваша честь,” сказала Лиззи, “вот ребенок, названный в честь вас!” Вашингтон положил свою руку на голову мальчику и дал ему своё благословение. Отец нации, пожалуй, и не догадывался, что благословлял отца американской литературы и своего дотошного биографа!

Полусгоревший во время борьбы за независимость Нью-Йорк во время рождения Ирвинга был городишком с населением около двадцати трех тысяч жителей (выходцев из Англии и Голландии), правда в нем с 1732 г. издавалась газета, а театр существовал с 1750 года.

С ранних лет мальчика отличала мечтательность, впечатлительность, непрактичность и крайнее равнодушие к коммерческой деятельности отца. Его лучшими друзьями всегда оставались книги: в школе он читал по-латыни Цицерона и Тита Ливия и обожал поэзию Оливера Годсмита. Отец Вашингтона был богобоязненным человеком, не тешившим детей развлечениями. Серьезная дисциплина дома была бы невыносима, если бы не импульсивный характер матери, нежно любившей своих детей. Вашингтон воспылал любовью к музыке, литературе, театру, во многом благодаря Джеймсу К. Полдингу, сестра которого была женой Уильяма, брата В.Ирвинга. Закончив свое образование к 16-ти годам, мечтательный Вашингтон нашел себе пищу для ума в английской литературе. Прочитав «Робинзона Крузо», «Гулливера» и “Синдбада”, он буквально пожирает книги о путешествиях, сам путешествует по округе вместе со своим товарищем Полдингом (впоследствии также станет писателем).

По окончании школы (1802 г.) Ирвинга направили в адвокатскую контору Хоффманна. Но Вашингтон не приобрел вкус к юриспруденции. Ирвинг путешествует по Гудзону (где можно встретить Летучего Голландца!), встречается с индейцами, добирается до Монреаля. Литературные склонности Вашингтон обнаружил ещё в детстве, написав в 10 лет шуточные стихи, а в 13 — пьесу и эссе. Первые литературные публикации Вашингтона — «Письма Джонатана Олдстайла», появившиеся в 1802 г. в “Утренних Хрониках”, газете, учрежденной его братом Питером. Это была смелая сатира, высмеивавшая театр и актеров.

Хрупкое здоровье Ирвинга заставило его братьев в 1804 г. отправить Вашингтона в Европу. 19-го мая он сел на судно, капитан коего сказал себе, что на борту появился парень, у которого есть шанс пойти за борт прежде, чем завершится рейс. Но Ирвинг благополучно добрался до Франции, затем переехал в Италию. Его здоровье было восстановлено, он окружен друзьями. Ирвинг добирается до Лондона, он принят лучшим обществом, свет очарован его манерами. Ирвинг встречается со множеством людей, посещает театр, оперу, приглядывается к манерам людей, их привычкам, обычаям.

Вернувшись в Нью-Йорк в 1806 г., он без особого интереса продолжил юридическое образование и даже получил звание барристера, но сославшись на слабое здоровье, оставляет юриспруденцию и начинает заниматься тем, чем всегда желал – литературой. Ирвинг в соавторстве с Полдингом и братом Уильямом выпускает популярный юмористический альманах «Сальмагунди», серию иронических зарисовок о жизни и быте Нью-Йорка. Вскоре происходит трагическое событие, повлиявшее на всю дальнейшую жизнь писателя – умирает его возлюбленная, дочь судьи Хоффмана, того самого, кто обучал его юриспруденции. Чтобы забыться, Ирвинг окунается в работу и в 1809 году выходит в свет «История Нью-Йорка», роман, написанный им в одиночку (братья забросили сочинительство — один их них стал врачом, а другой унаследовал отцовскую скобяную и бакалейную торговлю). В этой летописи-мистификации, пародировавшей жизнь американцев в прошлом и в настоящем, уже сказывается интерес автора к истории и к историческому колориту. Ирвинг продолжил писать и публиковать стихи, театральную критику и юморески в газете брата Питера.

Во время войны с Англией в 1812-1814 годах в чине полковника Ирвинг был адъютантом при губернаторе Нью-Йорка генерале Томпкинсе. Он пишет биографии морских военачальников, но это не тешит писателя-романтика. Умирает его мать, дело его отца терпит финансовый крах, и в 1815 году Ирвинг на последние деньги уезжает в Англию, надеясь на помощь брата Питера, жившего в Лондоне, и замужней сестры в Бирмингеме. Выяснилось, что автора «Никербоккера» знают в Англии, но на него смотрели как на диковинку в цивилизованном обществе. Вынужденный писать для заработка, Вашингтон Ирвинг сразу же определился с основной темой своего творчества, у него был свой герой и свой стиль, которые родились из юмористических очерков, печатавшихся в «Сальмагунди». Ирвинг издал сборник путевых заметок «Книга эскизов» (1815), сделанных им во время поездки в Англии под влиянием немецких народных сказок. В 1819-м при переиздании, эта книга была издана под псевдонимом «Джеффри Крэйан, джентльмен» и включала в себя два дополнительных рассказа «Легенда о Сонной Лощине» и «Рип Ван Винкль» (вошел в «Антологию» американского фантастического рассказа), которые ныне считаются лучшими произведениями автора, частью золотого фонда американской литературы. «Брейсбридж-холл» (1822) и «Рассказы путешественника» (1824) приносят ему существенный доход. В 1822-23 гг. Ирвинг жил в Дрездене, в 1824-м в Лондоне, где даже имел романтическую связь с Мэри Шелли, и в 1825-м в Париже. Многие новеллы Ирвинга есть не что иное, как фантастика, хотя иногда у писателя лишь завязка в немалой степени мистична и таинственна. В таких рассказах, как, например, «Жених-призрак» или «Легенда о Сонной Лощине», читатель до последних строк пребывает в уверенности необычайности происходящего. И лишь последние строки произведения все ставят по своим местам, а открывшийся реализм ситуации представляется единственно разумным объяснением.

«Хотя Ирвинг неоднократно признавался, что его волнует все мистическое, сверхъестественное, однако в своих новеллах он последовательно, вполне в американском духе, разрушал атмосферу таинственного. Будучи наследником просветительских идей и поклонником Разума и не веря в потустороннее и «страшное», писатель тем не менее ощущал влечение к прекрасному миру вымысла... Фантастика Ирвинга носит балладный характер, ей присущ оттенок философской притчи с подтекстом, что позволяет прочитывать ее на нескольких уровнях. Своими корнями она уходит в легенду, которая, по определению, есть опоэтизированное сказание о каком-либо событии, персонаже, местности, тесно соприкасающееся с мифом. Основной подтекст ирвинговских новелл — скорее, не поэтизация повседневной жизни, а поэтизация прошлого в этой жизни, отошедшего своеобразного колорита первых поселенцев», замечает в своей статье «Фантастика в новеллистике В. Ирвинга» Л.Романчук.

Ирвинг провел несколько лет (1826-29 гг.) в Испании, изучая рукописи и книги, относящиеся к эпохе открытия Америки. В Мадриде он поступает в распоряжение возглавлявшего американскую дипломатическую миссию А.Эверетта, предложившего Ирвингу перевести ряд документов, имевших отношение к путешествиям Колумба. В 1828 г. Ирвинг публикует «Жизнь и путешествия Христофора Колумба» в трёх томах — обстоятельное историко-биографическое сочинение, в котором стремится возвести Колумба в некий романтический архетип мечтателя, одарённого богатым и вместе с тем ослепляющим его воображением и в силу этого обречённого на вечные искания и страдания. Через три года этот труд был дополнен «Путешествиями и открытиями сподвижников Колумба». Ирвинг увлёкся изучением арабо-испанской истории и Реконкисты («Хроника завоевания Гранады», 1829 — полубеллетристическая летопись борьбы испанцев с маврами, которую он якобы перевёл со средневекового манускрипта, приписанного им перу доминиканского монаха Антонио Агапиды). В Испании Ирвинг попадает в знаменитый дворец «Альгамбра», трехмесячное пребывание в котором вдохновляет его на написание одноимённой книги, содержащей, помимо исторических описаний и эссе, немало великолепных легенд, ставших любимыми новеллами у миллионов читателей (в т.ч. у А.С. Пушкина, заимствовавшего элементы легенды о Золотом петушке).

К концу 1820-х его популярность писателя и мыслителя была столь высока, что Ирвинга избрали почетным членом Настоящей исторической академии (Real Academia de la Historia, 1828) в Испании. Спустя год в Лондоне он получает золотую медаль по истории от Королевского литературного общества (Royal Society of Literature), а вскоре почетные степени в Оксфорде, Колумбийском университете и Гарварде. В 1829-1832 годах Ирвинг занимал пост атташе при американской дипломатической миссии в Лондоне. Когда в 1832 году Вашингтон Ирвинг вернулся на родину в США, его ждал триумфальный прием и слава живого классика.

Книга цикла новелл «Альгамбра» увидела свет в 1832 г. — в год его приезда на родину, куда он возвращается прославленным писателем и национальным героем. Впоследствии Ирвинг дополняет и перерабатывает «Альгамбру» до 1851 г. На родине Ирвинг продолжает путешествовать — в 1833 году он отправляется по рекам Огайо и Миссисипи, соприкоснулся с жизнью американского фронтира. Выходят в свет три новых тома занимательных очерков о прерии, пионерах и индейцах — «Путешествие в прерии» (1835), «Астория» (1836) и «Приключения капитана Бонвиля» (1837). В 1836 году Ирвинг переезжает в городок Тарритаун и селится в своей голландской постройки усадьбе Саннисайд на Гудзоне, поблизости от Сонной Лощины и подальше от Нью-Йорка.

В 1842 году Ирвинг вторично посещает Испанию в качестве американского посла, проведя по заданию президента США Тайлера четыре года при испанском дворе. По возвращении он окончательно селится в Тарритауне где, уединившись, писал биографические книги и давал светы по политическим вопросам. Арабско-мусульманская тематика продолжала занимать писателя — он пишет «Легенды завоевания Испании» и «Магомет и его преемники» (1849).

После смерти его невесты Матильды Хоффманн Ирвинг никогда не был женат и не имел детей. В течение четверти века проживал в Саннисайде вместе со своим младшим братом Эбенезером и его пятью дочерьми, которые и стали его настоящей семьей.

Его первое Полное собрание сочинений вышло в Нью-Йорке в 1848-50 гг., а затем в Лондоне в 1851 году (в 15 томах). После кончины Ирвинга, в 1860-61 годах было издано его полное собрание сочинений (21 том). Самое полное на сегодняшний день собрание его произведений было выпущено в США в 30-ти томах, выходивших на протяжении 20 лет (1969-1989).

За несколько месяцев до смерти Вашингтон Ирвинг завершил пятитомное жизнеописание Джорджа Вашингтона. Ирвинг считал своими самыми значимыми произведениями именно биографические книги, но по иронии судьбы именно его новеллы из трех европейских сборников, в которых витает дух первых голландских переселенцев, ироничные рассказы об Америке и нравах ее населения, сегодня стали классикой. Умер Вашингтон Ирвинг в своем доме в г. Тарритауне (штат Нью-Йорк) накануне Гражданской войны. В день похорон Ирвинга 1 декабря 1859 г. все магазины были закрыты, город был в трауре. Его похоронили на кладбище Сонной Лощины около Старо-голландской церкви.

В России в пушкинскую эпоху рассказы Ирвинга печатали во многих периодических изданиях («Атенее», «Телескопе», «Московском телеграфе», «Литературной газете» и др.). Рассказ «Рип Ван Винкль», например, на русский язык первым перевел декабрист Николай Бестужев, а рассказ «Жизнь Магомета» – Петр Киреевский.

По материалам из источников: http://www.irwing.ru/

http://archivsf.narod.ru/persona/irving/irving_v.htm

(*) Многие произведения В.Ирвинга переводились почти два века назад, как следствие — в заглавиях произведений можно встретить устаревшие написания слов (например, «баккалавр», «антикварий») названия городов, местностей (например, «Стратфорд на Авоне»).


Похожие авторы:

Сортировка:

Вашингтон Ирвинг. Циклы произведений

7.51 (66)
-
7.61 (253)
-
1 отз.
7.66 (176)
-
2 отз.
7.80 (204)
-

Вашингтон Ирвинг. Романы

  1809 История Нью-Йорка / A History of New-York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynasty  [= A History of New York / История Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии] [п.п. Diedrich Knickerbocker]  
8.10 (29)
-
1 отз.
7.52 (25)
-
  1831 Путешествия и открытия сподвижников Колумба / Voyages and Discovers of the Companions Columbus  [= История жизни, путешествий, открытий и приключений в Новом Свете; История путешествий и открытий спутников Христофора Колумба]  
7.58 (12)
-
  1849 История Магомета и его наследников / History of Mahomet and His Successors  [= Жизнь Магомета; Жизнь пророка Мухаммеда // The Life of Mahomet; Lives of the Successors of Mahomet]  
6.92 (26)
-
2 отз.
  1859 The Life of George Washington [роман в пяти томах]  
9.00 (1)
-

Вашингтон Ирвинг. Повести

  1822 Дольф Хейлигер / Dolph Heyliger  [= Дольф Гейлигер]  
7.66 (176)
-
2 отз.

Вашингтон Ирвинг. Рассказы

  1809 The Men of the Moon  [= The Conquest of the Moon] [часть романа «A History of New York»]  
6.20 (5)
-
1 отз.
  1819 Жених-мертвец / The Spectre Bridegroom  [= Жених-призрак; Жених баронессы фон Ландгорст; Кухня в трактире, или Жених-мертвец; Трактирная кухня]  
7.69 (375)
-
3 отз.
  1819 Замечательные деяния Питера Твердоголового [отрывок из "A History of New York"]  
7.06 (18)
-
  1819 Легенда о Сонной Лощине / The Legend of Sleepy Hollow  [= Безголовый мертвец; Легенда о Сонной Ложбине; Легенда Сонной Лощины]  
7.96 (683)
-
14 отз.
  1819 Рип ван Винкль / Rip Van Winkle  [= Рип ван Уинкль; Рип Фан-Винкль; Странное приключение] [Посмертный труд Дитриха Никкербоккера]  
7.95 (668)
-
9 отз.
  1822 Аннета Деларбр / Annette Delarbre  [= Аннет Деларбр]  
7.18 (84)
-
4 отз.
  1822 Баккалавр Саламанкский / The Student of Salmanaca  [= Саламанхский студент]  
6.57 (14)
-
  1822 Дом с привидениями / The Haunted House  [= Заколдованный дом; Истории о привидениях]  
7.61 (253)
-
1 отз.
7.80 (204)
-
  1822 Полный джентльмен / The Stout Gentleman  [= Толстый господин]  
7.58 (107)
-
3 отз.
8.00 (1)
-
5.83 (6)
-
  1824 Антрепренер бродячей труппы / Strolling Manager  [= Странствующий Директор Театра]  
6.14 (7)
-
6.00 (6)
-
5.60 (10)
-
  1824 Вольферт Веббер / Wolfert Webber; or, Golden Dreams  [= Вольферт Веббер, или Золотые сны; Золотые горы]  
7.44 (169)
-
1 отз.
7.19 (190)
-
6.10 (10)
-
  1824 Дьявол и Том Уокер / Devil and Tom Walker  [= Том Валькер; Фома Валкер]  
7.96 (265)
-
3 отз.
  1824 История главаря разбойников / Story of the Bandit Chieftain  [= История атамана разбойников]  
6.00 (13)
-
7.33 (12)
-
8.00 (2)
-
  1824 Охотничий пир / A Hunting Dinner  [= Обед охотников; Обед после охоты]  
7.28 (25)
-
7.24 (200)
-
2 отз.
  1824 Похождения моего дяди / Adventure of my Uncle  [= Происшествие с моим дядюшкой; Приключения моего дяди]  
7.68 (25)
-
  1824 Приключение каменщика / The Adventure of the Mason  [= Случай с каменщиком]  
8.27 (60)
-
  1824 Приключение маленького антиквария / Adventure of the Little Antiquary  [= Приключения одного учёного антиквария]  
6.56 (9)
-
6.88 (8)
-
6.30 (10)
-
  1824 Приключения живописца / Painter's Adventure  [= Приключение одного живописца]  
6.12 (8)
-
  1824 Приключения моего дедушки / The Bold Dragoon, or the Adventure of My Grandfather  [= Смелый драгун; Похождения моего деда, или Храбрый драгун; Лихой драгун, или Происшествие с моим дедушкой]  
7.74 (19)
-
  1824 Приключения моей тёти / Adventure of my Aunt  [= Приключения моей тётки; Происшествие с моей тётушкой]  
6.86 (38)
-
1 отз.
  1824 Приключения молодого Итальянца / Story of the Young Italian  [= История молодого итальянца]  
7.00 (14)
-
7.73 (177)
-
7.50 (2)
-
  1824 Случай с немецким студентом / The Adventure of the German Student  [= The German Student; The Tale of the German Student; The Lady with the Velvet Collar // Немецкий студент; Приключения немецкого студента; История немецкого студента; Леди с бархатным воротником]  
7.20 (61)
-
  1824 Таинственный незнакомец / Adventure of the Mysterious Stranger  [= Таинственный иностранец]  
7.52 (23)
-
7.48 (44)
-
8.19 (21)
-
  1832 Губернатор и нотариус / The Governor and the Notary  [= Комендант и нотариус]  
7.95 (49)
-
  1832 Губернатор Манко и солдат / Governor Manco and the Soldier  [= Губернатор Манко из Алгамбры; Комендант Манко и солдат]  
8.04 (62)
-
1 отз.
  1832 Легенда о двух скрытных статуях / Legend of the Two Discreet Statues  [= Две статуи; Легенда о двух здравомыслящих статуях]  
8.30 (59)
-
  1832 Легенда о доне Муньо Санчо де Инохоса / Legend of Don Munio Sancho de Hinojosa  [= Легенда о Доне Муньо Санчо де Хиньоза]  
8.10 (56)
-
  1832 Легенда о завещании мавра / Legend of the Moor’s Legacy  [= Завещание мавра; Наследство Мавра; Легенда о наследстве мавра]  
8.38 (131)
-
8.09 (64)
-
  1832 Легенда о принце Ахмеде аль-Камеле, или Влюблённый скиталец / Legend of Prince Ahmed al Kamel, or, The Pilgrim of Love  [= Пилигрим любви; Принц Ахмед-Аль-Камель; Принц Ахмед Ал-Камель, или Пилигрим любви; Легенда о принце Ахмеде аль Камель, или Паломник любви]  
8.11 (113)
-
2 отз.
  1832 Легенда о розе Альгамбры, или Паж и сокол / Legend of the Rose of the Alhambra  [= Роза Альгамбры; Legend of the Rose of the Alhambra; or the Page and the Ger-Falcon; Альгамбра]  
7.37 (261)
-
2 отз.
  1832 Легенда о трёх прекрасных принцессах / Legend of the Three Beautiful Princesses  [= История о Магомете-Левше и его трёх дщерях; Три красавицы; Легенда о трёх прекрасных царевнах]  
7.94 (113)
-
1 отз.
  1832 Легенда об арабском астрологе / Legend of the Arabian Astrologer  [= Арабский астролог; Легенда об арабском звездочёте]  
7.95 (215)
-
2 отз.
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1840 Адалантадо семи-городов. Сен-Бранданская легенда / The Adalantado of the Seven Cities  [= Адалантадо семи городов, или Легенда об острове святого Брандана]  
6.00 (4)
-
  1840 Беглец / The Truant  [= Голубь]  
8.26 (43)
-
8.01 (41)
-
6.00 (3)
-
  1841 The Seminoles  
8.00 (1)
-
8.67 (3)
-
9.00 (1)
-
6.00 (2)
-
  1848 Легенда о Доне-Хуане  [= Дон-Жуан] [отрывок из "The Crayon Papers"]  
6.43 (7)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1855 A Contented Man  
8.00 (1)
-
  1855 Communipaw  
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
5.00 (2)
-
  1924 Abu Hassan  
4.67 (3)
-
9.00 (2)
-

Вашингтон Ирвинг. Документальные произведения

-
-
7.67 (3)
-
  • Историческая заметка
  • Приезд в аббатство
  • Сад аббатства
  • Старые слуги
  • Суеверные рассказы об аббатстве
  • Замок Анслей  [= Замок Анеслей]
  • Озеро
  • Робин-Гуд и Шервудский лес
  • Келья грачей
  • Белая женщина
  1835 Поездка в прерии / Tour on the Prairies  [= Поездка в Луговые степи]  
7.33 (3)
-
8.00 (1)
-
  1840 Oliver Goldsmith  [= The Life of Oliver Goldsmith]  
-

Вашингтон Ирвинг. Статьи

-

Вашингтон Ирвинг. Эссе

-
-
9.00 (1)
-
9.00 (4)
-
1 отз.
8.00 (3)
-
  1819 London Antiques  
5.50 (2)
-
7.00 (2)
-
  1819 Rural Funerals  
8.00 (1)
-
  1819 The Angler  
-
7.00 (1)
-
5.67 (3)
-
  1819 The Wife  
5.00 (3)
-
  1819 Автор о самом себе / The Author's Account of Himself  [= Автор представляет себя читателю; Автор о себе]  
7.09 (11)
-
  1819 Английские писатели об Америке / English Writers on America  [= Англичане, пишущие об Америке]  
6.08 (12)
-
7.50 (6)
-
6.77 (13)
-
  1819 Деревенская жизнь в Англии / Rural Life in England  [= Сельская жизнь в Англии]  
6.44 (9)
-
  1819 Деревенская церковь / The Country Church  [= Сельская церковь]  
7.12 (8)
-
6.64 (11)
-
5.50 (4)
-
  1819 Искусство сочинять книги / The Art of Book-making  [= Искусство делать книги; Искусство книгописания; Искусство сочинения книг]  
8.00 (12)
-
1 отз.
7.33 (6)
-
7.83 (6)
-
  1819 Кухня в трактире / The Inn Kitchen  [= Кухня в гостинице]  
6.86 (7)
-
  1819 Литературная беседа в Вестминстерском аббатстве / The Mutability of Literature  [= Литература и время: беседа в Вестминстерском аббатстве; Недолговечность литературы]  
6.82 (11)
-
7.50 (6)
-
  1819 На море / The Voyage  [= В море; Плавание; Морское путешествие]  
7.09 (11)
-
7.50 (6)
-
6.75 (4)
-
7.83 (6)
-
  1819 Стратфорд-на-Эвоне / Statford-on-Avon  [= Стратфорд на Авоне]  
7.17 (6)
-
  1819 Таверна «Кабанья голова» / The Boar's Head Tavern  [= Таверна Кабаньей Головы; Трактир "Кабанья голова"; Трактир "Кабанья голова", Истчип]  
7.23 (13)
-
  1819 Утро / Christmas Day  
7.20 (5)
-
  1819 Царственный поэт / A Royal Poet  [= Виндзорская тюрьма, или Царь-Поэт]  
6.57 (7)
-
8.00 (1)
-
7.50 (2)
-
8.00 (2)
-
  1822 An Old Soldier  
8.50 (2)
-
  1822 Bachelors  
7.00 (2)
-
7.50 (2)
-
  1822 English Gravity  
7.00 (2)
-
  1822 Falconry  
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1822 Family Reliques  
8.00 (1)
-
  1822 Family Servants  
8.00 (1)
-
  1822 Forest Trees  
8.00 (1)
-
  1822 Fortune Telling  
9.00 (1)
-
  1822 Gentility  
7.50 (2)
-
  1822 Gipsies  
6.00 (2)
-
  1822 Hawking  
9.00 (1)
-
  1822 Horsemanship  
8.00 (1)
-
  1822 Love-Charms  
5.00 (2)
-
  1822 Love-Symptoms  
8.00 (1)
-
  1822 Lovers' Troubles  
8.00 (1)
-
  1822 May-Day  
8.00 (1)
-
  1822 May-Day Customs  
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1822 Ready Money Jack  
9.00 (1)
-
  1822 St. Mark's Eve  
10.00 (1)
-
  1822 Story Telling  
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1822 The Busy Man  
7.00 (1)
-
  1822 The Culprit  
7.00 (1)
-
  1822 The Farm-House  
8.00 (1)
-
  1822 The Hall  
8.00 (1)
-
  1822 The Historian  
8.00 (1)
-
  1822 The Library  
7.00 (1)
-
  1822 The Lovers  
4.00 (2)
-
  1822 The Manuscript  
8.00 (1)
-
  1822 The School  
8.00 (1)
-
  1822 The Schoolmaster  
8.00 (1)
-
  1822 The Wedding  
9.00 (1)
-
  1822 The Widow  
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  1822 Travelling  
8.00 (1)
-
  1822 Village Worthies  
7.00 (1)
-
  1822 Wives  
5.33 (3)
-
1 отз.
8.50 (2)
-
7.00 (2)
-
  1824 Booby Squire  
7.00 (1)
-
8.00 (2)
-
  1824 Literary Dinner  
7.00 (2)
-
  1824 Literary Life  
7.00 (2)
-
  1824 Notoriety  
-
7.50 (2)
-
  1824 To the Reader  
-
-
-
-
-
8.23 (35)
-
  1832 Зала посланников / The Hall of Ambassadors  [= Посольский чертог]  
8.22 (37)
-
  1832 Посетители Альгамбры / Visitors to the Alhambra  [= Поездка в Алгамбру; Гости Альгамбры]  
8.11 (40)
-
-
7.00 (2)
-
7.00 (2)
-
-
  1840 Abderaham  
-
-
-
  1840 The Bermudas  
-
-
-
-
-
  1840 Абенсеррахи / The Abencerrages  [= Боабдиль]  
8.23 (35)
-
  1840 Альгамар, основатель Альгамбры / Alhamar. The Founder of the Alhambra  [= По поводу мусульманского владычества в Испании]  
8.27 (42)
-
  1840 Башня Комарес / Panorama from the Tower of Comares  [= Вид с башни Комарес]  
8.22 (37)
-
1 отз.
  1840 Башня принцесс / The Tower of Las Infantas  [= Башня царевен]  
7.89 (35)
-
8.12 (33)
-
8.12 (32)
-
  1840 Воспоминания о Боабдиле / Mementos of Boabdil  [= Памятники царствования Боабдила]  
8.08 (36)
-
8.09 (34)
-
-
  1840 Двор львов / The Court of Lions  [= Львиный дворик]  
7.95 (38)
-
  1840 Дворец Альгамбры / Palace of the Alhambra  [= Внутренности Альгамбры]  
8.33 (42)
-
  1840 Замок с флюгером / The House of the Weathercock  [= Дом флюгера]  
8.20 (35)
-
7.70 (37)
-
8.24 (33)
-
8.00 (39)
-
-
8.19 (37)
-
  1840 Местные предания / Local Traditions  [= Здешние предания]  
8.33 (33)
-
8.11 (36)
-
8.31 (39)
-
7.83 (18)
-
8.00 (32)
-
8.14 (37)
-
8.00 (36)
-
7.57 (30)
-
8.06 (33)
-
  1840 Прогулка вокруг холмов / A Ramble Among the Hills  [= Прогулка в горах]  
8.26 (34)
-
7.97 (36)
-
  1840 Путешествие / The Journey  [= Дорога]  
8.10 (39)
-
8.00 (33)
-
  1840 Строители Альгамбры [на основе "Альгамар, основатель Альгамбры" и "Юсуф Абуль Хаджи, завершитель Альгамбры"]  
6.50 (4)
-
7.97 (35)
-
8.08 (42)
-
4.00 (1)
-
-
-
-
3.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
-
-
-
  1855 The Abencerrage  
-
-
-
-
-
-
  1855 Wolferts Roost  
-
7.50 (4)
-
-

Вашингтон Ирвинг. Сборники

7.60 (10)
-
8.38 (8)
-
  1824 Кладоискатели [часть 4 из "Tales of a Traveller"]  
7.89 (119)
-
8.56 (9)
-
8.58 (38)
-
1 отз.
-
-
-
  1840 Альгамбра / The Alhambra [полное издание с ремарками автора]  
8.74 (69)
-
2 отз.
  1855 Хроники Вольферта Руста и другие бумаги / Chronicles of Wolfert's Roost and Other Papers  [= Насест Уолферта // Wolfert's Roost & Other Tales]  
-

Вашингтон Ирвинг. Отрывки

  1819 Послесловие, найденное в рукописях мистера Никербокера / Postscript. Found in the Handwriting of Mr. Knickerbocker  [= Постскриптум, найденный среди рукописей мистера Никербокера]  
8.50 (2)
-

Вашингтон Ирвинг. Прочие произведения

-
  1807 Salmagundi  [= Salmagundi, or the Whim-Whams & Opinions of Launcelot Langstaff, Esq & Others] [соав. William Irving и J.K. Paulding]  
-
  1807 Чёрный господин / The Little Man In Black  [= Маленький человек в черном; Человечек в чёрном] [часть "Salmagundi"]  
7.14 (7)
-
-
-
-
-
  1815 Книга эскизов / The Sketch Book  [= Книга очерков]  
8.00 (1)
-
-
  1829 Хроника завоевания Гранады / The Cronicle of the Conquest of Granada  [= Завоевание Испании маврами]  
-
  1837 The Adventures of Captain Bonneville  [= The Rocky Mountains: or, Scenes, Incidents, and Adventures in the Far West. Digested from the Journal of Captain B. L. E. Bonneville]  
-
-
-

Вашингтон Ирвинг. Неопубликованное

  1842 History of the Conquest of Mexico (не закончено, не опубликовано)  
 


  Формат рейтинга


  Библиографы

  • Составитель библиографии — ozor

  • Куратор библиографии — ozor



  • ⇑ Наверх