Пол Андерсон «Сломанный меч»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Скандинавской | Европейского средневековья ) | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Северная Европа ))
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Страшное проклятье определяет судьбу Скафлока Смертного, воспитанника эльфов, и Вальгарда Подменыша, потомка жестоких троллей. И вот уже жестокая битва бушует на просторах Волшебной страны, куда нет доступа обычным людям. Но уже надвигается с юга новый, ревнивый Бог, которому суждено одолеть старых...
Все переводы на русский выполнены по редакции 1971 года.
Входит в:
— цикл «Сломанный меч»
— антологию «Фантастическая сага», 1996 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы», 2006 г.
Награды и премии:
лауреат |
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988 |
Номинации на премии:
номинант |
Премия сайта Elbakin.net / Prix Elbakin.net, 2015 // Переводной роман фэнтези (США) |
- /языки:
- русский (11), английский (3)
- /тип:
- книги (12), самиздат (2)
- /перевод:
- Н. Гузнинов (2), В. Дымшиц (2), О. Журавлёва (1), Е. Козлова (1), К. Королёв (3), В. Милорадов (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Khoel, 16 июля 2021 г.
«Сломанный меч» Пола Андерсона был впервые издан в 1954-м году в издательстве Abelard-Schuman и переиздан в новой авторской редакции в 1971-м в культовой серии Ballantine Adult Fantasy series. Роман переносит читателя в мир викингов и скандинавских мифов. Среди действующих лиц есть и существа из кельтской, античной и даже славянской мифологии.
Главным героем книги является, по уже сложившейся у Андерсона традиции, датчанин Скафлок, сын Орма Силача. Одна старая ведьма, мстя Орму за убитую семью, помогает правителю эльфов Имрику похитить младенца Орма и забрать его в своё королевство. Вместо ребёнка эльф оставляет в колыбели рождённого от троллихи подменыша, которого родители приняли за своего сына и дали ему имя Вальгард. Человеческий детёныш получил от эльфов имя Скафлок. Оба были похожи друг на друга как две капли воды, но Вальгард, в силу наследственности, рос свирепым и жестоким, а Скафлок был и вежлив, и силён, и умён — да ещё научился у эльфов магии. Во взрослой жизни этим двум предстоит жестокое противостояние в войне троллей и эльфов, и каждому уготована незавидная трагическая судьба. Но об этом читателю лучше узнать непосредственно из книги.
Первоначально роман сильно следовал архаичному языку скандинавских саг — его даже называли последователем «Эрика Светлоокого» Райдера Хаггарда. Например, для обозначения народа фей (фэйри) использовалось не слово «fairy», а староанглийское «faerie», вместо «sword» — «glaive» — и так далее. Однако в редактированной версии, изданной впервые в 1971-м году, автор решил несколько отойти от этого стиля и убрал наиболее неуместные по его мнению архаизмы. Фантаст Майкл Муркок, которого роман вдохновил на написание «Саги об Элрике», высказывался по этому поводу, что новая редакция «ослабила» текст. Сам же роман он называет «стремительной и гибельной трагедией, в которой людской героизм, любовь и амбиции, управляемые аморальными божествами, эльфами и троллями, приводят к неизбежному трагическому исходу.»
Сам же Пол Андерсон в предисловии к новой редакции в Ballantine пишет следующее:
«Я не хочу подменять автора романа кем-то другим, но нас разделяет четверть века. Я нынешний не написал бы такой безрассудной, многословной и где-то даже варварской книги.... В итоге я решился на компромисс. Во-первых я написал предисловие, в котором пытаюсь всё объяснить. во-вторых, не меняя сюжета, я внёс в текст романа кое-какие исправления.... Я вовсе не переписывал книгу от начала до конца; как сказано выше, это было бы непорядочно с моей стороны. Поэтому стиль её существенно отличается от моего. Но я убрал множество прилагательных и прочих «красивостей», исправил очевидные ошибки и несообразности и заменил одно действующее лицо (в маленьком, но весьма важном эпизоде) на другое, которого раньше там не было.»
(с) Пол Андерсон, известный в Обществе творческих анахронизмов под именем сэра Белы из Восточной Марки
Знаменитый в американских литературных кругах критик Энтони Баучер называет «Сломанный меч» великолепной сагой о противостоянии богов, полубогов, фей, героев и людей. Литературовед Грофф Гонклин назвал роман «брызжущей, кровавой имитацией скандинавского эпоса, содержащей в себе все элементы сказки.» А вот что говорит Эверетт Франклин Блайлер: «Первая часть романа представляет собой, пожалуй, лучшее героическое фэнтези Америки, с отличным развитием характеров, прекрасным фоном, хорошо завязанным сюжетом и чарующим духом литературы Древнего Севера. Но заканчивается эта история безумной схваткой и неубедительной резнёй.»
Ну а я, в свою очередь, скажу, что это — классика героики как она есть, и прочитать эту книгу значит провести несколько увлекательных часов с прекрасно стилизованным текстом, в мире викингов и сказочных существ, и проникнуться трагизмом истории, которая начинается как волшебная легенда, а заканчивается как суровая трагедия с жестоким роком, тёмным финалом и едва-едва брезжущей надеждой.
В 1960-х «Сломанный меч» был частично адаптирован сценаристом Томом Рими и художником Джорджем Барром в комикс, выходивший в журнале Trumpet. Комикс ожидал продолжения до тех пор, пока в 1977-м не умер Том Рими, и остался незавершённым. А в 2002-м в издательстве Gollancz свет вновь увидела первая редакция романа.
Книга переводится и переиздаётся и по сей день на многих языках мира.
glaymore, 22 апреля 2022 г.
В этом романе Пол Андерсон проделал примерно тот же трюк, что и Толкин во «Властелине колец» – создал настоящий честный эпос, достойный встать рядом с «Эддами», «Нибелунгами» и «Гильгамешем». Правда, в отличие от Профессора, он не претендует на сотворение новой мифологии, а использует скандинавскую классику, но как!
Вечная битва асов и йотунов здесь описывается как тысячелетняя шахматная партия, фигурами в которой служат даже не люди, а целые народы. Альвы воюют с троллями, слепые великаны куют зачарованные мечи, норны ткут свою бесконечную пряжу, одноглазый Отец Людей плетет свои интриги... но все тщетно, этот жестокий и завораживающе красивый языческий мир обречен на гибель. Но его погубит не пламя Рагнарека – над темным горизонтом уже восходит заря христианства, гибельная для старых богов.
Высокая трагедия. Безупречная стилизация под древние саги. Перечитывал раз пять, и буду еще.
P.S. Роман выходил в двух версиях, первая (1954 г) более стилизована под архаичный язык скальдов, вторая (1971 г) читается проще.
darken88, 21 октября 2022 г.
С этим романом я познакомился еще в 90-е годы, будучи школьником, я увлеченно выискивал в Городской библиотеке материалы по европейской мифологии, и как ни странно, томик Андерсона от Амбер ЛТД попался мне одновременно с «Преданиями Ирландии», поэтому академические первоисточники мне было очень интересно просматривать, одновременно читая «Сломанный меч». Я предполагаю, что среди всех «фэнтезийных» произведений линейного героического цикла, история Скэфлока, так перемежающаяся с толкиновским мифом о Турине Турамбаре и классической англосаксонской мифопоэтической традицией. Однако Андерсон создал настолько живой мир, где целые народы, как живых людей, так и мифических существ, всех на свете традиций. Скэфлок не только воин, но и скальд, причем стиль его поведения так похож на знаменитую «Сагу о Греттире», он горделив и смел, но и трепетен к друзьям и беспощаден к врагам. И как и у мифических героев, конец этого эпического произведения трагичен, но сама история заставляет время от времени возвращаться к ней, чтобы снова пройти путь Скэфлока до конца, с каждым разом возвращаясь в удивительно живой и поэтический мир Средневековья.
Sergio Blanc, 24 февраля 2021 г.
Про этот роман много сказано. Присоединюсь к тем рецензентам, которые относят «Сломанный меч» к классике фэнтези. Это так. Суровый, кровавый, без лишних мелодраматических соплей. Хотя есть и любовь, и месть, и вечное противостояние добра и зла (Скафлок и Вальгард). Отличный язык, хороший, крепко сбитый сюжет.
Перечитал в ПЯТЫЙ раз и думаю, что перечитаю ещё. На фоне современного фентезийного бума нисколько не потерял актуальности. Мало того — этот текст Андерсона может служить образцом для современных авторов.
Классика жанра. Обязательная программа чтения для всех любителей фантастики.
Тиань, 7 сентября 2014 г.
Первое, что хочется отметить, это прекрасный язык произведения: ровный, яркий, поэтичный. Переводчик поработал на славу, что для книг Пола Андерсона большая редкость.
Второе несомненное достоинство произведения: незатянутость. Все-таки Андерсон имеет обыкновение увлекаться ненужными объяснениями. В этой вещи нет ни одного лишнего абзаца. Действие разворачивается неспешно, но равномерно на протяжении всего романа.
Роман — классическое фэнтези, где люди существуют рядом с миром Фэри. Миры эти пересекаются нечасто и это благо для их обитателей, поскольку обитатели их враждебны друг другу. Смертные люди не очень интересны бессмертным. Интерес возникает, когда человек совершает поступок, привлекающий внимание древних богов. Герой романа Орм совершил такой поступок, когда силой отнял поместье у богатого англичанина, истребив при этом его семью. Поступок этот породил цепь последствий, гибельных для семьи Орма. И не важно, что на момент совершения злодеяния у Орма еще не было жены и детей. Боги умеют ждать и незаметно вести избранного по намеченным тропам судьбы.
Герои романа — и люди, и фэри — всего лишь игрушки в бесконечной шахматной партии древних богов. Бессмертные эльфы и тролли знают об этом и стараются обращаться к богам как можно реже, поскольку цена божественной помощи может оказаться непомерно высока. Люди же беспечны и доверчивы. Бесплатный божественный сыр кажется им чем-то само собой разумеющимся. Поэтому на людей в первую очередь делают ставку боги. Тем более, что и народам фэри люди нужны, так как могут многое, недоступное эльфам или троллям.
Бессмертным не дано любить, они для этого слишком мудры, холодны и раскованы. У людей же любовь — один из главных мотиваторов. И боги с присущим им безразличием используют это чувство в своих интересах. Человеку же приходится выбирать: нарушить нравственный закон людей и сохранить жизнь любимому или остаться в границах человеческой морали и позволить любимому погибнуть. Для женщины, на руках которой ребенок, выбор неоднозначен. Когда ребенка отнимают, выбор уже не важен. Боги подсовывают истерзанной героине надежду, чтобы продлить свою вечную игру.
Женщина-человек следует велению сердца, мудрый эльф снисходительно говорит о бессмысленности любого деяния, ибо все предрешено Норнами, боги вкладывают в руки людей оружие зла во имя собственных промежуточных побед, но и они в конечном итоге обречены на поражение. Так устроен мир «Сломанного меча», созданный Полом Андерсоном.
Это холодный, суровый, сияющий мир: мир каменных замков, лесов, морей, в котором живут сильные люди и фэри. Слабым в нем просто не выжить. В этом мире есть все: мощь природных стихий, красота драгоценных металлов и каменьев, волшебство, любовь, верность, предательство, добро и зло, часто меняющиеся местами. Нет в нем только надежды, поскольку в итоге проигрывают все. Цена побед в этом мире слишком велика, а сами победы призрачны, как стены эльфийских замков. Оружие зла всего лишь отправляется на консервацию, пока не подрастет новый владелец.
Прекрасный роман. Он вобрал в себя древние скандинавские легенды. Он показывает не только силу, но и слабость любых богов, слабость бессмертия.
Podebrad, 11 мая 2019 г.
Обычно миры фэнтези располагаются где-то в параллельных пространствах. Пол Андерсон поселил эльфов, троллей, гоблинов и прочих в средневековой Европе. Время действия известно – начало десятого века. Место действия каждого эпизода можно определить с точностью до нескольких десятков километров. Эльфы напоминают европейских феодалов с поправкой на эльфизм. Тролли похожи на викингов. Прочие племена Волшебного мира тоже легко опознаются. Войны, которые они ведут, напоминают войны той эпохи в изложении поэтов. Людей эти войны почти не затрагивают, если только случайно кого-то затянуло. За этим следят боги. Догадываются, что люди и так уже готовы отвернуться от древних богов, и тогда эти боги превратятся в стада демонов, подобных промелькнувшему на одной из страниц стаду одичавших богов Эллады.
Кровь льётся рекой. На двухстах с чем-то страницах трупов, наверное, не меньше, чем в бесконечной эпопее Мартина. Плюс инцест, похищения младенцев, пытки, некромантия, куча довольно грязных предательств. И ни малейшего намёка на хэппи-энд. И всё это изложено без единой капли цинизма. Подобного теперь не встретишь. Страшный мир этот по-своему прекрасен и по-своему благороден. Все до единого персонажи, даже худшие, вызывают жалость и хотя бы каплю сочувствия. Даже худший из худших, рождённый в одном мире, воспитанный в другом и не сумевший стать своим ни для кого. А самый благородный из героев принесёт в мир самое страшное зло, опять же из самых благородных побуждений.
«Сломанный меч» был одной из первых книг Пола Андерсона. Видимо, за него ему здорово досталось, в те времена. С годами автор и сам стал немного стесняться такой кровавой и некорректной книги. Зря стеснялся. «Сломанный меч» стал самым сильным романом великого фантаста и одной из лучших книг в мире фэнтези. Трудно передать обаяние этой жуткой, роскошной и завораживающей книги. Её надо прочесть.
strannik102, 3 августа 2020 г.
А вот и меч — голова с плеч!
Очень добротная скандинавская сага. Конечно, правильнее будет говорит о стилизации, но, в принципе, особого налёта новодельности, который выдавал бы относительную современность создания этого произведения (1954 г.), я не заметил. Однако никаким специалистом по сагам и скандинавским эпосам не являюсь и потому это просто мнение такое сложилось.
Роман этот написан Андерсоном практически в самом начале его литературной карьеры и стал вторым произведением крупной формы, вышедшим из под пера будущего маститого автора. И получается, что автор практически сразу обозначил и себе и читателям будущий спектр своих литературных интересов, начиная с разнообразной научной фантастики (которую я в основном у него и читал раньше) и заканчивая историко-приключенческими книгами (с которыми практически не знаком).
По сути, этот роман можно рассматривать не только как стилизацию под скандинавскую сагу, но ещё и как произведение фэнтезийно-героического толка. Ведь среди героев и персонажей романа наряду с просто людьми находятся ещё и представители малых народов из Волшебной страны (эльфы, тролли, великаны, гоблины и прочие милые ребята), а также едва ли не половина скандинавского теологического пантеона (которые если не в полном составе и не всегда действуют в романе, то как минимум упоминаются в нём).
С точки зрения приключенческой с книгой всё в полном порядке: хватает и интриг, и любовных историй и побед, и всяких схваток и битв и войн, и разного коварства, и магией роман не обездолен. Так что для любителей скандинавского эпоса и прочих северных иллиад и одиссей вполне добротно.
EvilCritic, 12 октября 2018 г.
Начало показалось избитым и не многообещающим, приводя снова мои ожидания в уныние, а поиски в прах и безразличия. Но вскоре необъяснимое упорство продолжать идти по страницам сей саги дало свой плоды. И вот уже вроде история начинает преображаться, хотя и ожидал нечто непритязательно скучное, руководствуясь давностью написанного и жанром установленного. Немного погодя передо мной уже вскоре открывается по настоящему интересная история, где даже становится удивительно как такое могло выйти в свой то годы, а годы надо сказать далекие-далекие. Ох и да, не ожидал, не ожидал столь жестокую историю сплетённую с мифами, противостояний религией современной и языческой, с фольклором, сказаниями и легендами, почти всё как у всеми известного Пана.
Не думал так же, что будет присутствовать жестокость и насилие на уровне современных фэнтези такого жанра(ну почти, к тому же не детально и поверхностно). Это навело меня на мысль, что тот же Мартин с его планомерным убиением главных и второстепенных героев, а так же описанием всякой жести, ставящий в своё время многих в ступор и удивление, был как оказывается далеко не первый в столь щепетильном деле. А вот те на, есть тут ещё один, не так знаменит, но зато не менее жесток к судьбам своих наречённых чад.
Вообщем, как оказалось данное творение небес не уступает современным фэнтези, а кое где и превосходит их, тем более когда за плечами уйма прочитанных книжонок более современного периода, и такое даже удивляет. Советую к прочтению, главное тут пройти начало, потом всё заиграет более яркими красками.
Спасибо за внимание. Критика всего и вся приветствуется.
Al_cluw, 26 апреля 2017 г.
Когда читал в первый раз (а было это давным-давно), то большого впечатления на меня роман не произвел — показалось, что написано очень сухо, почти документальное произведение вышло. Позже, когда ознакомился с «Сильмариллионами» сами знаете какого профессора, то узрел много общего. И такое мнение держалось у меня с тех самых пор.
Теперь же, в переиздании азбучном в серии МФ роман вдруг оказался назван «Сломанный клинок». Уже это слегка выбивает из наезженной колеи. Использован перевод К.Королева, не знаю, хорошо ли это. По крайней мере, эльфы называются эльфами.
Ну скажу так — жестко, мрачно, кроваво — это первые впечатления, и они не новы. Но на этот раз при чтении мое мнение о романе изменилось. Зацепила история. Тут и героика, и магия, и романтика. Плюс еще стихи (непонятно кто переводил, но в стиль саги попадание несомненно есть), так что еще и поэтичной получилась история. Еще добавлю: понравилась возникающая при чтении картинка — яркость кроваво-грязных битв и заснеженных северных островов, сполохи Северного Сияния и контраст эльфов с их-же общепринятым образом в фэнтези.
В итоге — мощный роман в слегка нестандартном стиле. Перечитал на этот раз с удовольствием (а может и открыл для себя заново).
xdma, 15 марта 2019 г.
Ещё один отличный роман Пола Андерсона в жанре мифологического фэнтези/альтернативной истории.
Основан роман на скандинавской мифологии с примесью других европейских мифологий.
Начало романа — сухая хроника событий. Но затем стиль повествования меняется — описания становятся более красочными, персонажи обретают плоть и кровь, атмосфера сгущается и начинается сага. Это весьма сумрачная, трагическая и кровавая история, полная предательств, мести, жестокости и безумия. История беспрерывной и, зачастую — бессмысленной, борьбы, в которой переплетаются судьбы людей, магических существ, полубогов. И эта борьба — отражение бесконечной борьбы богов. И прекрасная любовь, чудом зародившаяся в этом безжалостном мире, обречена уже изначально.
Всё же автор(и наверное — переводчик) умудрился подпортить роман — повествование получилось очень неровное. Оно то сухое и скомканное, то неожиданно наполняется подробными описаниями нарядов. Многие персонажи практически не прорисованы, некоторые события не получили должных объяснений, в некоторые моменты повествования автор вдруг начинает спешить и вроде как стремится отделаться от читателя. Особенно это заметно в конце романа. Я не сторонник графомании и раздувания книг посредством массы «воды», но здесь случай когда излишняя лаконичность здорово вредит повествованию.
«Сломанный меч» перекликается с другим романом П.Андерсона — «Дети морского царя». Оба романа полны беспросветности и фатализма. В обоих романах присутствует тема вытеснения(подавления) христианством язычества и «магического мира». Только в первом «мир магии» находится как бы в другом измерении, он лишь частично соприкасается с миром людей, во втором же «магические существа» и люди обитают в одном пространстве. Можно по-разному относится к этой теме, но мне почему-то кажется что что-то подобное таки происходило в истории Земли. Так же повторяется идея того, что бессмертные магические существа лишены души, а после христианского крещения приобретают бессмертную душу, но сами становятся смертными. На мой взгляд это отражение противоречивого отношения автора к христианству.
primorec, 29 октября 2012 г.
Это было последнее время, когда древние Боги еще спускались из небесных замков, чтобы бродить среди смертных и вовлекать их в свои интриги и войны. Это было такое время, когда смертный, выйдя ночью из уютного жилища, еще мог краем глаза увидеть отблеск луны на оружии спешащих по своим делам таинственных всадников -эльфов, или услышать далекий Рог и лай своры Дикой Охоты. Чтобы потом вплести увиденное и услышанное в сказки, песни и саги, рассказывать и петь их холодными зимними вечерами у жаркого очага.
А это именно сага — сказание о доблести и славе, тщеславии и власти, любви и предательстве. История противостояния благородного и смелого Скафлока, приемного сына эльфийского лорда, и жестокого Вальгарда, ставшего злым роком не только для вырастивших его людей, но и всех народов Потаенной страны Фэри. Два героя, две противоположности, трагическую судьбу которых боги и колдуны определили еще до их рождения.
Это не детская сказка на ночь. Это- жесткое повествование, где много войн, жестокости и убийств, чувственности и взрывной силы эмоций. И все это происходит в Колдовском Мире старой Англии, где еще можно случайно пересечь границу между страной смертных и страной эльфов, гномов, великанов, кобальтов. Это мир мрачной поэзии полуночных теней, холодных ветров, стылого моря и вековых лесов. Здесь еще может смертный узнать тайные заклятия древности, обернуться волком, орлом или выдрой, почувствовать не до конца порванные связи с дикой природой. И этот Мир – самая большая удача романа.
Мне не хотелось бы, даже намеком, раскрывать сюжет – чудесное переплетение древних скандинавских саг и фантазии автора. Но, скажите, почему эти жестокие сказания о грабительских набегах рыжебородых варваров — викингов, наполненные насилием и кровью, остаются такими привлекательными? Может потому, что при всей своей жестокости, наполнены они почти детским восхищением перед чудесами окружающего мира, простодушной жаждой волшебства, страстным желанием заглянуть за горизонт? Все это так, но есть еще в этих суровых воинах, в их гордых дочерях и сыновьях, непреклонных женах и другое — яростное и упорное нежелание склоняться перед волей каких-либо богов, прорицателей и пророков и слепо следовать определенной неизвестно кем Судьбе. Есть в них свобода и твердая уверенность, что человеку пристало жить, опираясь на свой собственный разум, чувства и опыт. Так понятно, так по-человечески.
O.K., 26 августа 2021 г.
Для меня это не фэнтези, а сказка. Во-первых, из-за того, что в основе мира не магия, как система, а волшебство, как стихия. Во-вторых, из-за стилизованной манеры повествования, как у былин или саг. В-третьих, из-за наивности самого содержания, которое не «серьёзнят» ни кровавые битвы с разлетающимися во все стороны головами, ни плотские отношения пары главных героев: и то, и другое поверхностно, без деталей.
Хорошая недетская сказка для тех, кто любит ахи-вздохи на фоне побоищ эльфов, троллей и гоблинов. Я не люблю. По сему – не моё. Хотя и сказать ничего плохо про книгу не могу.
glupec, 17 сентября 2016 г.
Мир, моделируемый на основе скандинавских и кельтских мифов (а кое-где -- античных, а местами -- нет-нет да и промелькнет в средневековом эльфийском замке демон-служка с далекого Востока!) Короче, синтез культур, к-рые все вместе образуют новую. За основу своей мифологической вселенной Андерсон взял культуру раннего Средневековья (его принято называть «варварским», но автор делает вид, что все разговоры о Темных Веках в свое время прошли мимо него. Он как бы говорит: «Посмотрите, ведь жили же люди в то время. И любили, и боролись за то, что им дорого. И умирали, как герои -- короче, такая же повседневная рутина, как сейчас!.. И с чего вы взяли, что мы как-то от них отличаемся?»)
Знакомо? Да, разумеется -- так же писал Толкин. Но Андерсон -- писатель, выросший не на сагах и рыцарских романах, а на грубоватой «боллитре» (ну там Золя, Т. Манн...) и марк-твеновском «Янки» (это, кажется, очевидно любому, кто читал «3 сердца» ;)) -- бросил Профессору вызов. Не стоит (думал он) забывать про нудное бытописательство, про то, из какого сора временами растет поэзия... Прекрасные эльфы -- не альвы из далекой Норвегии, но чистокровные британцы! -- занимаются сексом (здесь нет запрета на инцест, ибо они изначально здоровее людей). Предают друг друга, когда это необходимо (а когда необходимо -- спасают!) Волшебство рун работает без ограничений (и слава богам. Надоели «импотенты от магии»...)
Эльфы циничны -- и, черт побери, они ПРЕКРАСНЫ. В замке Имрика время словно бы останавливается; «там -- вечер вечный», как писал все тот же Дж. Р. Р. Ну и, в конце концов, не будь эльфийский лорд с Лиа столь развращенными -- они бы не были настоящими аристократами, «несс-па»? Отважному викингу Скафлоку и сиротке Фреде очень повезло, что они жили и любили именно в Эльфландии...
«Осенние листья спешат в осеннем ветре, снег спешит упасть с неба, жизнь спешит к смерти, боги спешат в забвение!» Только не следует думать, что Андерсон писал что-то типа «Ведьмака» Сапковского. Нет, -- его книга, конечно, мрачна до крайности... но все же есть баланс между горькой полуправдой жизни и тонкой душевной красотой, временами прорывающейся сквозь «бытовуху». Героям -- и читателям -- дарованы лишь мгновения, когда в описаниях неприглядного Севера появляются поэтичные нотки (я говорю о настоящей поэзии, не о «р-р-романтике», прах бы ее побрал ;)) Но эти мгновения дорого стоят.
Прекрасны эпизоды, когда Скафлок создает лето среди зимы для своей
С другой стороны -- П. А. ведь так и не создал свой нео-мифологический канон. Во всяк. случае, такой, в к-рый веришь безоговорочно. Мне по-любому ближе Толкин; а еще ближе -- Лейбер, Говард и Вэнс, углядевшие, где именно «темная» извращенность переходит в изощренность. Где суровый качок Скафлок превращается в благородного атланта Кулла, меч -- не просто орудие смерти (ведь Вальгард, в конце концов, мог бы и от ножа погибнуть). Словом, ясно. Новое Средиземье не выстроишь, руководствуясь принципом «Не так все было, совсем не так».
И все-таки, за попытку -- респект. 8-)
Кузьмичч, 11 января 2018 г.
Еще одно неплохое фэнтези у Андерсона (хоть этот роман понравился мне меньше чем «Три сердци и три льва»). Хоть автор и смешивал все, что можно было (сказочные существа, викинги, боги, христианская вера, магия), все же основа произведения, я бы сказал — фон — скандинавская мифология. Что ж, получилось довольно интересно, местами мрачновато и жестоко, но в духе мифоэпических историй. Также у автора нет идеальных персонажей. Каждый имеет свои слабости и недостатки, как мифические эльфы, так и всемогущие боги. Данный ход помогает очеловечить персонажей и придать глубины произведению. Это несомненно только в плюс.
Некоторые моменты не могут проскочить мимо и цепляют глаз. Автор с каким-то остервенением описывает неприятие сказочными существами христианской веры. Ясно, что этот конфликт может проходить и в душе у автора, но все же слишком зацикливаться над этим не стоило. Еще мне показалось, что автору немного не хватило места чтобы размахнуться. Он как-будто сдерживает себя и избегает больших баталий. Стихи, на мой взгляд, можно было и убрать (ИМХО, конечно).
Итог: роман достоин прочтения, интересен, но к классике фэнтези я бы его не отнес.
Semenych, 11 ноября 2016 г.
«Твердое» если можно так сказать фэнтези. Все сурово, мрачно, базируется на мифах и легендах тысячелетней давности придуманных суровым мрачным народом. Персонажи книги цельные и опять же суровые. Сюжет исключительно глубокий и интересный. концовка логична и трогает за живое.
Зайду с другой стороны. На фоне этой книги 95% процентов современного фэнтези смотрится как розовые кустики на фоне сурового мрачного тысячелетнего дуба.
Ну т.е. кустики тоже приятны. Но дуб он такой что ого-го. Книга помогает правильно откалибровать шкалу восприятия фэнтезийных произведений. При этом она достаточно мрачная и каждый год ее перечитывать Вы скорее всего не будете, но прочитать ее безусловно стоит.