Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Философское | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век | Древний мир
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Демоны, черти ) | Договор с нечистой силой
- Возраст читателя: Для взрослых
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...
Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?
Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.
При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;
- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.
См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu
Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.
В 2012 году по роману был снят мульфильм.
Входит в:
— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.
— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.
— антологию «Worlds Apart», 2007 г.
— антологию «Он появился...», 2009 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 370
Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года | |
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи |
Номинации на премии:
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание) |
Экранизации:
— «Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag» 1971, Германия (ФРГ), реж. Анджей Вайда
— «Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il» 1972, Италия, Югославия, реж. Александр Петрович
— «Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata» 1988, Польша, реж. Мацей Войтышко
— «Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea» 1992, Великобритания, реж. Paul Bryers
— «Мастер и Маргарита» 1994, Россия, реж. Юрий Кара
— «Мастер и Маргарита» 2005, Россия, реж. Владимир Бортко
— «Мастер и Маргарита» 2024, Россия, реж. Михаил Локшин
- /языки:
- русский (384), английский (22), немецкий (1), испанский (4), французский (4), итальянский (3), чешский (1), украинский (1), польский (1), венгерский (1), грузинский (1), корейский (1), японский (1), турецкий (3)
- /тип:
- в планах (1), книги (391), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (31), графические (1), другое (2)
- /перевод:
- Н. Белорус (1), Л. Волохонская (3), М. Гелашвили (1), М. Гинзбург (1), М. Гленни (6), С. Гюрсес (1), Л. Дворжак (1), В. Домбровский (1), В. Дридсо (1), М.К. Йылмаз (1), М. Карпелсон (1), М. Китчен (1), Д. Л. Бургин (2), И. Левандовская (1), А. Левицкий (1), К. Линьи (1), Т. Мидзуно (1), А. Ницберг (1), Р. Певер (3), М. Ребон (1), К. Саллоши (1), Е. Седиа (1), К. Т. О'Коннор (2), Б. Чанг (1), А. Эмец (1), Х. Эплин (3)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ant12, 27 февраля 2010 г.
Перечитанный множество раз, роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» продолжает меня удивлять и восхищать. В нем еще столько философской глубины, зашифрованных исторических личностей и литературных произведений, вставленных в текст гороскопов (уникальные расположения планет в зодиакальных созвездиях, позволяющих получить точные даты) и тд…
Поклонникам романа я рекомендую прочитать исследования Альфреда Баркова ( Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: «вечно-верная» любовь или литературная мистификация?). Достаточно логично он доказывает, что Мастер — Горький, Маргарита вовсе не жена Булгакова, а артистка Художественного театра Мария Андреева, гражданская жена Горького, Воланд и Левий Матвей – Владимир Ленин и Лев Толстой и тд. Вот некоторые цитаты: «В контексте русской культуры понятие «мастер» — одиозный ярлык ремесленничества. Отождествление героя романа Булгакова «М и М» с автором ошибочно. В тридцатые годы понятия «мастер» и «учитель» прочно закрепились за Горьким, употреблялось в отношении писателей, которые творили угодные Системе поделки. МАССОЛИТ: МАСтера СОциалистической ЛИТературы. В клинике Стравинского Мастер выполняет функции сатаны и правящей в стране Системы. В романе Булгакова клиника — тюрьма, Мастер в ней — надзиратель, превращающий талантливых поэтов в иванушек. «Вечная, верная любовь»... Низа, сексот еще той, древней охранки, «сдала» своего любовника Иуду убийцам. А Маргарита — Мастера. Тем, кто к нему «постучал». Тоже ночью... Воспеваемая булгаковедами вне конткекста творчества Булгакова «верная, вечная» любовь Мастера и Маргариты поражает подло, по-бандитски. Как финский нож в «Театральном романе» и эпистолярии Булгакова. Маргарита — ведьма, в финале она и Мастер — вампиры. Поцелуй вампира Маргариты довершил одурманивание поэта, которое начал Мастер в клинике: Бездомный окончательно превратился в Иванушку. Развязка в романе, используя астрономические данные, датируется 19 июня 1936 года. В этот день страна прощалась с телом МАСтера СОветской ЛИТературы А.М. (M) Горького. «Неожиданная слеза» Мастера узнаваема: как характерную черту Горького ее отмечали такие деятели русской культуры, как Маяковский, Бунин, Ходасевич, Пильский, Чуковский, Блок, Берберова. Обращенные к Мастеру слова Воланда о «реторте» и «новом гомункуле» кажутся нелепыми, если не учесть, что в обстановке тридцатых годов эти понятия прочно ассоциировались с пьесой Горького «Дети солнца». Как и Мастер в романе Булгакова, Горький предал свои былые идеалы и встал на службу сатанинской Системе. «Конец романа — конец героя — конец автора»: концовка романа Булгакова «М и М» воспроизводит эти последние слова Горького о себе, о романе «Жизнь Клима Самгина» и его герое. Оболваненный Мастером, поцелуем вампира Маргариты и уколом любящей супруги поэт Бездомный-Понырев в эпилоге «Мастера и Маргариты» — это сам Михаил Булгаков. Булгаков — не Мастер, а жертва Мастера. «Ершалаимские» главы — пародия на «Четвероевангелие» Толстого, но пародирует вовсе не Булгаков: он лишь художественнно изображает пародию на Толстого с позиции Горького. «Великий канцлер» Страны Советов: в образе Воланда Булгаковым показан Ульянов-Ленин — с сатанинским величием и безграничным хамством, клиническими признаками сифилиса и последствий инсульта... «
Интересны так же работы М.О. Чудаковой ( Парадоксы в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»), Андрея Кураева («Седьмое доказательство, или зачем ангелам нужны люди»).
Увлекшись не так давно работами Николая Александровича Морозова («Откровение в грозе и буре«1907г, тт.1-7 «Христос» 1924—1932гг.), я с удивлением обнаружил, несомненное знакомство Булгакова с творчеством Морозова, а рассуждения о Христе в первой главе написаны как будто под диктовку последнего. Кажется, даже сама идея романа навеяна трудом «Христос».
Это все только маленькая часть того, о чем заставляет задуматься «Мастер и Маргарита». А ведь есть еще черновые рукописи романа. Иногда, кажется, что шедевр Булгакова неисчерпаем, а для того чтобы понять его надо не меньше времени, чем он его писал.
Н. А. Морозов:
«В жестокие дни византийских царей
Погас ореол христианских идей,
Был деспоту продан Познания храм,
Где прежде курился наук фимиам,
И церковь навеки закрыла врата,
Для всех, ожидавших прихода Христа.
Был богом ее лишь телец золотой
Да гордый и пышный властитель земной.
Тянулись года ожиданий и слез,
Но в мир не являлся распятый Христос,
Суровое царство насилий и зла
Глубокая вера сломить не смогла.
В земле истлевали остатки креста,
И новые люди не знали Христа.»
Orion-Seregil, 12 марта 2012 г.
Отличная книга! Очень понравилась идея справедливого дьявола. Каждый из персонажей описывается автором мало, но через поступки, действия и слова, узнаешь героя лучше, чем можно было представить. Свита Сатаны очень забавна, своеобразна и вполне характерна. Они саркастичны, но в то же время справедливы.... Это разносторонние персонажи. Сама Маргарита — женщина, ради любви рискнувшая буквально на сделку с дьяволом, поражает смелостью и самоотверженностью. Перед нами предстаёт Мастер — человек, потерявший всё из-за разбитых надежд и мечты. Его роман -его жизнь. Чертовщинка — это как некая изюминка, перчинка, добавленная для изысканного вкуса. Роман на все времена!
armitura, 24 ноября 2008 г.
Удивительно богатый и многослойный роман. Наверное, именно в этом кроется причина того, что «МиМ» занимает, пожалуй, первое место среди наших соотечественников по количеству перечитываний. Думаю, говоря о этом романе, мы можем говорить о целом ряде книг под одной обложкой.
«МиМ» — это удивительной красоты и проникновенности роман о любви. Чувства Мастера и Маргариты настолько сильные и осязаемые, что они остаются в веках и заезженная фраза о том, что «даже смерть не разлучит нас» обретает у Булгакова свой, совершенно буквальный смысл.
«МиМ» — это жесточайшая антиобывательская сатира. Подчеркну — антиобывательская, а не антисоветская, так как высмеивание Булгакова не ограничивается одним только социальным строем.
«МиМ» — это удивительный совершенно роман о Творце, создающем подлинный шедевр и, фактически, проживающем его. Мастер пишет книгу не чернилами на бумаге, но он оставляет обрывки своей души, увязывая его в переосмысление библейской истории о Иисусе Христе — и в этом еще один слой удивительного романа Булгакова. Он дарит нам полную трагизма драматическую историю последних дней жизни Иисуса.
Кроме того, «МиМ» — это еще и просто интересная книга, написанная удивительно легким и обаятельным языком, под обаяние которого невозможно не попасть.
И это необыкновенно увлекательно — перечитывать этот роман, каждый раз находя в нем что-то новое, чего не заметил раньше. «Мастер и Маргарита» — это роман-откровение, это роман-загадка и это роман-игра. Игра, каждый раз в выигрыше от которой остается читатель.
Вот написал сейчас этот отзыв и почуствовал, что опять тянет перечитать. Не иначе как договорился с дьяволом Булгаков ;)
4P, 15 октября 2008 г.
Даже не знаю сколько раз я читала эту книгу. Десять или, может быть, двадцать. И каждый раз открывается что-то ранее незамеченное. Сколько толков вызвал этот роман! И печатать его не хотели, и плакал Булгаков, спрашивая жену:«Леночка, почему меня не печатают? Я же талантливый...» Только политикам никогда нет дела до тех, кто талантлив. Лишь через 20 лет после его гибели, «Мастер и Маргарита» был опубликован. И резко высказывалась церковь, критикую за пропаганду сатанизма, что и продолжает делать до сих пор. Хотя какая там пропаганда?..
Нельзя даже приблизительно сказать о чем эта книга. Наверное, обо всем. Главные фигуры добра и зла показаны нам, как люди. Иешуа и Воланд так же могут страдать, любить или сострадать. «Остается, пожалуй, одно — обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!»,- говорит Воланд Маргарите. Как ему древнему тяжело находиться меж людей, и наказывать их, и учить и награждать. Но должно быть соблюдено равновесие. И вперед, вперед и «всегда один».
«Трусость-один из главных пороков человечества»,- говорит Иешуа Пилату, который позже скажет, что не один из главных, а самый главный. Из-за трусости Мастер сжигает роман, из-за трусости он получает только покой, но не свет, из-за трусости он теряет Маргариту, ставшей Марго — ведьмой, посланной ему в наказание. Он же стыдится ее, и будет мрачен его покой с ней.
И еще глупость. Как смешны и печальны одновременно последние главы романа! Эти ловли Коровкиных, черных котов и фокусников. Как мелочны в своих желаниях и стремлениях люди, которые остаются в итоге при своем. Только достойные получают наказание и урок, потому что могут еще понять. Так достается, например, Ивану Поныреву. Просто великолепна расправа над Берлиозом. Как, видимо, накипело в душе писателя. Как его вымотали такие вот председатели, прикармливающие своих ручных критиков, обо всем говорящие с такой бездушной уверенностью, так гладко и пусто... А ведь, наверное, тоже могли когда-то понять, но трусость задушила.
Роман-притча, роман-загадка, роман, разодранный на цитаты, не меньше, чем «Горе от ума». Сколько раз не читай его, все равно получишь удовольствие от прочтения.
tigerwork, 5 мая 2012 г.
Перечитывал раз -дцать: удивительная книга. Но постоянно вспоминаются слова моего дяди: «это можно написать только под очень большим кайфом»:)
urs, 3 февраля 2011 г.
Хотел было написать, что Мастер уж точно представляет собой одну из величайших книг ХХ века, а в области фантастики, а точнее фэнтези, определенно может быть поставлен наравне со столь же бессмертным творением Профессора... Но нет, роман Булгакова все-таки обращается к более глубинным слоям человеческого бытия, к более важным для нас предметам и потому заслуживает более высокой оценки, чем жалкие 10 баллов. Значение его для нашей культуры уже подчеркнуто изрядным количеством толкований. И наиболее глубоким и обоснованным мне кажется толкование Андрея Кураева, которое полезно прочитать каждому.
Еще про экранизацию Бортко: что вы, господа, работа выполнена на высоком качестве и в высшей мере профессионально. Разве что Воланд в фильме — добренький и справедливый дедушка. Другое дело, что произведения такого уровня экранизировать невозможно, ибо каждый видит своего Мастера, Маргариту и всех остальных... Как не может быть и экранизаций по Ильфу с Петровым.
Советник, 27 декабря 2008 г.
Очень часто приходится сталкиваться с фразой — «Если хотите, чтобы ваше произведение не оставило никого равнодушным, сделайте его непонятным». В таком случае, кто-то будет возмущен и скажет, что это бред, а кто-то будет усердно искать тайный, философский смысл (дескать автор видит то, что другие не видят) и даже найдет его!
К роману «Мастер и Маргарита» это не относится, поскольку НАСТОЯЩИЕ рукописи действительно не горят (ни в огне, ни в едкой критике). Удивительные переплетения невероятных событий и серой советской повседневности дает (не побоюсь этого слова) потрясающий результат. Антология нечистой силы и гениальное произведение немного странного автора — это мое мнение.
Перечитывал его четыре раза (с 12 лет с периодичностью раз в два года) и четыре раза отмечал для себя все новые вариации в романе. Ни одна книга не нашла во мне большего отклика, чем Мастер и Маргарита. Спасибо Михаил Афанасьевич!
Dentyst, 18 сентября 2009 г.
Впервые прочёл в 1983 году. Издание было такое — переплетённая пачка отксеренных страниц первого издания романа в «Москве»(1967-1968 г.г.), формат — разворот толстого журнала, печать односторонняя, в транспорте не почитать. Прочитав первую главу — понял , что в институт завтра не иду, а наверстаю потом пропущенные знания. И с тех пор подсел я на этот роман капитально, как , пожалуй, больше ни на одну книгу. Сколько раз перечитывал — не спрашивайте , не отвечу, потому что сам не знаю. Перечитываю не реже раза в год(иногда чаще). Поразил меня «Мастер « сразу и навсегда, «так поражает молния, так поражает финский нож!»( М.А. Булгаков) Чем поразил? Да всем — сюжетом, темой, героями, стилем... Всем!
Роман всеобъемлющий, каждый раз остаётся впечатление, что прикоснулся к чему-то великому, но не подавляющему величием, а невыразимо прекрасному, лёгкому, воздушному(вроде старинных парусников). И ещё как будто пообщался с вечностью. Не сочтите за излишнюю красивость — но ведь роман-то действительно о вечном... Когда людям будут безразличны любовь, подлость, трусость, верность, юмор, честность? Если когда-нибудь и исчезнет интерес к ним — человек перестанет быть человеком.
Всегда меня удивляли мнения людей об этой книге — всегда полярные: либо полное и безоговорочное признание гения Булгакова(таких большинство) — либо полное и безоговорочное отрицание(и таких хватает). Но никогда не доводилось мне слышать «серых» отзывов -всегда, или «чёрное», или «белое».
И одно из самых заметных и бесспорных достоинств — шедевральный стиль, язык. Каждый пласт повествования у Михаила Афанасьевича звучит по-своему.По аналогии с музыкой : Москва — весёлый танцевальный джаз, Пилат — торжественный орган, любовь — современная инструменталка типа «Шербурских зонтиков» и «Истории любви», Сатана — электроника.
В общем — книга на века. Скоро очередное прочтение.
Iskatell, 3 декабря 2007 г.
Рецензировать такую книгу для меня как правильно заметили в предыдущем отзыве тоже невозможно. Могу лишь о своих ощущениях написать.
Любимейшая книга. перечитываю минимум один раз в 5 лет.
Это как бы подпитывает. оживляет блекнущие краски обыденного мира. Есть в ней для меня как бы заряд особенной энергии помогающий справиться с порой давящими своей безысходностью буднями. Она прочно стала одним из краеугольных камней моего читательского образования моих вкусов и пристрастий. Не мыслю своё читательское существование без этой книги я бы наверное был бы немного другим человеком.
Вот такая сила искусства литературы заключается для меня в этом произведении.
В первый раз читал её с распечатке на ЭВМ ведь в бумажном виде ее было просто невозможно достать!
А в школе по литературе заставляли читать «Как закалялась сталь» и «Цемент» и стихи Маяковского про то что через четыре года здесь будет город-сад...
Образ рабочего в зарождении и становлении...:insane: Ленин и синяя лампа...:eek: и т.д и т.п. Эти жуткие высосанные из пальца сочинения...
Учительница литературы которая,,, ну нет не буду об этом.
Но даже жирная двойка в журнале когда я заявил что вместо Цемента читаю Мастера...:dont: и ничего другого пока просто не могу...
Потому что читаю все ночи на пролет и ну какой тут может быть «цемент» а?
Двойка мне:confused:, читающему с 4 лет, совсем недавно прочитавшему целиком «Войну и Мир» и «Отверженные» от которых в школьной программе остались одни обрезки... Но даже двойка не могла испортить настроение ведь дома ждала меня эта замечательная история Мастера и Маргариты! :wink:
И пусть с возрастом я начал немного по новому понимать её некоторые спорные моменты ( ну хотя бы с точки зрения православной христианской морали которую уважаю но не разделяю) для меня эта книга на удивление всегда остаётся такой как в первый раз. настоящая дверь в детство.:smile:
Natalie_book, 24 февраля 2009 г.
решила внести и своих пять копеек...)
О чем роман?
1. о самом Человеке. Потому что только Человек может быть и Га-Ноцри, и Пилатом, и Мастером, и Воландом, и председателем жил.товарищества Босым и Фридой... Это ВСЁ о нем. Потому и нравится роман многим, ведь каждый раз Читатель видит в нем Себя-другого. И каждый раз — удивляется... хмурится... хохочет... и хочет узнать еще, бОльше...
2. о вере (православной или иудейской, или буддийской — не суть. Вера — первична, в отличие от конфессий).
С кем ты, на чьей стороне, в чьем войске — решаешь буквально каждую главу. Только-только вроде утвердился в Светлой стороне... глядь, а Воланд прощает Фриду (да, только потому что — королева его Бала попросила, только потому, что обещал... но ведь ПРОЩАЕТ). И маятник качается в другую сторону... и так — до конца книги.. и фраза «и все будет так, как надо» не обнадеживает.
3. о воздаянии. Ибо КАЖДЫЙ в этом романе получил по заслугам награду. Да и Читателя сия чаша не мИнет...
_________
А вот любви я в этом романе не нашла. Есть вселенское одиночество, есть женская жертвенность, есть ученическая преданность, есть всепрощающая нежность... А вот любви нет... :frown:
stewra darkness, 28 июля 2010 г.
Книга, которую можно читать бесконечно много раз, и все время находить что-то новое. В школе больше внимания уделяла Воланду и его свите. Чуть постарше заинтересовалась историей Мастера и Маргариты и их связью со свитой Сатаны. Потом открытием стало своеобразное вИдение жизни и смерти Иешуа, а затем на первом плане оказался Понтий Пилат и оригинальная точка зрения автора на этого героя. И каждый раз формируется новое представление о романе, замечаются новые мысли и взгляды Булгакова на вымышленный и реальный мир начала 20 века. Сколько раз читала — уже сбилась со счета.
Последний раз пришла мысль о том, что все гении должны быть не от мира сего и пройти свой «крестный путь непризнания». Тогда рождается та рукопись, «которая не горит». Поэтому гением быть трудно. Поэтому гениев мало. Зато над ними нет власти ни Бога, ни Сатаны.
Тем, кто считает роман очень сложным для понимания, могу дать не совсем педагогичный совет. Не читайте все сразу. Прочитайте внимательно только то, что интересно сейчас. Позже вернитесь к роману — обнаружите что-то новое. Понимание придет не сразу, но придет.
Liya, 17 февраля 2009 г.
Первый раз прочитала роман в классе 6 или 7, еще до того, как его изучали в школе. Только учительница зарубежной литературы мне никак не могла поверить. А я тогда зимой, помню, сидела на подоконнике и читала, читала, читала... Понимала, конечно не так символические вещи, как яркие картинки, чудачества и юмор. Но уже тогда чувствовала, что это не просто очередная книга, а что-то большее. С тех пор перечитывала роман несколько раз. Хоть и банально, но каждый раз это снова эмоции, снова мысли, снова ощущения.
Одна из моих самых-самых любимых книг!
Farit, 3 октября 2010 г.
Вторая половина книги совершенно невнятна. Насколько я знаю, Булгаков ее до конца не написал — печатали с черновика, местами исчирканного.
Новаторство — увы, я читал Гофмана раньше и поэтому ничего новаторского в книге для меня не было. По сравнению с котом Мурром дым пожиже.
Тем не менее — для России этот роман, конечно, сродни взрыву Сверхновой — такого в общем-то в нашей литературе (не только фантастической) до сих пор нет как класса (только единичные экземпляры).
witch239, 4 мая 2010 г.
Первый раз прочитала в 10 классе. Роман оставил множество впечатлений. Тогда я впервые столкнулась с книгой в которой зло и добро неоднозначны... Особенно много впечатлений у меня вызвал Волонд. Он не просто зло, которое хочет навредить, он своего рода справедливость, кара за грехи. Некоторые слова, которые были произнесены Волондом стали наставлениями для меня. Мне понравилось, то что Булгаков не дает однозначной оценки для своих героев, он дает им возможность развиваться... Показывает, что прощение может быть заслужено через искупление...
Так же мое внимание привлекли диалоги Иешуа с прокуратором, очень тонкий и карсивый разговор умных людей... Каждый раз он вызывает у меня новые впечатления.
Вобще диалоги и монологи героев очень неоднозначны. У меня они вызывают бурю чувств и эмоций, при это через них, автор, как мне кажется, дает оценку поступкам своих героев.
Великолепнейшее произведение, которое на мой взгляд, не оставит ни одного из прочитавших его равнодушным...
Анита, 6 января 2009 г.
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — яркий пример грандиозной мнгогплановой композиции. Причем многоплановость эта лежит как в композиционной структуре романа, так и в принципиальной невозможномсти однозначного его прочтения.:insane: Отсюда возникает феномен «многократного перечитывания».:wink: Роман «Мастер и Маргарита» прочитан мною несколько раз, и каждый раз я нахожу всё новые и новые пласты в его осознании. Возможно, это происходит оттого, что сам Булгаков так и не счел своё произведение завершенным.:confused:
Другой интересный на мой взгляд аспект в осознании романа касается его жанровой принадлежности. В этом смысле также нельзя дать однозначного определения — здесь есть и фантастика и реализм и историческая линия и элементы мифологии — словом, совершенно различные жанровые составляющие, сплетенные гениальным мастером прозы в одно произведение. Если Моцарта, благодаря его опере «Дон Жуан», назывют «взрывателем жанров» в музыке, то мне кажется совершенно справедливым назвать Булгакова «взрывателем жанров» в литературе.:val: