Редьярд Киплинг «Суд Дангары»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Южная Азия ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Грустная история, доказывающая, на примере преподобного Юстуса Кренка, пастора Тюбингенской миссии, пытавшегося привести под сень христианства сыновей и дочерей племени бариа-кол, поклонявшихся великому богу Дангара, что и миссионеру стоит разбираться в ботанике…
Входит в:
— сборник «Чёрным по белому», 1888 г.
— антологию «Английская новелла», 1961 г.
— антологию «Зарубежная литература. 10 класс», 2000 г.
- /языки:
- русский (12)
- /тип:
- книги (12)
- /перевод:
- М. Клягина-Кондратьева (4), Г. Островская (7), В.Н. Офросимов (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 21 февраля 2011 г.
Начало (первый абзац) заинтриговало. Чем-то лавкрафтовсим повеяло: великий бог Дунгара, безумие Ята, Красный Слоновий Бивень… Что-то древнее и пугающее. Но продолжение, по-моему, подкачало. Вот не мог я до конца «вжиться» в рассказ, какого-то объема не хватало. Только начинаешь представлять, что происходит, как повествование вдруг идёт вскачь, и в одном абзаце ужимается то, что произошло не за один месяц… Местами это, в общем-то, похоже на пересказ (ИМХО), в котором главное информация, а не то, как всё это выглядело. Такое вот у меня ощущение. Да и странный говор Юстуса (читал в переводе Г. Островской) сбивал, делал его в моём представлении каким-то неотесанным чурбаком, что как-то не очень гармонировало (я мог представить таким Галлио, но не миссионера…). И «рёв Дунгары» – не понял я, что это такое. А так, в общем-то, было довольно интересно. Мне напомнило чем-то «Рассказы из кармана» Чапека. Вот, по-моему, есть что-то такое: интересный момент, который читателю неизвестен (про это растение) и умелая его обыгровка, заставляющая ухмыльнуться и запомнить; делающая конец неожиданным – маленькое открытие. Люблю такие вещи.