Дж. Г. Баллард «Автокатастрофа»
- Жанры/поджанры: Реализм | Психоделика
- Общие характеристики: Психологическое | Эротическое | Социальное | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
В автокатастрофе гибнет известный телеведущий Роберт Воган. Но мало кто знает, что аварийную ситуацию спроектировал сам погибший. И для Вогана, и для оставшихся в живых его друзей, любящих нетрадиционные сексуальные забавы, секс в автомобиле на грани аварии не мог сравниться ни с одним из способов получения наслаждений...
Роман «Автокатастрофа» известного английского писателя-фантаста Джеймса Грэма Балларда — это своеобразное апокалиптическое видение нашего обезумевшего мира, где в дегуманизированный, лишенный каких-либо ограничений секс вплетается бесстрастная техника, и ржавчина рутинного существования разъедает как хромированные тела машин, так и умы и души людей. Автомобиль в романе не столько сексуальный образ, сколько обобщенная метафора жизни человека в современном обществе. Бракосочетание рассудка и бреда, которое определяет судьбы двадцатого века, дало жизнь миру, в котором остается все меньше определенности...
Входит в:
— антологию «Death on Wheels», 1999 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Экранизации:
— «Автокатастрофа» / «Crash» 1996, Канада, Великобритания, реж. Дэвид Кроненберг
- /языки:
- русский (5), английский (3), болгарский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (2)
- /перевод:
- А. Андреев (1), Д. Кючуков (1), Е. Мирошниченко (1), Е. Шерр (1), Г. Шокин (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
fraist, 5 сентября 2016 г.
Странное ощущение, книга переполнена сексуальными фантазиями, со странными пересечениями с техникой. При этом жесткого отторжения, в отличие от творчества того же Рю Мураками, книга не вызвала. Но и какого-то прям вау-эффекта — тоже не. Не стоит читать. Так себе.
osservato, 16 марта 2015 г.
Носители своеобразной сексуальной девиации становятся адептами чудовищной эстетики аварии. Они видят и вожделеют к гармонии искореженного автомобиля и изувеченного человеческого тела, для них шрамы от соприкосновения с деталями – новые эрогенные зоны, для них оргазм и предсмертная агония сливаются воедино, а лучшая поза – друг напротив друга впечатанные в руль в наглухо закрытых столкнувшихся машинах.
У гг есть свой гуру или наставник, помогающий пройти инициацию до конца, одержимый доктор Воан, который представляется мне скорее материализовавшимся фатумом, чем человеком. Он-то и развивает в Балларде (главгерой и автор – тезки) начатки ощущений вышеупомянутой эстетики.
Что касается обилия человеческих выделений в романе, которые якобы присутствуют для пущего трэша: создается впечатление, что автор уснащает ими текст для того, чтоб мы могли лучше прочувствовать, насколько совершенней зеркальная гладкая хромированная поверхность, создание человеческих рук, самого человека с его лужицами спермы, разводами поноса на коже, пятнами пота под подмышками и прочим добром. Насколько далеки друг от друга и не гармоничны для обычного обывателя человеческое тело и автомобильный остов, тогда как симфорофилы (с) именно в кровавом сочетании того и другого находят для себя бездны уродливой красоты.
Кучка этих странных людей в романе стала такими якобы в результате аварии. Но на самом деле они просто продукт цивилизации, пресыщенные и не удовлетворяющиеся обычными эмоциями, нашедшие такую возможность через травматику и даже смерть.
Как ни странно, их желанный результат можно назвать как разрушением, так и творением – нового нежизнеспособного сочетания деталей, щедро политого спермой как бы в ритуальном жесте оплодотворения. Причем, у гг конечная цель – не просто добиться своего Самого Главного полового акта и умереть в экстазе:
З.Ы. Перевод Мирошниченко никакой. Много повторений – от слов «утомленный» и «бракосочетались» просто в глазах рябит, неужели не было синонимов. Описания ( а книге много описаний в основном дорог) невнятные, по ним невозможно представить себе картинку всех этих развязок и автострад. И имеются отдельные не к месту прилепленные определения, мое любимое:
nostradamvs, 16 октября 2011 г.
Сначала я прочёл «Водный мир» Балларда (он никак не связан с одноименным фильмом, по-английски они по-разному называются). И мне понравилось. Сильная экологическая катастрофа. И вот я взялся за самый известный роман английского фантаста (и не только). И я могу сказать: да, это тоже сильно. Но напоминает фрикшоу. Герои Балларда получают удовольствие от совокуплений во время аварий, от травм, от разбитых стёкол, от инвалидности, от грохота и лязга смятых скоростей. Насколько я понимаю, роман имеет элементы автобиографии Балларда, даже героя зовут так же. Гомосексуальные сцены очень неприятны, вообще физиологичность повествования просит читать наискосок, удержаться от пролистывания можно с трудом. Трудно.