Густаво Адольфо Беккер ««Были слёзы видны у неё на глазах...»»
Рейтинг
- Средняя оценка:
- 6.00
- Оценок:
- 1
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Язык написания: испанский
- Перевод на русский:
-
— Б. Дубин
(«Взгляд её был затуманен слезами...»; «Взгляд ее был неотступен и слезен...»); 1977 г.
— 2 изд.
-
— Д. Магула
(«Были слёзы видны у неё на глазах...»); 1998 г.
— 2 изд.
Входит в:
— антологию «Строфы века — 2», 1998 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: