Другие названия: «Если мой друг Эсимид, нарекания черни бояться…»; «Если, мой друг Эсимид, нарекания черни бояться…»; «Если тебя, Эсимид, пересуды толпы беспокоят…»
Стихотворение
Язык написания: древнегреческий
Перевод на русский:
— В. Вересаев
(«Если мой друг Эсимид, нарекания черни бояться…»; «Если, мой друг Эсимид, нарекания черни бояться…»; «Если, мой друг Эсимид...»; Если, мой друг Эсимид, названия труса бояться); 1963 г.
— 4 изд.
— В. Зельченко
(«Если тебя, Эсимид, пересуды толпы беспокоят…»); 1996 г.
— 1 изд.