Нил Гейман «Этюд в изумрудных тонах»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив ) | Фэнтези (Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Ироническое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа )) | Вторичный литературный мир
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Вторжение «Чужих»
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Это было наше первое совместное дело. Прошло не так много времени с тех пор, как я познакомился с моим дорогим другом и переехал жить в меблированные комнаты на Бейкер-стрит. И еще меньше, когда инспектор Лестрейд огорошил меня сообщением, что мой новый сосед — известный сыщик-консультант, за советами к которому частенько обращается полиция.
И вот уже мы втроем на месте преступления в Шордиче, принц Богемский Франц Драго безжизненно пялится на нас с пола одного из дешевых закутков притона, а его нечеловеческое тело, выпотрошенное, как жирная рыба, издает амбре хуже, чем протухший швейцарский сыр. Хоть я и не наделен излишне богатым воображением, но почему-то желчно-зеленые внутренности члена королевской семьи на обоях и ковре в первую минуту показались мне работой дьявольского художника, пытавшегося изобразить какой-то этюд в изумрудных тонах, но слишком спешившего, чтобы закончить работу...
впервые в антологии «Shadows Over Baker Street», 2003
Входит в:
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Shadows Over Baker Street», 2003 г.
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения» > Антологии > антологию «Shadows Over Baker Street», 2003 г.
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Череп Шерлока Холмса», 2006 г.
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Невероятные расследования Шерлока Холмса», 2009 г.
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения» > Антологии > антологию «New Cthulhu: The Recent Weird», 2011 г.
— антологию «Science Fiction: The Best of 2003», 2004 г.
— антологию «Лучшее за год 2005: Мистика. Магический реализм. Фэнтези», 2004 г.
— журнал «Реальность фантастики 2005'09», 2005 г.
— сборник «Хрупкие вещи: истории и чудеса», 2006 г.
— антологию «ФантАstika/2008», 2009 г.
— антологию «Самое далёкое плавание. Посвящается Хьюго Гернсбеку», 2018 г.
— сборник «Лучшие рассказы», 2020 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2004 // Рассказ | |
лауреат |
Локус / Locus Award, 2004 // Короткая повесть | |
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2007 // Зарубежный рассказ года |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第37回 (2006) // Переводной рассказ |
- /языки:
- русский (12), английский (6), украинский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (16), периодика (2), самиздат (2)
- /перевод:
- Н. Гордеева (7), Н. Горелов (3), Е. Лихтенштейн (2), Е. Питик (1), А. Питык (1), З. Торн (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kkk72, 9 апреля 2008 г.
Изящный рассказ. Попытка объединить казалось бы совершенно несовместимые миры Конан Дойля и Лавкрафта оказалась достаточно успешной. Во многих местах Гейман почти дословно цитирует Конан Дойля, но при этом его оригинальные вставки весьма интересны. Несколько сбивает с настроения слишком быстрый темп повествования. Чуть замедлить ход событий — и впечатление было бы сильнее. Интересно описано «дно» Лондона 19 века. Неожиданный ход в концовке очень хорош и значительно улучшает общее впечатление от рассказа.
Claviceps P., 3 марта 2007 г.
Изумительная, провокационная и остроумная шерлокиана. Да еще со щедрой порцией лавкрафтовщины... Интеллектуальная вкуснотища.
Наверно можно сказать шедевр в своем роде...
Eskimos, 6 января 2010 г.
Стиль, как всегда безупречен. И был бы просто рассказиком для сборника. Но. Но! Как можно было из Ватсона сделать то, что сделал Гейман! Как сказал когда-то Дюма: «Да, я насилую Историю, но делаю ей весьма симпатичных детишек». :beer:
Сказочник, 10 декабря 2009 г.
Леди и джентльмены,
Весьма изящная история от Геймана, где переплетены два таких разных мира, причем каждый пытается наползти надругой с настойчивостью бульдозера, но (!) выглядит все достаточно гармонично, чтобы произведение не утратило самобытности. К тому же, так приятно вновь окунуться в атмосферу викторианской Англии со Шерлоком Холмсом в попутчиках...
Такие дела.
vitamin, 4 июня 2008 г.
Это краткий пересказ «Этюда в багровых тонах» человеком, начитавшегося перед этим Лавкрафта. В большинстве фраз чувствуется почерк двух бессмертных классиков, но все же гораздо ощутимее веет здесь Гейманом, и это правильно, ведь это его рассказ.
Что ж, похоже, автор блестяще сумел доказать новую литературную формулу — «Дойль + Лавкрафт = Гейман».
necrotigr, 5 мая 2008 г.
Чертовски хороший и закрученный рассказ, поражающе многослойный — чего стоит хотя бы множество значений слова Rache:glasses: Только концовка какая-то неожиданно резкая... наверное, в расследовании для «Холмса» был важен не результат, а процесс...
old_fan, 4 октября 2008 г.
Ах, какая стилизация, я в восторге! И какой-то вывернутый наизнанку сюжет — мне, например, показалось,
Olcha, 16 августа 2008 г.
Вещь вызвала немалое удивление. Как то в моем понимании Гейман ближе к кибер-панку, к такому себе панк-фентези что-ли, а тут вдруг рррраз! и рассказ про Шерлока Холмса. Приятное такое удивление, читала с интересом и увлечением, да и ностальгия началась, потянулась рука к томикам Конан-Дойля))
Андрэ, 19 февраля 2008 г.
Все великолепно. Гейман — это Гейман... Прочитал первый рассказ и отложил сборник в сторонку, читать его буду медленно, по одному-два рассказа в день, точнее в ночь... Буду смаковать. За «Этюд» — 10 баллов
ileec, 5 февраля 2008 г.
Литературная игра высочайшего уровня. Особый шарм этюду придают «рекламные объявления» вначале главок. Очередной шедевр мастера.
tevas, 5 февраля 2008 г.
В рассказе нет каких-то глобальных идей, у него другая задача — напугать, удивить, заставить читать его открыв рот. Гейман непревзойденный мастер и стилист, но главное в его рассказах — это то потрясающее ощущение волшебства, притчи и сказки, которое позволяет читателю вспомнить, что литература создана не для развлечения. А для чего то большего...
Veronika, 1 марта 2008 г.
Изящное зеркальное отражение повести Конана Дойла. И королева Виктория — лавкрафтовское чудовище. Плюс — обыгрывание понятия «голубая кровь»:wink:. Замечательно.
Волдинг, 7 февраля 2008 г.
Просто потрясающе! Я был обманут автором, и теперь снимаю шляпу, признавая его мастерство.
Не каждому по силам ТАКОЕ переложение
Неферт Зонкель, 31 октября 2005 г.
Блестяще..стильно...атмосферно...давно я не читал такой пряной вещи..