Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя soundDik на форуме (всего: 521 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Обнадеживающая информация. Уже известно кто будет переводить? Хотелось бы надеяться, что все же в итоге заключат контракт на перевод с Поляриновым. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
По ссылке выше не рецензия, а пост о переводе от 1 декабря 2015 г. Дело движется, но крайне медленно, эти 100 стр. они переводили год. Текст очень сложный. Если не будет контракта с АСТ на перевод, то лет через 10, возможно, увидим полную версию. Если Поляринов конечно не забросит этот дело. С другой стороны, АСТ может сделать заказ какому-нибудь очередному "левину" и тот "переведет" за 3 месяца. Только кому этот эрзац будет нужен. Хотя не сомневаюсь, и на такое "издание" покупатели найдутся. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Права, как выяснилось недавно, у АСТ. Пока не ясно кто будет переводить (и вообще будет ли издание). Энтузиасты перевели первые 100 стр: http://polyarinov.livejournal.com/65491.h... |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]()
Синицына тоже. Перевела роман "Три грустных тигра" Инфанте, который считался крайне сложным для перевода. Отличные планы у Лимбаха на 2016 г. Еще бы поменьше их изданий в мягких обложках и вообще все было бы прекрасно. ---- Сергей Ильин (полагаю тут не надо пояснять кто это такой) пишет: "Лет пять назад был мне заказан Азбукой+ЭКСМО перевод автобиографической трилогии Кутзее. Перевел, денег дали. Потом как-то все заерзалось. Там, вроде, держатели прав требовали издать это дело в одном томе, а ЭКСМО хотело в трех. В общем, все надолго сдохло. Ушел перевод из Азбуки в ЭКСМО с концами и пропал. Да, а сегодня он-таки вышел -- в одном томе, -- но в другом переводе. То есть, ЭКСМО за давностию лет забыло, что у них один уже есть и заказало его другой переводчице. И издало. Если кому охота почитать мой, могу прислать. Рекомендую, в особенности, третью книжку." https://www.facebook.com/sergey.ilyin.39/... Высылает всем желающим, его e-mail: srg.ilyin@gmail.com |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
![]() Странно, что здесь никто не отметил распродажу изд-ва Ивана Лимбаха — с 25 по 27 декабря весь каталог на их сайте со скидкой 50%. Сегодня последний день акции. |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]()
Не знаю какой бы "ранний", а этот способ всегда работал: на странице автора переключить в "таблицей", мышью на графу "наличие" — всплывает информация о кол-ве экз. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() Обе книги Уоттса появились в Лабиринте с 20% скидкой. На момент появления (минут 20 назад) на складе было 100 Эхопраксии и 160 ЛС. Сейчас остатки 92 и 151 соответственно. Разбирают, судя по всему, очень не плохо. |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
![]() СЕРФ2015 не активируется. "Введенный код не найден". Похоже прикрыли лавочку. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() "Обладать" в списке исключений, скидка максимум 17%. Спешить некуда, подожду стандартных 25%. Месяц, два, три, без разницы. Вообще Лабиринт на Азбуку и Иностранку сделал феноменальные скидки, дешевле — только даром. Жаль поспешил, недавно уже закупил по прошлой акции (26%) их книг почти на 7 штук. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Открыто — да. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Там на эту тему все закрутилось-завертелось (если действительно "закрутилось-завертелось") гораздо раньше августа 2015. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Действительно очень важная новость. Но Лимбах пока нигде не упоминали о покупке этих прав, возможно купили не они. А вот "Infinite jest" Уоллесса, по слухам, якобы уже в переводе и будет ими издан. |
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению |
![]()
Значит Азбука ("необъявленные лицензии") ![]() |
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению |
![]()
Плохо. Были отзывы, что "Сагу" они зацензурили, значит ничто не мешает им сделать это и с Трансметрополитеном. Хотя не факт, что другие издатели, в современных российских реалиях, издали бы без цензуры. Но думаю и такой совковый кастрат/суррогат пионеры и хипстеры купят) Остальные обойдутся оригиналом. Хотя еще посмотрим, что и как в итоге издадут. |
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению |
![]() Ходят слухи, что якобы "вот-вот" начнут издавать на русском Transmetropolitan. Думал это будет Азбука. Никто не в курсе, какое издательство будет издавать? У меня, честно говоря, большие сомнения, что издадут в нормальном виде. Речь прежде всего о качестве перевода. Наверняка зацензурят, как обычно, "неудобные" слова и темы. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Намек понятен ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
скорее всего речь шла о помощи в виде: "поддержите нас рублем, покупайте книги в бумаге". Но если действительно нужна помощь фэнов, Азбука, например, могла бы привлечь к этому проекту (издание "Культуры" Бэнкса в идеальном виде и лучших переводах) такого знатока той вселенной Бэнкса как FixedGrin. Я кстати подожду его (и не только его) отзывов о качестве перевода, сразу покупать не буду. ![]() И хорошо бы в паблик объявить кто будет переводить и редактировать "Культуру". |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Бэнкс от Азбуки это отлично! Если с его переводами и редактурой все будет Ок, куплю все, что издаст Азбука. Качество перевода крайне важно. |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]() Отличная серия свежих интервью с переводчиками (Наталья Мавлевич, Сергей Ильин, Александр Богдановский, Максим Немцов, Елена Костюкович, Виктор Голышев): http://www.m24.ru/themes/426 |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]()
Спасибо. Книга интересует, но сразу покупать не буду, подожду отзывов на качество перевода. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]() Кто переводчик и редактор Byzantium Endures Муркока? |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Я не отказываю АСТ в умении издавать книги хорошо. Однако то качество, в котором они выпускают "Сны разума", для меня неприемлемо. Платить деньги за такой убогий "товар" я не буду. Обойдусь бесплатной электронкой, если будет нужно. Но информация из вашего поста вселяет надежду. Если качество новой серии АСТ будет на высоте, безусловно приобрету это издание. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() На днях получил из Лабиринта 28 книг, все издания от Азбуки. Состояние — идеальное, за исключением нескольких отпечатков грязных лап сотрудников склада на белоснежных блоках. Убираются стеркой за минуту. Были бы книги в пленке, вообще такой темы с грязными отпечатками никогда бы не возникало. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Хорошие новости про "Книга странных новых вещей" Фейбера. Спасибо за информацию. Не сомневаюсь, что Азбука издаст в самом лучшем виде. Новая серия, в которой выйдет Уоттс тоже хорошо, есть небольшой шанс, что АСТ издаст его в этот раз хотя бы не на туалетной бумаге. Но вообще конечно хотелось бы, чтобы права на Уоттса у них поскорее закончились. Возможно рано или поздно в итоге их купит Азбука и издаст наконец его в нормальном виде, как это сейчас происходит с Гибсоном. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() Отличная многоразовая акция "Дни издательства" в Лабиринте. Это они хорошо придумали) "Азбука" и "Иностранка" лидируют с большим отрывом. Надеюсь будут продолжать в том же духе. На издательства "Амфора" и "Книжный Клуб Книговек" этой акции, если не ошибаюсь, пока не было? |
Произведения, авторы, жанры > Майкл Джон Харрисон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() shickarev Спасибо за отзыв. Платить деньги за такую халтуру конечно не буду. Вспомнился похожий переводчик-комментатор, некто Лисова. Активно переводит для Альпины нон-фикшн. Не знаю как там в плане точности перевода, но ее комментарии в "Физика Невозможного" Каку — просто песня. Такой махровый закомплексованный неосовок. ![]() |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]() TargaM PetrOFF Спасибо. |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]()
Они бы лучше сделали обычный переплет, без этого никому не нужного тканевого тюнинга, и цену соответственно снизили бы. ![]() По сортам бумаги все просто: туалетная — серия Сны Разума. "Пухлый" офсет — практически все издания Корпуса. Эталонное качество бумаги — серии Премиум, Другие голоса и пр. от Азбуки. Эти серии Азбука печатает на Паретто. Если есть в наличии эти издания, можно сравнить с Грабалом и Бродом. Больше интересует качество Грабала. |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]()
Вопрос по качеству этих изданий. Где отпечатаны тиражи? Бумага (если сравнивать практически с эталонным качеством серий Premium или "Другие голоса" от Азбуки) Ок? |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]()
Понял. Спасибо. |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]()
Много лет заказываю книги на сайте Колонны, всегда приходили в идеальном состоянии. Упаковывают хорошо. Но я правда при заказе каждый раз напоминаю, чтобы упаковывали максимально тщательно ![]() |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]() Вопрос по качеству издания "Дети полуночи" Рушди (Corpus 2014). Тут пишут, что плохая бумага: https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi... В Лабиринте никаких упоминаний на этот счет. http://www.labirint.ru/books/427411/ Судя по фото, на первый взгляд, стандартный для Корпуса "пухлый" офсет. Т.е. обычное среднее качество бумаги для Корпуса (хотя странно, иногда печатаются на Паретто и могли бы, наверное, брать для своих изданий бумагу наивысшего качества лучших серий Азбуки — "Премиум", "Другие голоса" и др.). Так ли это? Возможно была какая-то часть тиража с плохой бумагой, о которой пишут Sablezubyi и Pavinc, а с остальным тиражом все Ок. Кто-нибудь еще покупал это издание? Посмотрите пожалуйста какое там качество бумаги. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Мне без разницы перебдели они, или недобдели, главное — книги в идеальном состоянии. И упаковку в пленку можно только приветствовать. Надеюсь Азбука не остановится только на 18+ и будет паковать в пленку все книги серий Премиум, Культурный код, Другие голоса, Вечные книги и пр. Ну а литературный шлак из серий типа Lady Fantasy или "Сто оттенков любви" конечно можно вообще печатать на туалетной бумаге (а-ля АСТ), с мягкой обложкой и без всяких пленок. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Из последних покупок: два тома Гибсона в серии "Другие голоса" тоже были в пленке. "Улисс" в русском зеркале — серия "Культурный код", в пленке. На обложках присутствует 18+. Разумеется эти книги были в идеальном состоянии. Несколько томов серии Premium — без пленки. Естественно я за то, чтобы все книги Азбуки, для защиты от повреждений, паковались в пленку. Вне зависимости 18+ или нет. |
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению |
![]()
Поздравляю. Очень крутой том. Кстати, "Республика ученых" Шмидта, в электронном виде пока так и не появилась. |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]() Татьяна Баскакова поговорила с известным писателем о его романе про Томаса Манна «Королевская аллея» и о том, что еще может слово сегодня. http://www.colta.ru/articles/literature/7... Перевод романа готовится к публикации в России. Каким издательством готовится и когда будет издан — в статье ни слова. |
Произведения, авторы, жанры > Филип К. Дик. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Тираж полуфабриката всего пара тысяч, распродадут без проблем. Хотя даже если быстро не распродадут, в общем мутном потоке "литературы" от Эксмо это погоды не сделает. Будут и дальше клепать подобные полуфабрикаты. Но не сомневаюсь, рано или поздно права на Дика будут у Азбуки и они издадут его всего в самом лучшем виде. То же самое касается и Уоттса, издания которого от АСТ, по убогости, вне конкуренции. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Роман Энтони Дорр «Весь невидимый нам свет» (All the Light We Cannot See), который был недавно издан Азбукой, получил Пулитцеровскую премию 2015. Надеюсь это скажется на продажах самым наилучшим образом. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() |
Другая литература > "Другая литература": вопросы и ответы > к сообщению |
![]() О переводе "Светила" Каттон: Про язык придется сказать отдельно. У Каттон он на самом деле гораздо более ясный и стройный, чем оказался в русском переводе. Светлана Лихачева, переводчица Толкина и викторианской поэзии, пошла по печальному пути, когда стилизация под старину намеренно утяжеляет речь, — иногда просто невозможно разобраться, что, собственно, имелось в виду. Отсюда все это «приватное прошлое», «пресловутая предвзятость богатства» и «самое что ни на есть периферийное общество», внешняя привлекательность героя описывается тем, что его «лоб и щеки были квадратными», а его манеры тем, что он «держался под стать тактичному, смышленому дворецкому» (читатель напрасно станет искать этого дворецкого на соседних страницах — его там нет). http://vozduh.afisha.ru/books/svetila-ele... |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
![]() В наличии имеются сертификаты МТС на 500 баллов для Озона. Обменяю их на сертификаты Лабиринта (скидка 100 руб. при заказе от 1000 руб). Нужно 2 шт. Актуально ближайшие несколько часов. |
Другая литература > Издательство "Corpus" > к сообщению |
![]()
Спасибо за отзыв. Теперь совершенно точно покупать в бумаге не буду, ограничусь бесплатной электронной версией. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Спасибо за линк. Как-то я пропустил ту крайне занимательную беседу с этим г-ном и его сентенции про допустимую отсебятину и искажение оригинала. Постараюсь держаться как можно дальше от его "переводов". ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Вопрос по переводу "Хроники железных драконов". Азбука где-нибудь упоминала о новой редакции перевода Кузнецовой "Дочь железного дракона"? Или издали ту же версию, что была в Эксмо: https://fantlab.ru/edition9312 ? |
Произведения, авторы, жанры > Майкл Флинн. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Фикс спасибо за информацию по "переводу". Книга планировалась к покупке, но теперь платить деньги за такую убогую халтуру конечно не буду. |
Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению |
![]()
Подробностей не знаю. Им задали вопрос про "Культуру", они ответили что подумают. |
Произведения, авторы, жанры > Иэн М. Бэнкс. Обсуждение творчества. "Культура" > к сообщению |
![]() Азбука в Контакте недавно писала, что подумает над изданием всей "Культуры", в новых переводах и в новой редактуре. |
Другая литература > Издательство "Corpus" > к сообщению |
![]()
Спасибо. Довольно интересно. Мне тоже не понравилось это БЫСТРОБЫСТРОБЫСТРО. Тут: http://peggotty.livejournal.com/365323.ht... переводчица сетует,что у нее не было 1 или 1,5 года на перевод. Если этот аврал был в ущерб качеству перевода, то платить за такое естественно не буду. Ограничусь электронной версией. Поэтому пока не заказывал, подожду отзывов о переводе. Несколько обнадеживает факт коммуникации переводчика и автора в процессе перевода. Такой подход можно только приветствовать. А то некоторые представители от конкурирующего издательств тут недавно возмущались, что: "Есть такое понятие «правообладатели», и иногда они за каким-то хреном лезут смотреть обложку, перевод, и годами мурыжат, это не нравится, то не нравится... В случае с Диком они вычитывают текст, а букоф много, пока все осилят..." В перевод видите ли он лезут за каким-то хреном ![]() |