Генри Лайон Олди "Ойкумена. Кукольник"
Генри Лайон Олди — известный русскоязычный автор. Долгое время я относилась с предубеждением к этому словосочетанию. Но все же решила попробовать — ведь его хвалят за многогранность, философию и тонкий психологизм. И что же?
Сначала книга произвела на меня положительное впечатление. Правда, сразу бросается в глаза, что автор — русский (или российский).
Чувствуется мощное влияние традиций русской литературы в целом. Чувствуется во всем: подборе слов, построении предложений, общей идее...Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что книга была написана каким-нибудь диссидентом лет 30-40 назад, больно уж стиль...наш.
Идеи, которые соавторы вложили в свою книгу, небезынтересны. Но автор использует приемы иносказания слишком уж активно. Да, я понимаю, лучше уж так, чем прямым текстом, но "Страна отцов" в нашей литературе уже была.
Герои (точнее, один герой) прекрасно прописаны и психологически достоверны. Но вот парадокс: при этом судьба Лючано Борготты совершенно не трогает. что с ним дальше произойдет? Да какая разница... Следить за его похождениями откровенно скучно. Интерлюдии о прошлом героя немного спасают ситуацию, но все же они не в силах приковать внимание читателя к скучноватому роману.
На протяжении всего романа какие-то отдельные кусочки складываются в цельную картину. Скорее всего, это актуально для всей трилогии, и воспринимать первую часть без двух других невозможно. Так ли это, можно проверить лишь прочитав два других романа. Ирония в том,что после такого начала читать их абсолютно не хочется.
Итог: Роман-парадокс. Психологичность, интересный стиль и глубокомысленные рассуждения сочетаются в нем с предсказуемым сюжетом и какой-то общей холодностью и отчужденностью. Продолжения, возможно, исправят ситуацию. Однако сначала я попробую что-нибудь другое у тех же Олдей.
Вызывает ассоциации с: Советской литературой вообще и фантастикой в частности.
Рекомендация: На любителя (Скорее всего,Олдей).