Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя groundhog на форуме (всего: 1764 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Есть ли насчёт этого тома какие-то новости? |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Если вдруг кто не видел в живую скрибнеровское издание, вот небольшое видео: https://www.youtube.com/watch?v=1Q4LsK0eVA4 Текстильные ощущения сложно понять по видео, но эти книги намного приятнее держать в руках, бумага кремовая и плотная, суперобложка обычно матовая. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
А что такого? Потребитель просто знает, как бывает. Значит могут. Но не хотят. Всегда лучшего желаешь, зачем "хавать" пиплу? Есть возможность читать на английском, настоятельно рекомендую брать скрибнеровские хардкаверы на Амазоне. А если нет, то чем российский читатель хуже, что ему нельзя такого же качества? |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() В общем, АСТу надо у скрибнеровских коллег узнать, откуда бумагу берут. ![]() |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Да, всё упирается в то, что "тактильные ощущения" от Скрибнер — это стандарт, у них так все книги издаются. Преподносить такое же в русском книгоиздательстве как коллекционный эксклюзив не очень корректно. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Дело оригинального скрибнеровского издания в хардкавере — это не только обложка но и сам дизайн книги. Есть такая работа, оказывается. Для Скрибнера это делает некто Эрик Хоббинг (ради интереса можете открыть, например, тех же Красавиц на Амазоне и заглянуть в книгу, Look Inside: https://www.amazon.com/Sleeping-Beauties-... — первая страница после обложки с выпускными данными и копирайтами, там и написано). Тут и какой шрифт книги, и как главы написаны, части, и так далее. Сам дизайн внутренний не менялся со времён начала сотрудничества со Скрибнером, то есть с 1998-го года и Мешка костей. Так что вот с гражданином Хоббингом тоже надо будет считаться. То есть, АСТу надо будет покупать права да всё физическое оформление и дизайн книги, а не только текст, и не только обложку. Сложно представить, насколько дороже это будет. Но эксперимент был бы интересный, так как скрибнеровские книги действительно из серии "наслаждаешься тактильными ощущениями". И кстати, как мы видим, продаётся книга за 18 баксов. Нормальная цена для новой книги в США в твёрдом переплёте. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Если уж покупать скрибнеровское издание, и язык позволяет, то грех не читать. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Там это стандарт, не что-то необычное. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Я бы ещё добавил качество бумаги. На такой в России не издают практически никогда. |
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() У меня английский на уровне родного, поэтому с Тарзаном проблем нет, но за державу (и Тарзана) обидно. А вот с французским... |
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Как и с Фантомасом, хорошо бы и Тарзана переиздать полностью с новыми переводами. Что-то не любят издатели начало 20-го века. |
Произведения, авторы, жанры > Фантомас > к сообщению |
![]() Красиво сделано: https://www.blu-ray.com/news/?id=24629 Жаль что всё нет никаких подвигов с переизданием и переводом Фантомаса. Очень жаль... такая культовая серия и ничего. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Нью Брансвик. И Аберкромби — это не случай с Гудзоном или Парижем. Тут всё ясно. Нет "Эй" и не может быть. По крайней мере в американском произношении, о чём и речь. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Просто подняли тему, я и делюсь. Там, конечно, не русское «а», а английское (американское, если хотите), «а», то есть звук между «а» и «э», которого в русском нет. Поэтому Аберкромби будет ближе всего. Звука «эй» как в имени Abe, нету. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Потому что говорит коренной носитель языка и это всемирно известная торговая марка, именно так и произносят. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Аберкромби, сто процентов. Вот пример: https://youtu.be/LULn6VqYskA |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
У Вас это что-то наболевшее. Кинг — либерал и феминист с давних времён. И в своих убеждениях не колеблется. Отчего похвала ему! |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() А как же 11/22/63? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Две повести Кинга, написанные в соавторстве с сыном Джо Хиллом, буду наконец собраны в полноценном авторском сборнике Хилла в октябре: http://joehill.nl/TheCollection/books/boo... |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Права на дизайн можно сразу покупать с самим романом. А вот с тем, что серия обязательно — я не соглашусь. Если какое-то собрание сочинений, пожалуйста. Но не новое первое издание. Оно должно выделяться на прилавке, бросаться в глаза, "О да, это что-то новое!". А серия — это уже для переизданий, в США тоже так делают. Но первые издания всегда в уникальном оформлении. Нужно просто приобрести дизайн вместе с правами на роман. Во многих странах так уже делают. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Да, отличная. И главное, очень просто перевести на русский вариант, только лишь заменить текст на русский, оставив тот же шрифт. Зачем АСТ выдумывать велосипед, когда он уже есть? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() В журнале Энтертейнмент Уикли уже появилась официальная обложка и открывок (книга выходит 10 сентября) https://ew.com/books/2019/02/01/stephen-k... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Добро пожаловать в Институт: https://stephenking.com/library/novel/ins... |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Не смотрите американские мягкие обложки, смотрите первые издания в твёрдом переплёте, они в английской Википедии все есть. Вот о чём речь. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() А зачем серия? Почему нельзя, как там? |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Что всегда плюс оригинальных обложек (кроме самого факта, что это оригиналы, которые наверняка сам автор утвердил или по крайней мере в курсе), так это название крупным шрифтом. Почему АСТ предпочитает название книги маленьким шрифтом, я не понимаю. Посмотрите практически любую американскую обложку. Название почти всегда если не с размер авторского имя, то почти на уровне. Эту обложку сразу видно и понятно, что это за книга. И если даже название написано более мелким шрифтом, как например на недавнем издании Elevation, то оно всё равно выделяется на фоне самой картинки и контрастного цвета шрифта (и вообще правильно выбранного шрифта). Дизайнерам АСТ нужно к делам Скрибнера приближаться, если нет возможности изпользовать оригинальный дизайн (обложку и шрифт), как это делают в других странах, где тот же Аутсайдер вышел с тем же перевёрнутым гражданином и такими же буквами с авторским именем и названием. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Вот это нормальные тиражи. В США Кинга издают полмиллиона-миллион каждый раз. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Главное что в оригинальном названии этой аллюзии нет. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Давно пора Цикл оборотня выпустить отдельно, всегда в оригинале издаётся как самостоятельный роман. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Не очень успешное название, но могло быть и хуже. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Плюс сам томик физически маленький, симпатичная книга: |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Тем не менее на обложке именно "роман". Короткие романы, по крайней мере американские или британские — не новость (Над пропастью во ржи, Скотный двор, Сердце тьмы, Итан Фром, и т.д.). Короткие романы часто называют повестями, но и также часто включают в списки лучших романов, например. Для меня лично повесть — это произведение, изданное вместе с другими произведениями в сборнике. Отдельно изданные такие произведения — романы. Например, если бы "Шоушенк" Кинг издал отдельной книгой, это был бы роман. А так повесть. "Цикл оборотня" всегда издавался отдельно (в оригинале) и поэтому следует считать романом. "Билли Блокада" изначально издали отдельным изданием, но затем собрали с другими повестями и рассказами в "Ярмарке", так что это повесть.
У оригинальных американских изданий очень качественная бумага, кстати. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Повесть? Нет. На обложке написано "a novel" (роман) и статья от Вашингтон Пост использует это слово восемь раз. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Сегодня в США вышла новая книга, "Подъём" (Elevation). Отзывы позитивные и сам роман хоть и очень короткий, но тоже очень позитивный: * Нью Йорк Таймс * Вашингтон Пост * Бангор Дэйли Ньюс (местная газета Кинга) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() "Противостояние" получило 24-е место в The Great American Read — сто самых любимых книг Америки, по версии PBS: https://ew.com/books/2018/10/23/to-kill-a... |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() "Сияние" названо лучшим фильмом ужасов всех времён и народов: https://www.indiewire.com/2018/10/best-ho... |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() А что про Институт известно? И когда в США выходит, под каким названием? |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Не очень, ассоциируется с чудовищами из серии известных фильмов. А "Аутсайдер" — он и в России аутсайдер. |
Трёп на разные темы > Буква "ё" > к сообщению |
![]() Чаще это слова или имена, начинающиеся с этого звука. Большая разница между Ӭланд и Эланд. |
Трёп на разные темы > Буква "ё" > к сообщению |
![]()
Не самый лучший пример, каюсь. Тем не менее. Буква есть, звук есть и часто попадается в иностранных словах и именах, которые используются в русском. |
Трёп на разные темы > Буква "ё" > к сообщению |
![]() Не только ё должна быть обязательной, но как я тут уже как-то говорил, хорошо бы ввести ещё букву ӭ (например, для более точного произношения имён типа Рӭнтген, а не Рёнтген, и уж тем более Рентген). |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() А что, 18-томник Эксмо больше не продаётся? Я посто не интересовался с тех пор, покупал по ходу выхода каждого тома. Потом перешли на дополнительные. |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() У каждого уважающего себя человека должны быть все зелёные тома КБ ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Самый лучший вариант. |
Кино > Доктор Кто (сериал, 2005-...) > к сообщению |
![]()
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Всегда лучше читать по ходу публикации. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() "Подъём" (Elevation) уже давно объявлена и будет издана через месяц. Это что-то совсем новое. А тем временем, сегодня у Стивена день рождения! |
Графические романы, комиксы, манга > Бэтмен > к сообщению |
![]()
Да. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Хотя в хайпе сказано, что издательство Саймон и Шустер — это главное издательство Кинга, а ТБ всегда издаёт издательство Грант, независимое от СиШ, они все книги серии издают. Так что, вряд ли. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() В любом случае, статусы кво и табулы раса нужно оставлять как есть, кто знает — большинство. А кто не знает, спокойно может погуглить и узнать что-то новенькое. Для того и читаем-с. |