В связи с Вашим делом за номером 7, дробь 2, дробь 55, дробь 405, Комиссия ВЗРТСП извещает, что Ваша задержка, как противоречащая параграфу 199 постановления от 19. XVII с. г., представляя собою ментальный эпсод, приводит к прекращению поставок, а также к десомации в соответствии с Указом 67 ДВКФ № 1478 дробь 2. Данное решение Вы вправе обжаловать в срочном порядке, обратившись в течение двадцати четырех часов к Председателю Комиссии.
/.../
В связи с непредставлением Вами разрешений согласно постановлению Ком. Изд. Действ. Зак. с сего дня предписывается Вам безотлагательное сокращение) в порядке взыск, в полож. ср. на основании То. Ам. Тар. Арам, согласно приговору инстанции Ч. Д. Д. Данное решение обжалованию не подлежит.
— Было это, мои милые, дело довольно простое: как ОНО приняло первую бумагу и расписалось в книге, так уж и влипло. Я применил особую машину, через большое "Б"; потому что с тех пор, как существует Космос, никто с ней еще не справился!
Сегодня — день рождения Ариадны Григорьевны Громовой (1916-1981), русской писательницы, критика, переводчика С.Лема.
Из письма Станислава Лема Урсуле Ле Гуин от 10 сентября 1984 года:
Вчера, о чудо, мне позвонил из Гамбурга Рафаил Нудельман: я думаю, Вы, возможно, слышали что-то об этом человеке, он еврей-эмигрант из России, живет сейчас в Израиле, издает там РУССКИЙ журнал для примерно 1000 русскоязычных евреев. Я пока не знаю подробностей, но только то, что его любовь к НФ не пропала, когда он отказался от советского гражданства. А его подруга и моя русская переводчица Ариадна Громова (она потеряла мужа, еврея, в Киеве в Украине, когда немцы убили там всех евреев в Бабьем Яру) тоже умерла от дозы сомниферы. Но я думаю, что даже если это не было самоубийством, она умерла от печали в одиночестве, так как всех русских или не русских ее друзей, знакомых и так далее, как, например, Нудельмана, покойный Андропов либо вынудил уехать за границу, либо посадил в какой-нибудь Гулаг.