Сегодня, 26 февраля 2012 года, исполняется 125 лет со дня рождения замечательного польского писателя, оригинального и самобытного представителя европейского хоррора и "странной прозы" (weird fiction) Стефана Грабинского (1887 — 1936). Не так давно, в ноябре прошлого года, была другая годовщина — 75 лет со дня его смерти.
Стефан Грабинский родился в городке Каменка-Бугская (ныне Львовская область Украины), жил и работал школьным учителем во Львове и Пшемысле, изредка бывал в соседних странах.
Публиковался в различных польских изданиях, писал статьи и эссе, работал над пьесами, издал несколько романов (оккультно-мистические "Саламандра" и "Тень Бафомета", фантастико-утопический "Остров Итонго"). Однако в большей степени его репутация как писателя держалась и держится на рассказах, многие из которых были объединены в сборники, вышедшие в конце 10-х и на протяжении 20-х годов. Близкие к традициям англо-американской литературы ужасов рубежа 19-го — первой трети 20-го века, т.н. weird и uncanny tales, в польской терминологии называемые "таинственными" или "невероятными" историями, эти рассказы в своих лучших образцах являли собой первоклассный и весьма оригинальный сверхестественный хоррор, подкрепленный интересными взглядами и убеждениями автора. В свою очередь сам он называл их метафизическими фантазиями, или психо-фантазиями. Центральными сборниками считаются как правило два — с условными "железнодорожным" и "огненным" циклами.
Отдельные его произведения были неплохо встречены некоторыми критиками и другими писателями, в частности Каролем Ижиковским и Вильямом Хоржицей, но полноценного успеха и популярности у массового читателя они скорее не нашли.
Относительно известный при жизни, но умерший в болезнях и нищете, Грабинский был быстро забыт после смерти, и начал обретать свою подлинную славу лишь в 60-70-х годах, после выхода монографии о его творчестве и переиздания ключевых произведений в сборниках и антологиях. Рассказы Грабинского несколько раз экранизировались независимыми режиссерами, благодаря стараниям энтузиастов появлялись переводы на другие языки, писателя узнали в других странах.
В рамках посмертной славы можно часто встретить характеристику Грабинского как "польского Эдгара По" или "польского Лавкрафта", но ее не стоит воспринимать буквально. При определенном влиянии первого и неопределенной схожести со вторым — Грабинский остается скорее уникальным явлением и для польской литературы ужасов, и в целом для мировой.
Русскому читателю автор знаком преимущественно по изданному десять лет назад в Энигме двухтомнику избранных произведений ("Саламандра", "Тень Бафомета"). Но в отличии от продолжающихся публикаций и изданий на английском и других языках, и от очевидного мирового ренессанса известности Грабинского, наблюдаемого в последние годы — у нас шансов на продолжение знакомства с его произведениями по всей видимости нет. В Энигме с понятной в общем-то гордостью отвечают, что уже издали все лучшее у автора. Что ж, издание действительно было знаковым и хорошим, но как говорится сравните и почувствуйте разницу — нарастающее разнообразие на Западе и полная тишина у нас. Даже сетевых переводов не появилось за эти годы. И это притом, что своего читателя Грабинский здесь в общем-то нашел, у него есть свои ценители. Мало, нечто вроде культа или секты. Тираж в 4000 экз. не разошелся за 10 лет. Для страждущих и увлеченных вполне хватило бы и пары сотен экземпляров. И похоже наступает пора страждущим брать дело в свои руки. Ведь "известность и слава в узких кругах", которая есть у культовых авторов, нередко достигаются усилиями энтузиастов и фанатов писателя. Так было и с Грабинским. Артур Хутникевич, написавший внушительную работу о жизни и творчестве писателя, вкупе с переизданием лучших рассказов почти разом поднявшую его из небытия; Станислав Лем, лестно отзывавшийся и составивший другой сборник лучших рассказов в 1975; кинематографисты, включая раннего Романа Поланского, испытавшие влияние эстетики и идей Грабинского; Мирослав Липинский — переводчик и популяризатор писателя в англоязычных странах — все они донесли книги и величие своего позабытого было соотечественника до нас...
Итак, прошлой осенью, в связи с упомянутыми выше круглыми датами, а также со все возрастающим интересом к писателю у читателей и издателей, инициативной группой энтузиастов (при участии литературоведов Томаша Пудлоцкого, Катажины Тжецяк, представителей издательств и др.) 2012 год был объявлен в Польше годом Стефана Грабинского.
Были запланированы самые разные события и мероприятия, связанные с творчеством автора, которые будут приурочены и пройдут в рамках объявленного года — чтения, перформансы, кинопоказы, концерты, конкурсы, лекции, конференции, публикации. Точнее они уже проходят с декабря 2011, подчеркивая все накопившиеся за последнее время дела и достижения апологетов и фанатов Стефана Грабинского...
В 2010-2011 годах в Польше вышли несколько антологий с рассказами писателя, в том числе редкими, там же впервые были опубликованы несколько неизвестных миниатюр, скорее стихотворений в прозе, нежели полноценных рассказов. Недавно обнаружилась загадочная миниатюра "Портрет", опубликованная в 1920 году в одной из польских газет, и ныне приписываемая Грабинскому. Подробности этой аттрибутации и факты "за" и "против" пока изложены лишь в польской научной периодике, и английским и нашим читателям неведомы. Появляются и ранее непубликовавшиеся эссе и статьи.
Также в последние годы появилось значительное число новых критических публикаций — статей, эссе и отзывов об авторе и его наследии. Как в специализированных изданиях, так и в массовых "глянцевых", а также в блогосфере. В рамках "года Грабинского" их число увеличивается сейчас в Польше буквально каждый месяц на несколько публикаций. Так, вышедший в январе "Пшемысльский ежегодник" за 2011 год ("Rocznik Przemyski" 2011, XLVII, z. 2 (Literatura i język)), с прекрасным портретом Грабинского на обложке, включает в себя сразу несколько материалов об авторе и его малоизвестную публицистику.
В конце января стартовал фестиваль "3 G — GRoza, GRoteska, GRabiński" ("Ужас, гротеск, Грабинский"), непосредственно посвященный грядущей (наступившей сегодня) годовщине Грабинского, и под эгидой которого пройдет часть из запланированных событий — от показов и чтений до презентаций изданий.
Ниже представлены фото с чтений 28 января, прошедших в библиотеке Товарищества друзей науки в Пшемысле, устроенных издательством Agharta и порталом Carpe Noctem. Были прочитаны рассказы "Zmora", "Ciuciubabka" и фрагмент романа "Klasztor i morze".
10 февраля в Пшемысльской публичной библиотеке прошла научная конференция "Грабинский — известный и неизвестный", на которой выступили доктора наук польских университетов и Михал Будак с сайта Carpe Noctem, прочитавшие лекции "Женщины Грабинского", "Трактат о чистилищных душах" и "Тень Бафомета — как сумма творческого вдохновения Стефана Грабинского".
Программа как видно очень насыщенная, и всему этому можно только позавидовать...
Все эти новости, и недавние, и самые свежие, с 2009 года освещает на странице Грабинского на Facebook живущий в США Мирослав Липинский, чуть ли не единолично-единственный переводчик рассказов писателя на английский, и составитель его англоязычных изданий, редактор альманаха "The Grabinski Reader", автор нескольких критических работ о нем, вообще сделавший очень многое для популяризации Грабинского.
И вот его очередное детище — им задуман и сделан крупный и по сути официальный трибьют-сайт, посвященный Стефану Грабинскому и его книгам. В сети уже имелись несколько сайтов о писателе и отдельные странички посвященные ему на различных ресурсах. Но этот имеет все шансы стать лучшим! Сайт был запущен в тестовом режиме 9 января, там уже можно частично посмотреть раздел с библиографией и фильмографией. А вообще его официальное открытие кажется должно состояться тоже сегодня, в честь 125-тилетия автора.
Главная страница открывается цитатой из Чайны Мьевиля, известного своей высокой оценкой польского фантаста, и краткой справкой об авторе от Липинского. Встречайте — http://www.stefangrabinski.org
Также, буквально вот-вот в марте, в Hieroglyphic Press наконец-то должна выйти долгожданная четвертая книга Грабинского на английском языке — ею станет первый "официальный" сборник писателя — "На взгорье роз" ("On the Hill of Roses"). С предисловиями Марка Сэмюэлса и Липинского. Тем же Липинским потихоньку готовится к печати следующий сборник — "Книга огня" ("The Book of Fire").
В самой Польше издатели тоже не дремлют и выпускают всякое интересное. Помимо упоминавшихся выше антологий, периодики и специализированных изданий вышли и отдельные книги. "Demon ruchu i inne opowiadania", в сентябре прошлого года в издательстве Zysk i S-ka, сборник 25 лучших рассказов на 500 с лишним страниц. Краковское издательство Agharta начало с того, что сделало под одной обложкой подборку рассказов Грабинского и Яна Хусковского, малоизвестного даже на родине писателя с трагической судьбой. Потом они же в прекрасном оформлении сделали "Монастырь и море" — единственный роман Грабинского не переиздававшийся ни разу с момента первого издания — более 80 лет! А в этом году готовят к выходу новый сборник — "Wichrowate linie" — с несобранными, малоизвестными и редкими рассказами и эссе писателя. И в Agharta обещают на этом не останавливаться...
Радует, что к переизданию и представлению своего наследия поляки подходят с любовью и выдумкой — на фото мы видим аккуратный, красивый и приятный томик на белой бумаге, в окружении игрушечной железной дороги и поездов...
Но что же мы можем противопоставить (точнее наоборот — поучаствовать и дополнить хотелось бы, сделать достойное подношение на тот же алтарь) всему этому пиршеству?
Ваш покорный слуга грешен и не справился с библиографией автора к юбилею и началу торжеств. Но надеется хотя бы частично компенсировать это данным постом и клятвенными обещаниями.
Мы вполне можем поддержать "год Грабинского" здесь на Фантлабе, пусть и более скромными своими начинаниями. Надеюсь у нас тоже хватит энтузиастов...
Итак, в 2012 по тегу "грабинскиана" вы сможете найти в моей колонке (с дублированием в "новостях" при необходимости):
Обзоры зарубежных событий связанных с именем писателя.
Переводные и оригинальные материалы о нем и его книгах, освещающие самые разные аспекты.
Новые переводы рассказов Грабинского, пара будет точно, из ранних сборников, потому что они уже в работе. Весной и летом. Ну, может быть еще один-два рассказа потом, если получится сделать.
Плюс конечно же обязательно будет открыта страница автора на нашем сайте, работа над его библиографией постепенно подходит к концу. Остались кое-какие детали.
Также будет сделана полноценная статья в русской Википедии.
Что еще... Хотелось бы верить и в то (здесь уже обещать и клясться не могу, извините уж), что все это сподвигнет кого-то и на новые издания книг писателя. Хотя бы томик с новыми переводами, или полные циклы. С собранием сочинений на данном этапе могут быть проблемы, т.к. его даже на родине собирают по крохам из периодики, то что не собрано было. И многое пока еще не найдено возможно... И про архивы толком не все известно, раз до сих пор всплывают вещи новые и непонятные. Ну, чтоб у такого автора — да не было загадок в биографии и библиографии! Они есть, и их немало.
По поводу биографии, обстоятельств последних лет жизни, смерти и дальнейшей судьбы... Вот тут грустно уже конечно, да...
Во всех известных источниках написано, что Стефан Грабинский умер в 1936 во львовской больнице, и был похоронен на Яновском кладбище, там же во Львове. Все. Более нет никаких данных о судьбе захоронения. Нет фото могилы. Время поглотило все. Забвение. Война. Другая страна. Забвение. Опять другая страна...
Я как-то просил откликнуться на форуме людей из Львова. Пара человек откликнулись, за что им большое спасибо, и за попытку. Но их поиски ничего не дали. Ни следов захоронения — в текущих документах кладбища никого похожего вроде не значится. Ни следов возможных архивов.
Знаю что как минимум еще один человек, тусующийся на мемориальных сайтах, интересовался судьбой могилы Грабинского. Но и там тишина. Раз за столько лет о ней не появилось какой-либо информации — значит скорее всего она была утрачена, и возможно уже очень давно...
Но вроде бы в рамках "года Грабинского" запланирована у поляков поездка на Украину, с целью посещения мест связанных с писателем, а возможно и розыска следов... Понадеемся, что им повезет больше...
Вчера днем наконец-то удалось найти состав, без которого делать пост как-то практически смысла не было еще
Майк Эшли — известный британский редактор и издатель, авторитетный критик, библиограф и исследователь фантастики. Нашим читателям он знаком в основном пока-что как составитель нескольких тематических антологий ("Волшебники" и два выпуска "Юмористического фэнтези"), вышедших в серии "Лучшее". Для этой же серии, как мы помним, должна была быть куплена и вот эта, свежайшая его "мамонтова" антология, т.к. в прошлом году на форуме об этом сообщал Gonza. Библиография Эшли готовится на FL наряду со страницами другими именитых антологистов.
Антология "The Mammoth Book of Apocalyptic SF" (Мамонтова книга апокалиптической НФ) вышла в Великобритании в издательстве Robinson Publishing (одна вторая издательской компании Constable & Robinson) чуть больше недели назад — 27 мая. Я давно заметил — и что англичане народ странноватый и более скрытный что ли в плане информации, и что у некоторых известных людей не всегда бывают свои сайты или блоги, и что большинство магазинов ленятся выкладывать точное и полное содержание — поэтому не удивился, что состав данной антологии предварительно нигде не был озвучен и инфа никак не просочилась в интернет. Пришлось вот и после выхода чуть больше недели даже ждать, чтобы кто-то где-то опубликовал наконец-то все имена авторов и названия произведений. Вчера, по чужой просьбе, это сделал в одном из своих блогов Аластер Рейнольдс, рассказ которого присутствует в томе. А то честно говоря уже надоедало по данному поводу мониторить сеть каждый день — и утром, и вечером. Я маньяк, я знаю
Итак, в антологию вошли две дюжины рассказов и новелл, шесть из которых новые и эксклюзивные, а остальные — репринты.
Майк Эшли собрал здесь лучшие и наиболее интересные истории за последние 60 лет (со значительным упором на более свежие правда), в которых отображен страх человека и человечества перед угрозой самых разных глобальных катастроф, перед сценариями того или иного армагеддона — будь то угроза из космоса, ядерная война, терроризм, глобальное потепление, генная инженерия, чума, СПИД или иные эпидемии.
В антологию попали и пред-апокалиптические, и после-апокалиптические произведения, описывающие падение цивилизации, разрушение Земли или даже всей Вселенной. Но — стоп, депрессия — конечно же выживание и возрождение цивилизации также являются одной из ключевых тем книги.
Читателей в частности будут ждать — армагеддон как отменное шоу; мир, замерзший так, как никто не мог и представить; мутирующие вакцины; берега Патагонии 23 века; трогательно-драматичный вояж подростка-беглянки; пробуждение клонов на осиротевшей Луне; найденные книги — как сокровища в разрушенном мире; отлет пришельцев и неделя отпущенная Земле; занесенный песками Париж и последние выжившие в поисках воды...
Американское издание, с идентичным составом, но под несколько иным названием — "The Mammoth Book of the End of the World" (Мамонтова книга конца света) — запланировано в издательстве Running Press на 27 июля. На антологию еще практически нет отзывов (тишина на Амазоне, в блогосфере и на большинстве крупных жанровых сайтов), но хочется верить, что она получилась удачной.
Любопытный факт — это 50-я книга Майка Эшли для издательства Constable & Robinson. Наши поздравления!
Оригинальная обложка, финальный вариант, попавший на книгу (в сети еще встречается практически такой же коллаж, но в темно-багровых тонах). Если честно — не очень, оставляет какое-то ощущение фотошопной мазни Т.е. сами по себе оттенки и клишированные виды покосившейся Эйфелевой башни и автомобильных скелетов — это еще ладно, а вот сами сочетания, наслоения, шрифты — как-то безыскуссно несколько. Мне так показалось.
Содержание:
Robert Silverberg — When we went to see the end of the world Sushma Joshi — The End of the World Dominic Green — The Clockwork Atom Bomb Kate Wilhelm — Bloodletting Cory Doctorow — When Sysadmins Ruled the World Dale Bailey — The Rain at the End of the World Linda Nagata — The Flood David Barnett — The End of the World Show Frederik Pohl — Fermi and Frost Alastair Reynolds — Sleepover Geoffrey Landis — The Last Sunset William Barton — Moments of Inertia Kage Baker — The Books Robert Reed — Pallbearer Elizabeth Bear — And the Deep Blue Sea Damien Broderick — The Meek James Tiptree Jr — The Man who Walked Home Fritz Leiber — A Pail of Air Eric Brown — Guardians of the Phoenix Paul di Filippo — Life in the Anthropocene Jack Williamson — Terraforming Terra F. Gwynplaine MacIntyre — World Without End Stephen Baxter — The Children of Time Elizabeth Counihan — The Star called Wormwood
Состав, по крайней мере для меня, в итоге не преподнес каких-либо особенных сюрпризов. С другой стороны — я прекрасно понимаю все трудности работы редактора-составителя. Сделать удачную и интересную антологию — это задача не из самых простых, а уж сделать такую, чтобы понравилась всем — так и вообще труд непосильный наверное. Однако — несмотря на некоторые оговорки — этот "мамонт" тоже обещает быть весьма "вкусным" и "сытным"
Третья часть содержимого, 8 рассказов из 24 — уже знакома русскому читателю. Что-то давно (классика — Силверберг, Типтри, Лейбер и Пол), что-то с недавних пор (Бакстер и Грин — в "YBSF-23" Дозуа; Доктороу и Бир — в "Wastelands" Джона Джозефа Адамса). Но это неизбежная ситуация в большинстве антологий, если только они не на полностью новом материале делаются — так что за минус не считаем. Тем более, что вещи Типтри, Лейбера и Пола не переиздавались кажется с начала 90-х годов — и для многих окажутся новыми.
Среди остальных — наиболее интересными мне навскидку кажутся вещи Кейт Вильгельм, Дэйла Бейли, Джеффри Лэндиса, Дэмиена Бродерика. Возможно стоит обратить внимание и ждать Макинтайр, Элизабет Кунихен, Сушму Джоши и Дэвида Барнетта. И уж точно интересно будет прочитать свежие работы, написанные специально для антологии — от Рейнольдса, Роберта Рида, Пола Ди Филиппо и умершей недавно Кейдж Бейкер — очевидно, что это скорее всего одна из последних ее вещей появляющихся в печати... В плюс и то, что все вещи самостоятельные, единственный момент — Эрик Браун уже успел расширить свою новеллу до одноименного романа (будет издан в конце этого года), но писалась она все равно как законченная.
Антологии в жанре постапокалиптики на рынке антологий конечно же не являются чем-то совсем уж редким, но и засилья их тоже особо не наблюдается. Из наиболее интересных стоит назвать уже упомянутую "Wastelands" Адамса (да, нам будет с чем сравнивать!), "The Ruins of Earth" (1971) Томаса Диша, "Beyond Armageddon" (1985) Гринберга/Миллера, "Armageddon" (1998) Гринберга/Дрейка, "Armageddons" (1999) Дозуа/Данна, "Bangs and Whimpers" (1999) Джеймса Френкеля.
Буквально завтра, или со дня на день (по крайней мере на британском Амазоне стоит 25 февраля), в Robinson Publishing выходит антология "The Mammoth Book of Alternate Histories", составленная известным писателем-фантастом Йэном Уотсоном и его тезкой Йэном Уэйтсом. Американское издание в Running Press, со светлым, "дневным", вариантом обложки с несколько иной панорамой города и другим дирижаблем, намечено на май этого года.
Примерно месяц назад сосоставитель Уотсона на одном из зарубежных форумов опубликовал содержание будущей антологии, в связи с чем я делаю этот пост сейчас, заодно собираясь выяснить примерный рейтинг ожиданий "Мамонтовой Книги Альтернативных Историй" на ФантЛабе Напоминаю, что у нас книга запланирована для серии "Лучшее", о чем какое-то время назад на форуме сообщал Gonza.
В антологию войдут 25 тщательно отобранных рассказов и новелл, три из которых будут новыми, а остальные — репринтными. Составители, по их словам, попытались собрать под одной обложкой самое лучшее, сливки жанра, взяв настоящую классику, уже достаточно проверенную временем (70-х — Лейбер, Робертс, 80-х и 90-х годов — Ким Стенли Робинсон, Памела Сарджент), просмотренные и недостаточно оцененные работы (Пол Макоули и А.А. Аттанасио), современные шедевры (Роберсон, Йэн Маклеод), один новый перевод (французский фантаст Пьер Жевар) и несколько специально написанных для антологии вещей.
Читателей будут ждать — истории из первых столетий христианства; странные перипетии времен Гражданской войны Севера и Юга; опередившие Колумба экспедиции и сам Колумб, доставивший на родину нечто большее чем золото; китайское мировое господство; монголы, посягнувшие на то же самое; многочисленные вариации событий Второй мировой; участь, миновавшая Кеннеди; экологически чистые автомобили на заре автомобильной эры... ну и все такое прочее
Об антологии в блоге Кена Маклеода, автора одного из трех эксклюзивных рассказов в книге — http://kenmacleod.blogspot.com/2010/02/ma... Другой свежий рассказ здесь, "The Raft of the Titanic" Джеймса Морроу, безусловно станет по его словам классикой, а о "Weinachtsabend" Кита Робертса он отзывается как об одном из лучших фантастических рассказов сразу в нескольких категориях — АИФ вообще, "Гитлер победил" (как один из давно устоявшихся вариантов), британская новая волна, и в контексте всего творчества самого Робертса...
Оригинальная обложечка, неплохо играющая на стереотипах жанра Видимо еще не окончательная, а предварительная старая, т.к. почему-то написано там "больше 40 рассказов"
И содержание:
Ian Watson and Ian Whates -- Introduction James Morrow – THE RAFT OF THE TITANIC Ken MacLeod – SIDEWINDERS Eugene Byrne & Kim Newman – THE WANDERING CHRISTIAN Suzette Hayden Elgin – HUSH MY MOUTH Harry Harrison & Tom Shippey – A LETTER FROM THE POPE Esther Friesner – SUCH A DEAL A A Attanasio – INK FROM THE NEW MOON Pat Cadigan – DISPATCHES FROM THE REVOLUTION Fritz Leiber – CATCH THAT ZEPPELIN Paul McAuley – A VERY BRTITISH HISTORY Rudy Rucker – THE IMITATION GAME Keith Roberts – WEINACHTSABEND Kim Stanley Robinson – THE LUCKY STRIKE Marc Laidlaw – HIS POWDER’D WIG, THIS CROWN OF THORNES Judith Tarr – RONCESVALLES Ian R MacLeod – THE ENGLISH MUTINY Chris Roberson – O ONE Harry Turtledove – ISLANDS IN THE SEA George Zebrowski – LENIN IN ODESSA Pierre Gévart – THE EINSTEIN GUN Robert Silverberg – TALES FROM THE VENIA WOODS Gregory Benford – MANASSAS AGAIN Pamela Sargent – THE SLEEPING SERPENT Frederik Pohl – WAITING FOR THE OLYMPIANS Stephen Baxter – DARWIN ANATHEMA About the Authors
Естественно антологии в жанре альтернативно-исторической фантастики выходят на Западе уже давно, может и не слишком уж часто, но периодически. Так например сайт Uchronia насчитывает таковых, имеющих отношение к жанру, порядка 70. Однако несмотря на кажущееся количество и разнообразие — я в общем-то понимаю наших издателей, которые какое-то время просто не могли выбрать подходящую антологию сабжа для издания у нас. То объем маловат, пейпербэчного типа. То наоборот слишком большая многотомная серия. То слишком узкоспециализированная тема, не всем близкая история в основе. То хиловатый состав, лишь с парой-тройкой звездных имен. Словно ждали этой подборки от Уотсона и Уэйтса.
И на мой взгляд — данный состав просто замечательный, и я надеюсь, что антология получится действительно очень удачной. Радует, что наконец-то увидим на русском поздний премированный шедевр Лейбера, что станет на русском одним рассказом Кита Робертса больше (ох, не везет же ему, почти не знают и не издают), что из стана авторов-гуманистов и киберпанков еще прибавится вещей — Кэдиган, Робинсон, Рюкер... Обоих Маклеодов (или все же Маклаудов правильнее?) у нас тоже явно недостаточно еще печатают...
На русском языке кстати из всего заявленного состава раньше появлялись только лишь 4 вещи — кроме позднего рассказа Фредерика Пола это две малоизвестные журнальные публикации (Роберсон в "Если" и Аттанасио в "Звездной дороге") и сетевой перевод "Островов в море" Тертлдава. Так что — будет, что почитать. Хотя АИФ лично для меня вовсе не является приоритетным жанром в фантастике, скорее отчасти наоборот даже — ознакомлюсь с большим интересом, думаю. А вы?
Вот, заблаговременно внес состав и к нам на сайт — http://fantlab.ru/work176063 Хотя даже при самом хорошем раскладе ее выход на русском состоится наверное не раньше конца года, а скорее всего — только в следующем. Но мы будем ждать