Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Ладомир на форуме (всего: 434 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 мая 2015 г. 01:33
Victor31, наш разговор напоминает диалог глухого с немым. НБФ торгует электронными копиями, а не авторским правом. Чувствуете разницу? Нет в российском законодательстве лицензий, о которых Вы говорите. А мы живем по российским законам. Средневековые картинки может печать кто угодно и сколько угодно, как, например, по всему белу свету бесконечно тиражируется "Джоконда", и никому в голову не приходит доставать издателей вопросами, приобрели ли они у "Лувра" лицензию на ее воспроизведение. Так вот, никаких проблем у нас нет, кроме той, что приходится отвечать на Ваши бесконечные вопросы, в значительной мере касающиеся внутренней жизни издательства. Давайте оставим проблемы покупки лицензий и авторского права на усмотрение издательства.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 мая 2015 г. 00:20
Victor31, честно говоря, нет времени заниматься ликбезом. Репродукции на средневековые картинки в принципе не могут быть объектом коммерческого авторского права, сколько бы этого Вы ни желали. Взять, к примеру "Троицу" Андрея Рублева. Представим, что Вы ее репродуцировали у себя в статье. Неужели Вы полагаете, что после этого можете ставить свой копирайт на это изображение? Репродуцирование — это технологическая операция, в которой нет творческого начала, а потому в результате не могут возникать объекты, подпадающие под коммерческое регулирование авторского права. Есть неотъемлемое право на имя (в данном случае — Андрей Рублев), и всё на этом. Равным образом и Третьяковская галерея не обладает исключительными правами на воспроизведение "Троицы". Другое дело — изготовить ее оцифрованную копию высокого качества, отвечающую целям полиграфического воспроизведения и потом торговать файлами с этой копией. Так что аналогия с фотографированием деревьев в парке в данном случае неуместна. Хотя авторские фотки пусть даже мусорного ведра авторским правом регулируются — тут Вы правы.
Поверьте, времени на эти пустые препирательства совсем нет. Надо всё-таки новыми книгами заниматься.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2015 г. 21:19

цитата Victor31

С этой публикацией все однозначно: авторские права защищены на 100% материала. И текст, и фото. Никаких прав на публикацию, полную или частичную. То, что там средневековые миниатюры, в публикации отмечено. Издатели поблагодарили НБФ и все другие ведомства за использование их материалов, как и принято в таких случаях, но вот права на СВОЮ публикацию они полностью защитили.


Раз Вы решили копать до конца, изучите уж тогда и отечественное законодательство в сфере авторского права.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2015 г. 20:38
Victor31, Вы полагаете, что средневековые миниатюры, которые занимают 95% площади в этой статье, являются объектом авторского права?

цитата Victor31

умение Hamburger'а придать средневековому житию занятность журнальной статьи


и при этом

цитата Victor31

Обычный научный фр.


Вы, часом, не запутались?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2015 г. 20:00

цитата Victor31

уникальный творческий стиль виден невооруженным глазом в "ЛП"


Вот, оказывается, какой виртуоз г-жа Сифурова: сумела в простых подписях к картинкам так передать "уникальный творческий стиль", что он стал виден даже невооруженному глазу Victor31. То мы слышим от него, что она ничего в книгу не привнесла, то вдруг выясняется, что она продемонстрировала такое мастерство, какое иным мастерам пера и не снилось. А в ответ — ни слова благодарности, нескончаемое недовольство.

Уважаемые коллеги, многие из вас неравнодушны к академическим собраниям сочинений. Наверное, в этом плане интерес вызовет сегодняшняя публикация в "Лит. газете": http://www.lgz.ru/article/-19-20-6509-20-...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 19 мая 2015 г. 20:52
Maximus12, честно говоря, отвечать на вопросы только ради того, чтобы поощрять сыскные способности отдельных снедаемых раздражением книголюбов, отрывая их от чтения книг, как-то неблагородно. Было же сказано, что мы обращались в Лувр с просьбой помочь с Розарием. Музей нам выслал все материалы, поскольку у них есть соответствующий цифровой архив (кстати, с такой просьбой туда может обратиться любой желающий). Есть ли что-то удивительное в том, что мы воспроизвели полный комплект картинок и именно в том порядке, в каком они расположены в манускрипте? Мы не пользуемся торрентом, но очевидно, что для целей репродуцирования картинок он непригоден. Ссылку на издание Розария Сифурова дала (иначе как бы наш местный Шерлок Холмс смог провести свое дознание?). Жаль, что не сопроводила ее справкой о публикаторе. Но часто ли это делается в серии? Что-то не припомнится.

цитата Victor31

И не только фото скопировны в "ЛП", но и комментарии к ним все того же профессора, начиная с Листа 1 — Folio 1. Сравнить можно легко по электронной версии в ссылке на academia.edu (см. выше). Доходит профессор до Folio 132. Именно до него доходит и "ЛП". Только вот ссылок на профессора, на авторство его статьи и комментариев к иллюстрациям в "Розарии" и на копиракты FATON мне в "ЛП" найти не удалось.


А как же вот это?

цитата По-читатель

Имелось, вероятно, в виду, что ссылка "*См.: Hamburger 2005" покрывает все.


Подписи к иллюстрациям (назвать из "комментариями" сложновато), поясняют, что на картинках изображено, причем отличие между нашим изданием и тем, которое у нас якобы не упомянуто, в том, что наше свободно от ошибок, допущенных профессором.

Наверное, хороша была бы та книга, в которой вообще не было иллюстраций (Топорова ими не занималась).

Дорогие друзья, ранее было задано несколько важных вопросов. Пожалуйста, выскажите по ним свое мнение. Будем надеяться, что Victor31 угомонился наконец. Если книги "Ладомира" Вами так не нравятся, так отчего Вы им столько внимания уделяете? Есть ведь книги "Науки", "конфетки" от "Вита Новы". Или от этих издательств нет никого, на кого можно было бы выплескивать свое раздражение?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 20:42
PetrOFF , про допечатки мы думаем, но, похоже, время не слишком для этого благоприятно. Что касается новых томов, мы бы занялись ими, но те подготовители, что берутся за них, нас не устраивают. К сожалению, умерли специалисты, на которых мы рассчитывали.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 19:07
Victor31, к сожалению, основа, на которой Вы строите далеко идущие выводы, опирается не на реальную действительность, а на Ваше умозрительное представление. Неужели Вы полагаете, что Сифурова, какой бы вклад они ни внесла, будет описывать его через копирайты? Это просто несерьезно.

цитата Victor31

Да, г-жа Сифурова помогла, как могла. Но если бы был тендер, возможно, сейчас мы имели бы графически более интересную "Сиенскую", а в это (сэкономленное) время г-жа Сифурова уже заканчивала бы второй том Сен-Симона.


Нафантазировать, используя слово "возможно", можно что угодно. Но есть реальная издательская практика, и мы не видим у других издательств подобных проектов с аналогичным уровнем реализации (имеется в виду религиозная средневековая проблематика).

цитата Victor31

с графикой, достойной высокого уровня рукописи


Какое отношение имеет графика, о которой Вы пишете, к тому Сиенской? Вы так умиляетесь "конфетками" от "Вита Новы", что даже странно, что не замечаете оригинального, весьма достойного, на наш взгляд, дизайна тома Сиенской.

цитата Victor31

Да, картинок много, но какой-то концепции я не вижу. То идут открыточные виды Сиены, которые за два дня нащелкать можно, то фрагменты каких-то старых иллюстраций, но почему именно они и как они привязаны к тексту?

цитата Victor31

за два дня нащелкать можно, то фрагменты каких-то старых иллюстраций, но почему именно они и как они привязаны к тексту?


Полное ощущение, что книгу Вы не читали, иначе бы знали, что Сифурова собрала всё, что только можно было по Екатерине, вплоть до того, что специально списывалась с Лувром на предмет хранящегося там иллюстрированного жития Екатерины. Эти цветные картинки мы старательно воспроизвели.

цитата Victor31

Все это детали для доказательства тезиса: большинство интересных рукописей для "ЛП" готовятся не в издательствах, а самими учеными.

цитата Victor31

логичным следствием было бы не создавать препятствий рукописям в виде "запарок" в "Науке" и "Ладомире"


До сих пор казалось, что Вы читали то, о чем Вам специально было рассказано выше: свои проекты "Ладомир" инициирует сам, сам их финансирует и сам издает, формируя из ученых творческие коллективы для каждого проекта. Случаев получения нами готовых рукописей было не более пяти. Что Вы называете "запарками"?

Добросовестное отношение к работе?

цитата Victor31

Еше немного о спецкурсах и -семинарах в МГУ. Может, и правда, что о них не все знают.


Может быть ВАм это покажется странным, но мы не только знаем, что происходит в МГУ, но и обсуждаем с руководителями диссертантов качество материалов, выносимых на защиту. Так вот , чаще всего слышишь: "Этот человек вам не подойдет".

цитата Victor31

Вот программа одной кафедры одного факультета: Спецкурсы и спецсеминары Кафедры истории зарубежной литературы МГУ


Неужели Вы полагаете, что этот "детский сад" может обеспечить серию кадрами? Вы или очень наивны, или в Вас взыграл "дух противоречия" — во что бы то ни стало доказать, что проблем, о которых здесь столько говорилось, по сути не существует, что "ладомир" набивает себе цену и что осталось дать совет бывалого человека:

цитата Victor31

Не протирайте штаны и юбки в издательстве
.

цитата Victor31

В МГУ учат обсуждать идеи, а не каких-то конкретных людей. В этом плане действительно большое отличие от НХЛ.


И Вы полагаете, что этого достаточно? А Вы были хоть на одном из таких "обсуждений идей" и видели вдохновившихся им студентов, которые рвутся заниматься "литпамятниками"? Михайлов не реже раза в неделю общается с Горбуновым. Стандартный ответ Андрея Николаевича: "Никого порекомендовать не могу. Ну где же я возьму Вам такого специалиста?"
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 14:53
Victor31, о проекте с Шекспиром нам прекрасно известно, поскольку Микушевич оказался в нем благодаря содействию Михайлова. Но Вы заблуждаетесь насчет того, что этот проект — дело некой группы Горбунова. Горбунова уговорила включиться в него Редколлегия.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 14:49
votrin, спасибо за развернутый ответ. Если всё же на "Королеву фей" найдутся желающие, вопросом о гонораре можно будет заняться предметно. Но дорога к нам не закрыта и по другим проектам. Хотя понятно, что Спенсер — это нечто заветное.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 14:45

цитата По-читатель

Существует неформальное сообщество ученых, объединенных в РГГУ вокруг г-жи Н.В. Брагинской, которое лет десять назад собиралось издать в ЛП греческий роман. Не знаете ли вы чего об этом?


Несколько лет назад с ней велись переговоры на эту тему, тем более, что к ней попал экземпляр книжки Ксенофонта Эфесского, в котором по просьбе Ю.А. Михайлова С.В. Полякова сделала авторскую правку, имея в виду новое издание. Проект с древнегреческими романами изначально обсуждался с Гаспаровым и Ярхо. Судя по всему, первый и передал эту книжку Брагинской. На момент переговоров особого желания готовить том у нее не было, поскольку все переводы нуждались в тотальной сверке.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 14:22

цитата Victor31

Предложения об изданиях могут поступать от групп, сходных с группами г-жи Топоровой, г-на Горбунова или г-на Микушевича. Это могут быть группы ученых со своими научными проектами, спецкурсами и спецсеминарами, на базе которых будут готовиться издания для "ЛП".


Реальность такова, что такого рода инициативы становятся всё более редкими явлениями и, судя по тому, как развивается ситуация, скоро вообще сойдут на нет. Например, Топорова больше не сможет заниматься переводами как своей плановой работой в ИМЛИ. У Горбунова есть два проекта, и он ни на что больше отвлекаться не будет, Микушевича мы загрузили как могли. Почему Вы решили, что у них есть какие-то группы? Это всё одиночки. На сегодняшний день мы в "Ладомире" не знаем ни одного сообщества ученых, объединенных через спецкурсы или спецсеминары идеей создания какого-нибудь "литпамятника". Трудно отделаться от ощущения, что Вы хотите распространить практику, принятую в точных науках и у технарей (именно у них есть спецкурсы и спецсеминары), на гуманитариев.

Вопрос по восточноевропейским авторам был задан потому, что есть сильные сомнения в расходимости тиражей с их произведениями (за крайне редкими исключениями, как в случае, например, Гашека и Чапека). В этом плане, на наш взгляд, есть своего рода "серые" национальные литературы, когда вложения в подготовку произведений их лидеров могут оказаться бесперспективными. Хотелось бы услышать мнение на сей счет коллег.
Вы предлагаете широко охватить XX век, но в серии не может издаваться "актуальная" литература, даже если тот или иной автор признан лучшим в текущем десятилетии. Тем не менее, подготовка томов некоторых современных классиков у нас уже начата. Что касается лауреатов Нобелевской премии, то, как ни странно, очереди из желающих заниматься ими нет. Во многом это связано с академической непроработанностью наследия этих писателей.

цитата Петрович 51

Другое дело, когда тендер на печать готовой к изданию книги объявляет издательство (сегодня это проделывает московская Наука).


Этим занимаются все издательства, в том числе "Ладомир". Публичность в этом вопросе нужна "Науке" только потому, что они проедают бюджетные средства. Был бы такой кошелек у "Ладомира", мы бы не хуже "Науки" имитировали "тендер" среди своих типографий.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 13:14

цитата Victor31

Издание полностью подготовлено группой г-на Горбунова


Никакой группы Горбунова не существует и никогда не существовало.

цитата Victor31

Почему, например, никогда не увидишь скандинавскую литературу в "ЛП"? Ни Стриндберга, ни Ибсена, ни менее известной классики, ничего из десятков нобелевских лауреатов ХХ века ... Где более-менее современная Испания, Латинская Америка, Италия, Германия, Восточная Европа и т.д. и т.п.? Уж не говорю о русской литературе ХХ века.


Причина вовсе не в номенклатуре издательств, а в отсутствии необходимых профессиональных кадров. Самое простое высказывать пожелания. Гораздо сложнее сформировать коллектив для реализации интересной идеи. Кстати, мы в "Ладомире" постоянно пытаемся инициировать скандинавскую тематику и в этом году постараемся выпустить одного современного русского классика. Скажите, пожалуйста, произведения каких восточноевропейских авторов XX века Вам хотелось бы увидеть в серии? Хотелось бы услышать оценку предложенных Вами имен от других участников форума.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 11:29
PetrOFF, в ранних "литпамятниках" было много всяких вольностей, которые сегодня исключаются. В любом случае вопрос о размещении статьи зададим.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 18 мая 2015 г. 00:24
alff, никто в "Ладомире" не знает реального объема, поскольку он станет ясен лишь по завершении верстки научного аппарата с указателем. А в указатель еще страницы нужно внести. Уйдут еще многие месяцы.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 23:52
Вадимыч, извините за невнимательность. За последние годы Редколлегия стала более жестко следить за соблюдением правил. Сомнительно, чтобы она пошла на вступительную статью, нас даже просят не употреблять выражений "вступительная статья" или "послесловие" — только "монографическая статья", у которой есть свое место.
Поскольку именной указатель будет аннотированным, то разбивать его на два полутома, заведомо зная о неизбежности значительных повторов, нецелесообразно.
Victor31, Вы правы.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 23:19
Вадимыч, статус материала "От редакции" особый. Было такое сообщение, кажется, и в томе Тургенева "Отцы и дети", где в скрытой форме констатировался факт, что подготовители не справились с текстологией. Но подобные публикации делаются только в исключительных случаях, выражают позицию Редколлегии по какой-то острой проблеме (яркий пример — Ариосто; здесь затрагивается проблема подхода к переводу) и не могут подменять собой авторского монографического исследования.

Victor31, если нумерация для полутомов сквозная, то проблем с Указателем, который конечно же окажется во второй книге, не возникнет.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 22:48
Victor31, мы склоняемся к тому, чтобы сделать нумерацию страниц сквозной.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 22:34
Вадимыч, вряд ли Редколлегия одобрит вариант разбиения, при котором статья окажется после примечаний, по сути, в их середине. Наверное, пройдет вариант со статьей в первом полутоме.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 21:55
С Сен-Симоном есть еще одна проблема: одна тема пронизывает несколько томов. Она, естественно, нуждается в иллюстрировании, в том числе и картами, которые, само собой, неформатны для "ЛП". Мы приняли решение давать картинки по этой теме в заключительном (для данной темы) томе. Так что не удивляйтесь, если чего-то не обнаружите. Вместе с тем вопрос с многочисленными вкладышами так и не решен. Опять же напрашивается отдельная папка, в которую они будут вложены.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 21:49
Если разбивать на два тома, то и примечания делить между томами соответственно разбиению? При таком подходе и статью дать в первом томе?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 19:30
За всё время, что мы издаем серию, мы получили не более пяти готовых "литпамятников", которые оставалось подготовить к производству (всё остальное — целиком наш продукт). И всегда это были книги в достаточно сложном состоянии. Со своей стороны мы ни разу не проявляли желания перехватить что-либо у "Науки". Не правда ли, странно, что именно к "Ладомиру" адресован вопрос по тендерам и конкурсам, хотя "литпамятников" выходят десятки? Видимо, книги уж больно хорошие у "Ладомира".
Кстати, никто не знает, какой меры наказания заслуживает человек, позволивший себе безосновательно обвинить кого-либо в СМИ в пропаганде фашистских и расовых идей? Пусть это и сказано в состоянии истерики.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 19:13
Victor31, мне кажется, что Ваше представление о профессиональном редакционно-издательском процессе весьма и весьма смутное. Даже если умозрительно представить себе подобную ситуацию, то в любом случае останется вопрос: а кто будет финансировать этот тендер, оплачивать расходы по его проведению? С другой стороны, полная картина по рукописи может сложиться лишь после того, как с ней поработает редактор, а на это нужны многие месяцы. У нас на редактуру одной книги уходит в среднем два года, и всё это время в ней устраняются недостатки. Понятно, что чем квалифицированнее редактор, тем больше ляпов он выловит в рукописи. Логика предлагаемого Вами тендера должна подразумевать знание об этих недостатках уже на момент начала тендера, чтобы оставалось выбрать того, кто их лучше устранит. Но ведь ясно же, что двух одинаковых редакторов не бывает, значит, и итоговые перечни недостатков тоже будут разными. Какой же издатель согласится участвовать в таком тендере? В общем, всё это нереализуемо.
К слову, случалось, Редколлегия передавала нам рукопись со словами: "С этим "Наука" не справится".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 18:36

цитата Victor31

Вы с Сен-Симоном в иной ситуации на российском рынке и могли бы начать с той цены, которую потянет российский рынок.


Так до сих пор мы и делали. Если говорить о логике работы, то, окажись Вы сотрудником "Ладомира", Ваши действия ничем бы не отличались.

Когда Вы пишете о тендере, то, судя по всему, Вы убеждены, что кто-то приносит готовые рукописи в "Ладомир". Но мы не раз рассказывали здесь, что сначала задумываем книгу (это прерогатива прежде всего Ю.А. Михайлова), подбираем для ее реализации творческий коллектив, проводим через Редколлегию заявку на проект, осуществляем полный цикл его финансирования и организационного курирования, в том числе редактирование (не исключая и научного — в штат издательства входят несколько кандидатов филологических наук, хотя у каждого проекта есть и отдельный ответственный редактор, назначенный Редколлегией, доктор филологических наук), создаем оригинал-макет (иногда с нестандартным дизайном), заказываем тираж в типографии. Кстати, мы и иллюстрации подбираем. И делаем это по собственной инициативе, согласовывая их только с ответственным редактором (Редколлегию этот вопрос мало интересует, чему прямое свидетельство — принципиально разный уровень иллюстративного материала в "Ладомире" и обеих "Науках"). О каких новых издательствах может идти речь, если обе "Науки" мечтают об увеличении своих портфелей по "ЛП", но, поскольку сами никакой инициативы не проявляют, издают лишь то, что к ним попадает из Редколлегии?
Случаев, подобных Екатерине Сиенской, которая готовилась как плановая работа А. Топоровой в ИМЛИ, раз два и обчелся. То, какой вклад внесла в книгу Л. Сифурова, позволил поднять издание на принципиально новый уровень. Не будем распространяться здесь подробно, скажем лишь, что Сифурова обратилась к не учтенным подготовителем англоязычным исследованиям по Екатерине (прежде всего четырехтомному научному изданию ее трудов) и помогла Топоровой довести комментарий до нужной кондиции. Этим дело не ограничилось, но за подробностями советуем обратиться к самой Топоровой. Трудно представить себе, чтобы чем-либо подобным отметились "Науки". Топорова изо всех сил старалась перевести Савонаролу в "Ладомир", но Редколлегия должна заботиться первым делом о "Науке" как подразделении РАН, поэтому принудительно адресовала книгу в московскую "Науку", которая издала то, что ей было принесено.
Такой инструмент, как тендер, хорош где угодно, кроме творческих сфер. Так уж сложилось, что сотрудники "Ладомира" принимают непосредственное участие в творческом процессе практически по любой книге. Например, в случае "Бедных людей" концепцию издания придумал Ю.А. Михайлов. И именно она была вначале прописана, а затем реализована К.А. Барштом. Сотрудники "Ладомира" помогли ему довести рукопись до должного уровня, взяв на себя тотальную перепроверку всего фактического материала (вариантов БЛ, цитат, дат, должностей и проч.), завалив Баршта вопросами. Разбирались и с логическими неувязками и еще много чем занимались. Надо отдать Баршту должное: он ко всему прислушивался и кропотливо со всем разбирался.

цитата Victor31

Мне как читателю хотелось бы видеть побольше разных редакторов, хотелось бы видеть открытые конкурсы и тендеры, после которых ясно, кто и почему их выиграл. И, соответственно, разнообразия в "ЛП".


Редакторы никоим образом не могут влиять на "разнообразие" в серии. "Литпамятники" издают три издательства, но именно на редактора "Ладомира" почему-то все обращают внимание. Понятно почему — редактор исключительной компетенции и квалификации (правда, в "Ладомире" есть и еще не менее профессиональные редакторы). Если вести речь о "редакторском разнообразии", то, скорее, надо говорить о диапазоне от дилетантизма до профессионализма. Но об этом ли Вы говорите? Наверное, нет. Вам, видимо, хочется видеть тематическое разнообразие. Мы постоянно занимаемся этим вопросом. Сегодня Вы видите выходящими в свет те книги, работу над которые мы запустили, как правило, 5-10 лет назад.

Теперь о конкурсах. Как Вы себе их представляете? Понятно, что конкурс может объявлять лишь тот, кто владеет объектом, выставляемым на конкурс. Получается, что Вы предлагаете сначала "Ладомиру" придумать книгу, сформировать творческий коллектив, профинансировать его многолетнюю работу, довести полученную рукопись до ума, а затем объявить конкурс на издание того, что появилось благодаря "Ладомиру"? Не правда ли, абсурд?

цитата Victor31

Насчет Редколлегии "ЛП" то же пожелание: их деятельнось погружена в мрак, который бы было полезно рассеять. Что конкретно они делают? Где отчеты о работе? РАН — общественная организация, больших коммерческих тайн у них не должно быть.

Решения Редколлегии, не говоря о внутренних дискуссиях, затрагивают реноме тех, по кому эти вердикты выносятся. Порой это очень известные персоны. Почему Редколлегия должна в этой части держать публичный отчет? Свидетельство ее деятельности — выходящие книги. Меж тем, никто не воспрещает выпускать книги, по которым вынесено отрицательное решение, за пределами серии, и каждый в состоянии оценить, сколь это решение было объективным. В деятельности Редколлегии нет и не может быть "коммерческих тайн", поскольку, строго говоря, эта деятельность делится на три этапа: рассмотрение заявки и санкционирование (или отказ в оном) начала работ по подготовке "литпамятника" (при этом у Редколлегии нет средств на финансирование одобренных проектов), присвоение рукописи грифа серии (или отказ в оном; иногда вводятся дополнительные требования к рукописи), одобрение ученым секретарем оригинал-макета, готового для сдачи в производство.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 15:51
Victor31, а может, всё же тендер объявить: вдруг найдутся желающие распространять по рублю? Правда, вот незадача, что с содержанием-то делать? Кстати, в "Плеяде" наконец вышли второй и третий тома нового Казановы (по 57,5 евро). Не подскажете, где купить их по названной Вами цене, пусть и в электронном виде? Или это цена для особо избранных?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 мая 2015 г. 15:13
Поскольку начало созданию мемориала нашему главному редактору успешно положено, и, кажется, уже ни для кого не секрет, кто именно разработает для этого специальный сайт с летописью его жизни и творчества, хроникой памятных событий и проч., или откроет на "Фантлабе" отдельную тему, цитируя высказывания Михайлова строго "научно" и только по прижизненным публикациям и/или автографам, воспроизводя их буквочка в буквочку, запятушечка в запятушечку, кавычечка в кавычечку, опечаточка в опечаточку, сочетая нарциссическое любование собой с прочитыванием длинных псевдоморальных нотаций всем бедолагам, кто посмеет иметь свое мнение, полагая себя — безгрешно-бескорыстного — истиной в последней инстанции, так вот, возможно, пришла пора отвлечься на земное и, по совету Вадимыча, перейти к "мелочи" жизни — любимой всеми серии.
Дорогие коллеги, выскажитесь, пожалуйста, на тему оптимальности толщины тома. Многие уже не раз недовольно замечали, что всё чаще "литпамятники" стали издаваться очень толстыми, порождая тем самым у читателей очевидные неудобства. Вместе с тем разбиение тома на две книги очевидным образом отзывается в цене, а ценовая политика "Ладомира" — притча во языцех, и меняться она, по понятным причинам, не будет. Так чтО, на ваш взгляд, есть меньшее из зол: толщина (порой сказывающаяся на качестве переплета) или томность? И с достижением какого объема верстки тома его целесообразно разбивать пополам? Задаем этот вопрос не из праздного любопытства, а по просьбе столь "обожаемого" здесь Ю.А. Михайлова. Кстати, если кого-то интересуют другие его публикации, милости просим с вопросами. Вот, например, об исламе: http://magazines.russ.ru/druzhba/2012/4/m... или http://www.regnum.ru/news/polit/1820985.h....
И еще один вопрос уже конкретного свойства: второй том Сен-Симона обещает нам грандиозную толщину и здоровенную подборку уникальных картинок. Есть желание вынести их в отдельный том. Или этого делать не следует?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 16 мая 2015 г. 01:17
votrin, Владимир Борисович последние годы загружен работой на "Ладомир", но он уже далеко не молод и не хочет браться за огромные проекты, вроде Спенсера. С нашей стороны ему предложен карт-бланш на перевод одного из нескольких произведений первого ряда, причем таких, к которым он сам неравнодушен.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2015 г. 22:06
eos, работы по КИДМ идут, правда, со специалистами по древним Востоку и Балканам у нас в стране, оказывается, совсем плохо, и все тома, где есть соответствующие разделы, пока зависают. Куда мы только ни обращались, всё впустую, хотя номинально ученые есть. Но, когда они слышат о наших требованиях, сразу сводят разговор на тему чрезмерной загрузки по работе, из-за чего, мол, ни на что больше не остается времени. Тем не менее, в этом году мы намерены издать т. VII.2, а т. VI — в следующем году. Бюджет этого проекта разрастается просто космическими темпами.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2015 г. 21:16
chipollo, извините, конечно, за возражения, но ситуация по Спенсеру была такова, как нами сказано. Научный руководитель потому и отказался, что мы в "Ладомире", намучившись с представленными переводами, подробно охарактеризовали ему складывающуюся картину как безнадежную. А вот научный руководитель пытался спасти этот проект, проведя через Редколлегию решение о расширении тома Спенсера (заявка, кстати, была Редколлегией утверждена) за счет других переводов, чтобы сгладить впечатление от того, что имелось. Только после того, как сотрудники "Ладомира" поняли, что проект обречен, отказался и научный руководитель. Поскольку прошло уже довольно много времени, он мог просто-напросто забыть, как развивалось дело.

Вы абсолютно точно охарактеризовали проблему перевода "Королевы фей". Мы многие годы пытаемся найти исполнителя для этого и ряда других столь же ценных поэтических произведений. К сожалению, с годами ситуация лишь усугубляется. Проблема не только в отсутствии значительных сумм для реализации такого рода начинаний и необходимости жервования для них многими годами жизни, но и в том, что скоро платить деньги будет просто некому. Перевод Лозинским "Божественной комедии" был сродни подвигу. Наше время — не для таких подвигов, сейчас в общественном фаворе иные герои.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2015 г. 18:02
votrin, мы были Вам весьма признательны, если бы Вы нашли реального высококлассного переводчика на "Королеву фей" и назвали сумму, за которую он справится с этой работой. Иначе всё это выглядит как умозрительные рассуждения. Мы хотели привлечь к "ЛП" Шмаракова и потратили много времени, чтобы он довел фрагмент одного из своих переводов до приемлемого, на наш взгляд, уровня, но Редколлегия, тем не менее, не пропустила заявку Шмаракова.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2015 г. 17:58
chipollo, научный руководитель на Спенсера как раз был, а вот перевод был отклонен как непрофессиональный.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 23:07
fedordostoevsky, Вы уже не первый раз высказываетесь крайне негативно о тех собеседниках на этом сайте, кто в той или иной форме, совершенно не желая того, ненароком задел Ваше перевозбужденное эго агрессивного дилетанта и невежи. Вы пишете: "Я не знаю, как сейчас, раньше был ОТК". В издательствах ОТК никогда не существовало, это штатное подразделение типографии. Сейчас такие отделы существуют лишь номинально. Вам ли судить, как работать издательству, если Вы ничегошеньки в этом деле не смыслите? Чтобы сканировать книги, сделанные чужими руками, ума ведь много не требуется. Вам ли говорить о воспитании, если Вы с полоборота охамили даже тех работников издательства, которые пошли Вам навстречу и организовали специально для Вас доставку нужной Вам книги в Москву со склада в Зеленограде, чтобы Вы могли приобрести ее по розничной цене издательства. Изумляет широта Вашей души и безбрежная щедрость, когда Вы ставите в упрек издательству, арендующему для рабочих встреч в Москве маленькую квартирку в огромном 14-этажном доме с одним подъездом, неработающий домофон на входе в дом. Может, нам еще и лифт в подъезде заменить, чтобы, не дай бог (пишу со строчной буквы — вот ужас-то), не заслужить новых упреков с Вашей стороны. Неудивительно, что Вы считаете ненормальным сохранение порядочности в отношениях с деловыми партнерами или уж совсем из ряда вон выходящим отказ Вам в предоставлении даром скана только что вышедшей книги.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 19:56
Кстати, руководство просило передать также, что допечатки "Бедных людей" не будет.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 19:36
fedordostoevsky, а Вы, видимо, вскрыли бы каждую пачку и повертели в руках каждый экземпляр. А потом отвезли книги обратно на типографию и еще раз оплатили упаковку. А потом еще раз всё вскрыли и убедились, что в пачках — те самые книги, которые Вы отвезли на типографию и что ни одна из них не получила хотя бы малейшей царапинки. Ну и конечно же вновь отвезли распакованные книги, чтобы их вновь упаковали, а Вы всё это оплатили, и т.д.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 18:24
По-читатель, справку о тираже может дать только руководство издательства. Но раз эта информация осталась непубличной, значит, у начальства имелись на сей счет какие-то соображения. Что касается переплетов, то совершенно точно известно, что никто не заказывал на типографии разнонаправленных переплетов — книги пришли в пачках и пачками отгружались оптовикам и в магазины, никто за переплетами не следил.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 16:51
Дорогие друзья.
Поскольку нам довольно часто звонят по поводу покупки тома Достоевского и всем приходится отвечать одно и тоже, начальство издательства попросило сообщить на сайте, что на складе издательства уже довольно давно нет ни одного экземпляра "Бедных людей". Насколько можно судить, какое-то количество экземпляров имеется пока в магазинах. Всем, кто хотел бы обзавестись данным изданием, рекомендуем озаботиться проблемой покупки его уже сейчас, иначе потом придется платить дороже (тираж-то маленький, а достоинств у книги много). Естественно, мы не будем торговать этим изданием и на книжных ярмарках (разве что кто-то из новых собственников попросит нас об этом, но, само собой разумеется, назначит уже свою цену). Судя по всему, после разгрома Агентством по печати Генеральной дирекции МКЯ (скандального увольнения Н.Ф. Овсянникова) сентябрьская ярмарка, традиционно проходившая на ВВЦ, не состоится. Ближайшая ярмарка (Московский международный открытый книжный фестиваль) — это мероприятие нового типа, под которое с 25 по 28 июня 2015 г. будет отведена Красная площадь (http://fapmc.ru/rospechat/newsandevents/n...). Организаторы уже пригласили "Ладомир" к участию. Приглашаем и мы всех желающих на наш стенд (похоже, вход будет свободным, точнее, бесплатным). К сожалению, к этому времени новых "литпамятников" у нас не будет. В лучшем случае новинки появятся ближе к концу лета, осенью и зимой. Отсюда — вывод: мы представим их на декабрьской "Нон-фикшн".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 22:23
Вадимыч, а Вы книги-то успеваете читать?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 22:04
ermak29, ничего особо значимого о Барште мы сказать не можем. Насколько известно, "Бедные люди" — тема его докторской диссертации. Нашему издательству он был рекомендован директором Пушкинского дома В.Е. Багно.
Вадимыч, странно, что Вы просите нашего согласия на сообщение известной Вам информации. Пожалуйста, сообщайте всё, что считаете нужным. Вы много чего рассказываете, выдавая сказанное за достоверные сведения. Взять хотя бы Ваше последний пост. Оказывается, это "Ладомир" изобрел "спонсорский" вариант реализации. Ну откуда Вы это взяли? Полная ерунда. Здесь, на сайте, время от времени обсуждаются всякие домыслы насчет "Ладомира". Важно, чтобы наше молчание не истолковывалось как согласие с выдумками.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 21:32
ermak29, поскольку ледерин делался под заказ и закупался за валюту, назвать указанное соотношение в ценах не представляется возможным. Но то, что разница очень велика, это несомненно.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 20:51
АзБуки, вопрос Вы ставите правильно. Но мы всё же полагаем более приемлемым полный отказ от ледерина. Если бы его перестали брать, нас бы это полностью устроило.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 20:46
А себе Вы, Вадимыч, какие советы даете? Неустанно поучать всех уму-разуму?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2015 г. 20:07
В который раз трудно отделаться от вопроса: почему проблема темпов продаж всплывает всякий раз, когда появляется новинка? Почему на протяжении последних лет эта проблема вызывает столько беспокойства, если, с точки зрения рыночной экономики, она должна волновать одного лишь издателя? Неужели книга хороша лишь тогда, когда она становится недоступной через несколько месяцев после выхода из печати? Какому издателю придет в голову продавать простенько изданный античный текст по цене заведомого эксклюзива? Какое отношение к издателю может иметь цена, которую устанавливает перекупщик, руководствующийся своими внутренними побуждениями? Почему всякий раз за эти цены звучат упреки в адрес издателя?

Хотелось бы услышать впечатления тех, кто держал в руках альбом "Фобласа" и смог его пролистать.

Вчера, в связи с выходом "Бедных людей", наш директор получил письмо от подготовителя этого тома, К.А. Баршта. Нам разрешили процитировать несколько весьма показательных строк:

"Перфекционизм Ваших сотрудников заставлял их задавать мне такие вопросы, некоторые из которых вполне могли бы стать темой гранта РГНФ, и мне приходилось искать выход из многих почти безвыходных ситуаций. Но эта работа реально улучшила книгу. За истекший период я получил от них около двухсот текстов с вопросами, в каждом из которых было до 80 пунктов, и некоторые из этих пунктов требовали по несколько дней просиживания в библиотеке. В целом, доработка рукописи обошлась мне приблизительно в две с половиной тысячи часов работы. Но я о них не жалею, и не думаю о том, сколько мог бы получить, если бы в это время выполнял грантовую работу. Главное в том, что книга вышла, я благодарен издательству, Вам лично, Екатерине Безмен и другим сотрудникам, которые помогали осуществить проект... 1 том ПСС в части "Бедных людей" значительно уступает нашей книге в научном отношении. Наши плюсы: более точный текст романа, избавленный от ошибок, присутствующих в ПСС, точный (в 2 раза больше количественно) текст "Вариантов", адекватно освещающая дебют Достоевского статья (в ПСС перепечатана, с небольшими поправками, старой статьи Фридлендера 1972 года), об обширных "Дополнениях" и "Приложениях" уж и не говорю. Наша книга, фактически, это полноценная энциклопедия литературного дебюта Достоевского".

Мы с нетерпением ожидаем откликов тех, кто решительно брался сравнить наше издание с т. 1 ПСС, горя желанием обнаружить там издательские "ляпы". Может быть, хоть тогда внимание коллег переключится со сроков реализации тиражей на содержательную часть книг.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 23 марта 2015 г. 20:42
eos, выяснилось, что у нас в работе есть еще один античный проект. Первый проект, о котором шла речь, относится к ораторскому мастерству, второй — фундаментальное издание общеизвестной и популярнейшей классики, главная ценность которого — в энциклопедическом справочном аппарате. Завершение второго проекта — дело не близкого будущего.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 22:58
Да, всё не просто с нами согласовано, но и учтены все сделанные замечания. Главное, что супер получился не просто весьма неплохим, но и гармонизированным с ранее изданным в "ЛП" Достоевским.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 22:37
eos, суперобложка — инициатива и вложения заказчика. Правда, со своей стороны мы контролировали этот процесс. Получилось неплохо.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 22:13
eos, произведения этого античного автора уже выходили, теперь будут ранее не переводившиеся тексты.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 01:23
Victor31, наше издание печаталось на совсем другой машине примерно тех размеров, о которых сказано выше.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 00:48
АзБуки, обе песни нуждаются в новом издании. Если "Наука" будет продолжать репринтировать старые "памятники", в том числе эти, шансов, что мы ими когда-нибудь займемся, не останется. "Рамаяна", как мы надеемся, будет продолжена, но о сроках говорить преждевременно. В ближайшее время в работу к нам должен поступить один новый античный "памятник". Есть шанс, но небольшой, что мы успеем выпустить его до конца года.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 21 марта 2015 г. 00:31
По-читатель, а у Егора "ледеринового" Достоевского и быть не может. Владелец этой части тиража — совсем другой человек. Мы понятия не имеем, когда он пустит книги в продажу, но с нашего склада он их давно забрал, о чем мы своевременно всех проинформировали.
ermak29, чтобы подготовить картинку к печати, ее надо отсканировать, удалить не только пятна, заломы, тени, потертости и проч., но и следы самой бумаги. Одновременно надо заботиться о том, чтобы картинки ничего не потеряли в процессе чистки. Если же картинка была плохо отпечатана, то ее надо восстанавливать, привлекая профессионального художника. В случае "Фобласа" последнего не потребовалось. Что ж тут пафосного?
Victor31, речь шла не о том, на какой машине была осуществлена печать (в длину она метров пять, в высоту метра два, названием мы не интересовались), а о том, можно ли говорить в случае Коники Минолты об офсетной печати. Если продолжать утверждать, что "нет", то в типографии работают полные невежи, не владеющие элементарной терминологией. Но, на наш взгляд, весь этот разговор яйца выеденного не стоит, ведь важно не на чем и где печатали, а нравится или нет. Давайте дождемся впечатлений от первых владельцев.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 20 марта 2015 г. 21:49
Цитата: "В системе Konica Minolta bizhub PRO C6000L понравилось, прежде всего, качество печати, производительность и, что немаловажно, себестоимость оттиска. На новой машине мы стали печатать все спусковые распечатки для офсетной печати. Поскольку нам удалось откалибровать ее под офсетную печать, печатники, глядя на спусковые распечатки, имеют возможность косвенно оценить цвет, а не только «по приборам» (http://www.konicaminolta.ru/ru/biznes-res...). Оказывается, офсетная печать всё же есть.

Принятая в "Ладомире" система ценообразования никак не учитывает ресурс серийности. Раскроем это на примере. На протяжении трех лет штатный редактор "Ладомира" занимался доведением до ума научного аппарата к Достоевскому, получая, естественно, всё это время постоянную зарплату. Эпизодически к нему на помощь приходили еще два штатных сотрудника издательства, потратив в совокупности еще месяцев шесть рабочего времени. На всякий случай уточним: каждый из этой троицы имеет звание кандидата филологических наук. "Ладомир" выплатил подготовителю гонорар, который вместе с сопутствующими отчислениями в социальные фонды составил порядка ста тысяч рублей или несколько больше (деньги были перечислены сразу по получении рукописи). "Ладомир" взял на себя письменное обязательство рассчитаться (по выходе издания) с музеями, предоставившими изобразительные материалы. Помимо указанных трат, издательство оплатило работу корректора (сотрудник издательства), прочитавшего вначале рукопись, а потом верстку (два рабочих месяца), и работу штатного верстальщика (два рабочих месяца). К этим тратам осталось приплюсовать расходы на полиграфию. Если просуммировать все эти цифры, то итоговая величина превысит всю стоимость тиража Достоевского (по нынешним отпускным ценам издательства). Общеиздательские расходы (аренда помещений, зарплата бухгалтерии, администрации, налоги и проч. накладные) проигнорируем. Осталось понять, куда подевался "ресурс серийности".
⇑ Наверх