Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Volk-13 на форуме (всего: 222 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Мне вторая обложка нравится больше. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата люмьер цитата SZKEO Для меня эталонным изданием всегда будет вот это: https://fantlab.org/edition52875 У современных изданий ЛП (а вернее Ладомира) конечно есть недостатки, но метод, при котором приводятся различные варианты, по-моему, является единственно правильным. Я уже писал об этом, как и про то, что точно так же поступает «Наука» в своих академических изданиях (к сожалению, не во всех). Что же касается ссылок, приведённых Александром, то «Литературная Россия» уж точно не может считаться авторитетным источником, хотя из любопытства эти отрывки почитать можно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Раз так, то одну вещь желательно бы сделать, пока не поздно. Дело в том, что на титульном листе написано: «Иллюстрации Ганса Гольбейна», а Гансов Гольбейнов было двое: отец и сын. Так вот, Похвалу Глупости иллюстрировал именно Ганс Гольбейн младший. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO цитата Льюис Кэрролл Приключения Алисы в Стране Чудес. Перевод: А. Д’Актиля (1923). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO цитата fedoseev.dmitrij цитата SZKEO цитата SZKEO И съел вторую букву Р? цитата |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Стихи, однако. Но кот всё же Мурр! |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Этот лингвистический спор может затянуться на долгие годы. И хотя я всецело на стороне уважаемых Кицунэ и Komueto Nado, всё же предложу свой вариант, который должен устроить всех, а именно: «Издание украшено многочисленными рисунками, выполненными тремя художниками» и далее по тексту. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Только вот запятая здесь не нужна. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кот в сапогах Лучше не скажешь. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Второй вариант обложки. Но внизу корешка лучше поместить Братца Кролика. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Увы... цитата Это касается и остальных книг на сайте СЗКЭО.РФ |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Вот порассуждали мы тут насчёт большой и малой лошадей, а Антиопа как-то отошла на второй план. Я вот подумал, ведь на большом офорте Юпитер и Антиопа оба на переднем плане, меж тем, как на малом он еле прорисовывается. Если бы старик имел в виду большой офорт, он бы так и назвал его «Юпитер и Антиопа», а вот на малом по существу одна только Антиопа и представлена. P.S. Если бы знать, имел ли какое-либо отношение один из офортов к Дрезденской галерее, вопрос решился бы сам собой. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Зачем? Раз написано большая, значит большая. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата Bansarov Нечто похожее есть в армянской сказке «Врач Лохман»: Лохман решил сделаться молодым и сказал ученику: «Поставь на огонь котёл и дай мне выпить шербета. Когда вода вскипит, положишь меня в котёл и прикроешь крышкой. Через сорок часов ты вынешь меня из котла, закутаешь в вату и вольёшь мне в рот эти капли». Юноша сделал так, как велел учитель. Но в тот момент, когда он вливал Лохману в рот капли, рука его дрогнула, и в рот Лохмана попала лишь одна капелька. От этой капельки Лохман только чуть-чуть ожил, успев лишь крикнуть: «Лей, лей лей»! — и умер. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Что-то это мне напоминает... https://www.film.ru/sites/default/files/s... |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() цитата AndT Напоминает киргизскую сказку о птице Зымырык. цитата |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Kventin Buratino Для пущей привлекательности все они были богато иллюстрированы. Взять хотя бы вот эти издания: https://fantlab.org/edition220266 https://fantlab.org/edition124621 https://fantlab.org/edition271073 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Ладно. Хоть про первого медведя не наврали, и на том спасибо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Это ведь был уже второй по счёту медведь. Вот интересно, а с первым французы как поступили? В оригинале у Распе это звучит так: цитата |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Kventin Buratino Просто в пересказе. Как и почти вся литература, которой могли заинтересоваться дети, например, «Путешествия Гулливера», «Робинзон Крузо», «Пятнадцатилетний капитан» и т.д. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Эти два, с позволения сказать, издательства выдали уже столько лажи, что, по моему мнению, их не стоит принимать в расчёт. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Здесь https://fantlab.ru/edition6384 тоже есть и французская любовь и другие, приведённые выше фрагменты. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата prinkos Гм. А кто это, наследники Толстого? Уж не Лебедев ли? Тогда всё ясно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата PaulCHi В первую очередь Алису. https://fantlab.org/edition350321 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO цитата AndrewBV Согласен, но у меня есть сведения, что издание 1990, а затем и 2008 года— это полный вариант. цитата |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата k2007 Это было бы вообще идеально. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Андреуччо Есть два варианта. Первый, как поступило СЗКЭО с Перельманом. Они не обращали внимания на последующие добавки, сделанные после смерти автора. А вынужденных прижизненных переделок, связанных с идеологией, у Якова Исидоровича, в отличие от Обручева, не было. Второй. Так издавалось последнее академическое издание Мёртвых душ, или, например, Горе от ума в Литературных памятниках. Там в приложениях публиковались все отличия ранних редакций от поздних. В общем, было бы желание. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Есть такое. Не вижу в этом ничего дурного. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Андреуччо , всё правильно, я уже успел это прочитать. Там даже есть обложки предыдущих изданий, в основном тех, где текст менялся наиболее существенно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Андреуччо Может быть, я неудачно выразился, просто для меня наличие иллюстраций Буриана не самое главное. И если СЗКЭО издаст полный вариант Плутонии (неважно с чьими иллюстрациями), я предпочту его. И как я уже сказал, если надо, подожду. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Для меня самое главное не Буриан, а полное издание без опечаток. А уж хорошие иллюстрации Александр точно найдёт. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула цитата SZKEO Что тут можно сказать? В опубликованном фрагменте Плутонии опечаток действительно нет. Зато бросаются в глаза отсутствие в других изданиях (в том числе в моём) капитана Нордстрёма, Земли Николая II, японцев, построивших Полярную звезду, а также абзацы, где написано, что у нас нет ни мореплавателей высокого класса (поэтому взяли капитана норвежца), ни кораблестроителей высокого класса (поэтому судно строили в Японии). Я ещё удивляюсь, как это пропустили фразу об Аляске и Чукотке. цитата Из всего этого напрашивается вывод, что нужно немедленно покупать новинку от Азбуки-Аттикуса. Но если бы Александр рассмотрел моё предложение о выпуске юбилейного издания к столетию Плутонии, я бы терпел столько, сколько нужно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Seidhe Не только иллюстраций. Оно похоже на моё как две капли воды. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Есть ещё очень хорошие иллюстрации Никольского в издании 1958 года. https://fantlab.org/edition14388 До сих пор я думал, что эта книга, которая у меня, и есть самое полное издание, благо в нём после долгого перерыва появилась Научная беседа. Американцы там тоже есть. И муравейник есть. А вот Земли Петра Великого нет. И вороватых чукчей тоже нет. Да и Полярную звезду неизвестно кто построил. Она появляется сама собой. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата AndrewBV Вот знать бы ещё, как в новых изданиях насчёт опечаток. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Действительно, а почему бы и нет? Близится 1924 год — столетие издания первой Плутонии. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кицунэ Полностью согласен. Несмотря на название, вторая даже предпочтительнее. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата psw Речь действительно идёт о площади Св. Марка. В переводе В. Рогова (ЛП) написано: «Громадные часы на Пьяцце пробили пять. Площадь Кампанила была безлюдна и тиха, и огни в старом Дворце Дожей быстро гасли. Я возвращался домой с Пьяцетты по Большому Каналу». В примечаниях указано, что площадь Св. Марка в обиходе называется просто площадью (Piazza), а её участок, примыкающий к Большому каналу — Piazetta. Дальше написано, что под Кампанилой понимается колокольня собора Сан-Марко, однако словосочетание «Площадь Кампанила» не объяснено. Возможно, речь идёт о пространстве между колокольней и Дворцом дожей, то есть, соединяющем Пьяццу и Пьяцетту. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Отсюда мораль: заказывать нужно непосредственно на сайте издательства. А то ещё и не такое напишут. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кицунэ цитата SZKEO Мне тоже можете поверить. Не знаю, конечно, будете ли Вы покупать Перельмана, но сомнения насчёт Руслакса можно отбросить точно. Кстати, вот ещё одно мнение, с которым я полностью согласен: цитата Sergey1917 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата danilina222 Спасибо Вам за хорошую новость. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Тогда я буду Филобиблом как Афанасьев. А кстати, почему бы Вам не издать собранные им сказки? Разумеется, включая заветные. P.S. Возможно, они уже были изданы, просто мне на глаза не попались. А так, у меня отличное издание от Терры, только вот иллюстраций там практически нет. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Неудивительно. Ведь это как раз бальзаковский возраст. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Это уже давно не неологизм, а мем. Ну, или фраза, ушедшая в народ. https://www.youtube.com/watch?v=2glQxJx3C... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Ну да. цитата Борис Заходер |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата psw А что, можно по-другому сказать? Пусть кто-нибудь попробует. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Sergey1917 Большое спасибо за наводку! Я знал, что эти две пьесы, составляют один цикл, но не знал, что он имеет такое название. И всё же, почему СЗКЭО не издать обе пьесы вместе? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Синяя птица — это замечательно. Но к ней надо обязательно добавить «Обручение», а это бывает очень редко. Даже во Всемирной литературе его нет. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Это не в честь Каландрино из Декамерона? https://xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Тут уже столько предложений было, что глаза разбегаются. И всё же позволю вставить свои пять копеек: «Гений одной ночи». Похоже, его действительно никто не назвал. И хотя наверняка кто-нибудь скажет, что это не новелла, его вполне уместно вставить в сборник. |