Самое начало романа. Главный герой Гамильтон Феликс (сначала фамилия) зашёл к своему другу, директору Аналитическо-прогностической службы Бюро экономической статистики Монро-Альфа Клиффорду. В будущем, какое описывает Хайнлайн, жизнь настолько благополучна, сыта и безопасна, что естественный отбор среди людей отсутствует напрочь. Поэтому в дело вступает отбор искусственный. С биологической стороны почти все дети рождаются в результате тщательной генетической селекции, для каждого зародыша специалисты выбирают наиболее перспективные половые клетки родителей, что гарантирует потомству отсутствие физических недостатков. С социальной стороны — разрешено свободное ношение оружия и дуэли. Для дуэлей есть целый кодекс и ритуал, но по сути любой человек может вызвать кого угодно на дуэль и моментально в море. Благодаря чему, по идее, должны отсеиваться самые непрыткие, глупые и агрессивные.
Оружия можно и не носить. Безоружные люди надевают на рукав специальную повязку. Человека с повязкой нельзя вызывать на дуэль, то есть повязка с одной стороны гарантирует спокойную жизнь, но с другой — в обществе поголовно вооружённых людей отношение к безоружным несколько презрительно-снисходительное. Поэтому практически все практически всегда имеют при себе излучатель или коагулятор.
Интересная деталь: в будущем Хайнлайна по-прежнему существуют бары, где подают алкоголь. Так вот если бармен видит, что клиент уже набрался, он имеет право отказаться его обслуживать и нальёт очередную порцию выпивки, только если клиент сдаст ему оружие и наденет повязку. Чтобы тот, ужравшись, не смог по пьяни вляпаться в глупую дуэль.
Так вот. В нашем фрагменте Феликс хвастается другу своим новым пистолетом, который выглядит как старомодный кольт сорок пятого калибра, но, ясное дело, обладает современной мощностью, скорострельностью и чем там ещё полагается обладать. Парни решают померяться пиписьк оружием, кто быстрее грохнет пресс-папье, Феликс с тюнингованным антикварным кольтом или Клиффорд с типовым излучателем. Чтобы удобнее было стрелять, пресс-папье водружают на жардиньерку.
Вот фрагмент ещё раз:
В общем-то, значение слова жардиньерка и так понятно и интуитивно, и из контекста, но хотелось определённости, поэтому здравствуй, словарь.
Вики-словарь говорит, что жардиньерка слово устаревшее и означает корзинку, ящик, подставку, этажерку и т. п. для комнатных цветов. Происходит от французского jardin, сад.
Интересно, почему они считают, что жардиньерки устарели? Достаточно зайти в любую библиотеку (все фотографии из моей районной), и сразу поймёшь, что жардиньерки по-прежнему живее всех живых и вовсю в ходу.
Да что библиотеки — в любом присутственном месте, где большой (чаще женский) коллектив, жардиньерок, как на гуталиновой фабрике. Хотя в библиотеках они обычно самые зелёнонасаждённые и цветы в них самые красивые.
Сегодня — цитата. Не шибко революционная, но интересная и повод задуматься.
Это самое начало книги. “Там, за гранью” об обществе далёкого будущего, где евгеника норма жизни, детей сортируют на стадии половых клеток, стараясь усилить в потомстве благоприятные признаки и удалить нежелательные. Главный герой апофеоз элитной генетической линии, почти идеальный человек. Он имеет врождённый иммунитет ко всем болезням от рака до кариеса, он намного превосходит остальных людей физически и интеллектуально, но главное — он обладает невероятной выживаемостью.
Хайнлайн, очевидно, считает снижение выживаемости одной из возможных проблем будущего.
По мере того, как жизнь будет становиться легче, и человеку не нужно будет бороться за место под солнцем, пропадёт естественный отбор, который в трудные времена отсеивает слабые и непригодные к эксплуатации особи. В благополучные, сытые и безопасные времена, какие описывает Хайнлайн, слабые члены популяции выживают всё чаще, а сила и живучесть встречаются всё реже, поэтому генетики, когда отбирают для будущих родителей наиболее благоприятные и выгодные половые клетки, в том числе смотрят и на те, где сохранились качества, необходимые для выживания. Они могут быть бесполезны в лёгкой жизни, но их необходимо сохранять в генофонде, чтобы, если вдруг наступят тяжёлые времена, популяция не оказалась абсолютно к ним не приспособленной и не вымерла.
Во фрагменте с цитатой главный герой Гамильтон Феликс (сначала фамилия) беседует с окружным арбитром по генетике. Арбитр убеждает Гамильтона завести детей, чтобы такой козырный набор генов не пропал зазря, а Гамильтон упирается. Тут они как раз обсуждают выживаемость, и как на выживаемость человечества как биологического вида влияет отсутствие у человека узкой биологической специализации.
цитата
Человек — животное неспециализированное. Тело его — если исключить громадное вместилище для мозга — достаточно примитивно. Он не может вгрызаться в землю, не способен быстро бегать, не умеет летать. Но зато он всеяден и выживает там, где козёл сдохнет с голоду, ящерица изжарится, а птица замёрзнет на лету. Узкой приспособленности человек противопоставил универсальную приспособляемость.
Красиво, докежьте? Один из тех случаев, когда мысль очевидная, но в лаконичной и талантливой писательской аранжировке кажется оригинальной и по-новому мудрой.
И ещё один совет, как выжить в трудные времена. Расширенная, улучшенная и дополненная версия пословицы про яйца в одной корзине. Диверсификация, диверсификация, и ещё раз диверсификация, вот что нужно звезде рок-н-ролла.
Открытие колонки на Фантлабе совпало с началом знакомства с Робертом Хайнлайном. Википедия называет Хайнлайна одним из трёх (вместе с Кларком и Азимовым) отцов-основателей фантастики. Как я дожила до седых волос, ни разу его не читав, — неизвестно, и даже “лучше поздно чем никогда” вряд ли можно считать достойной отмазкой.
Как бы там ни, открывает ХорошуюГромкую Фантлабную колонку цитата из “Там, за гранью”.
Роман мне, как и большинству оставивших отзыв лаборантов, понравился не очень. Впечатление такое, будто он задумывался гораздо более развёрнутым, чем в итоге получился. Хайнлайн пишет про далёкое будущее и упоминает массу интересных идей, которые захватят человечество, но большую часть этих идей не развивает, а бросает на полдороге, толком не раскрыв.
“Там, за гранью” — мир победившей евгеники, где детей делают в пробирках, выбирая из генофонда родителей наилучшую комбинацию характеристик для будущего ребёнка. Главный герой книги апофеоз своей генетической линии, обладает феноменальными тактико-техническими характеристиками, почти идеальный человек. Для получения стопроцентного идеала генетикам осталось подкорректировать буквально одно-два поколения его потомков, но герой вдруг демонстрирует строптивость и отказывается размножаться, пока не постигнет смысл жизни или пока ему не докажут, что жизнь действительно стоит того, чтобы над ней так старательно трудиться.
Тема смысла жизни, очевидно, должна была стать в книге главной, но к сожалению она из тех, что Хайнлайн или специально прорабатывать не стал, или она ему просто не удалась. Во всяком случае, я так и не поняла, в чём же главный герой этот смысл в конце концов нашёл.
А вот что Хайнлайну удалось, и что он описал вдумчиво и подробно — это практические аспекты жизни будущего, например, он уверен, что рано или поздно мы внедрим-таки для всех и повсеместно безусловный базовый доход.
Мысль не оригинальная. Много кто из фантастов предполагает (хотелось бы думать, что не просто предполагает, а предвидит и предсказывает), что когда-нибудь люди научатся грамотно распоряжаться ресурсами и смогут полностью удовлетворить основные потребности всего населения Земли: обеспечить всех поголовно просторным жильём, вкусной едой и удобной одеждой, освободив тем самым человечество от низменных бытовых забот и открыв разум для великих научно-технических открытий.
Идею безусловного базового дохода обсуждают уже теперь. Финляндия, например, в 2017-18 годах даже провела полевые испытания: в течение двух лет двум тысячам человек выплачивала безусловное пособие. Результаты до сих пор обрабатывают и интерпретируют, но уже сейчас можно сказать — хуже не стало. До повсеместного внедрения ББД ещё, ясное дело, далеко, но обсуждения идут полным ходом.
Основной аргумент за ББД такой, что люди, не скованные необходимостью добывать средства к существованию, смогут спокойно и свободно развивать свои способности, не заботясь об их монетизации, вследствие чего будут работать от души и с энтузиазмом, стремясь не продать как можно быстрее и как можно дороже, а сделать как можно лучше. Тем самым неизбежно повышая производительность труда и, как следствие, благосостояние самих себя.
Противники ББД, наоборот, опасаются, что халявные деньги лишат людей стимула к труду. Что большинство людей своё пособие просто пропьют. А если даже и не пропьют, то в лучшем случае отупеют, превратятся в безынициативных лодырей и будут целыми днями пялиться в телевизор.
Хайнлайн — и вот она, сегодняшняя цитата — в этом плане оптимист:
Хайнлайн полагает, что изобретательство и страсть к труду есть неотъемлемая часть человека. В его мире производительность труда и благосостояние людей, как неубывающая энтропия, растут непрерывно и неуклонно, просто потому что таков закон природы. В “Там, за гранью” ресурсов так много, что людям специально платят, чтобы они не работали, а бюрократы в правительстве при распределении бюджетных грантов специально выбирают самые долгосрочные и затратные проекты, предпочтительно теоретической направленности, где авторы обязуются не применять результаты на практике, чтобы ещё больше не повысить эффективность рабочих процессов и ненароком снова не удвоить ВВП.