#ЗнаетеЛиВы, что “9 принцев Амбера” Роджера Желязны источник одной из самых знаменитых литературных цитат о библиотеках?
Или, выражаясь языком оригинала,
цитата
I like libraries. It makes me feel comfortable and secure to have walls of words, beautiful and wise, all around me. I always feel better when I can see that there is something to hold back the shadows.
И я люблю библиотеки. Сейчас на книгах штрих-коды, а читательский билет — пластиковая карточка, что удобно, конечно, но, как и со всяким техническим прогрессом, вызывает ностальгию по старым добрым аналоговым временам. Лаборанты старшего возраста вспомнят читательские билеты в виде бумажной книжечки, когда стопку выбранных книг нужно было отдать библиотекарю, и она (раньше почему-то библиотекарями были только женщины) отточенным движением открывала в каждой титульный лист с инвентарным номером, записывала его в строчку билета, и туда же автора и название книги, и вокруг неё всегда пахло раскрытой книгой и чернилами шариковой ручки.
Мне в детстве казалось, что это самая лучшая работа на свете, вписывать в карточки названия книг. Их никогда не сокращали, библиотекарь просто писала столько, сколько хватало строки, и всегда было интересно, на каком слоге она остановится.
Желязны в цитате говорит, что в библиотеках ему безопасно. Я для описания библиотек вряд ли выбрала бы именно это слово, хотя люблю библиотеки примерно за то же самое. В библиотеках спокойно, мирно, тихо, уважительно, аккуратно. Что, если задуматься, как раз синонимы безопасности и есть. И библиотечными книгами пахнет.
“9 принцев” — фэнтези про вымышленный мир, королевская семья которого насчитывает девять наследников. Главный герой, принц Корвин, один из девяти. Книга начинается с того, что он просыпается в больнице на Земле и не помнит, ни кто он такой, ни как там оказался. С помощью природной смекалки (и необузданной фантазии писателя Желязны) Корвин из больницы тикает и отправляется к женщине, чей адрес нашёл в своей больничной карте. Потом память к Корвину вернётся и выяснится, что она его сестра, а пока зацените, как он, ещё ничего не помнящий, проходит в библиотеку сестрина дома и видит три картины: два пейзажа и марину.
Значение слова марина из контекста понятно, но всё равно — интересно. Все знают про художников-маринистов, а название жанра вижу впервые.
Интернет услужливо подсказывает, что слово марина происходит от лат. marinus — «морской» и означает вид изобразительного искусства, в котором предметом изображения являются морские виды, а также сцены морских сражений, штормов, кораблекрушений или иных событий, происходящих на море. От морского пейзажа отличается тем, что пейзаж — это только природа, а марина может быть и одно море, и море с людьми и кораблями. То есть всякий морской пейзаж — марина, но не всякая марина — морской пейзаж.
Любопытный факт: во Франции есть официальный титул Художник флота, им награждаются особо отличившиеся художники, работающие в жанре марины. Жалованья художники флота не получают, но им присваивают настоящее военно-морское офицерское звание, они имеют право носить форму французского ВМФ, плавать на военно-морских кораблях, пользоваться некоторыми привилегиями типа лечения в военно-морских госпиталях и — самое очаровательное — могут в подписи к своим произведениям после фамилии пририсовывать якорь.
Напоследок о книге. Мне понравилось.
Страница романа на Фантлабе полна разгромных отзывов, и по заслугам. Он действительно написан по-дурацки. Перевод в некоторых изданиях действительно отвратительный. Интрига недоработанная, например, непонятно, чем главный герой, который всю книгу борется за престол, лучше своих братьев, и почему читатель должен быть на его стороне. Герои слишком волшебные, такое ощущение, что в мире Амбера вообще нет никаких законов физики, ни земных, ни придуманных писателем, и это местами напрягает, как любая ситуация, когда нет правил и все действуют как хотят.
Собственно, единственное бесспорное достоинство книги — идея с отражениями. Желязны отталкивается от теории, что в каждой ситуации все события, которые могут произойти, происходят и существуют в параллельных реальностях. Он их называет отражениями. У героев есть основной мир, где всё настоящее и они настоящие, — Амбер, и бессчётное число вариаций этого мира, отражений, через которые герои умеют перемещаться и которые умеют изменять своей волей.
Как ни хороша сама по себе идея, описал её Желязны средненько. Но живенько, а как говорила Верочка в “Служебном романе”, если живенько, то лучше. На все недостатки несмотря книга увлекательная и читается одним махом. Впрочем, зависит от аудитории. Если вы гурман-ценитель фэнтези, то, скорее всего, будете плеваться от кривого сюжета и недоделанных персонажей. А если вы, как я, неискушённый новичок, то недостатки, конечно, заметите, но книгу всё равно прочитаете с удовольствием.