Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Yernar» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 3 марта 15:26

Донна Тартт не так плодовита, как Стивен Кинг, и пишет еще медленнее Джорджа Мартина: за тридцать лет ею создано и опубликовано всего три романа и четыре рассказа. Однако она, что говорится, бьет редко, да метко — каждый раз в десятку. Уже первый ее роман “Тайная история” стал бестселлером, а за третий (“Щегол”) Тартт получила Пулитцеровскую премию. Она редко дает интервью, ведет уединенный образ жизни, и в интернете имеется крайне мало информации о ее личной жизни и о том, над каким романом она в данный момент работает. Известно лишь, с какой тщательностью и педантичностью она собирает материал для своих произведений (на это уходит не менее десяти лет).

В рассказе “Рождественский спектакль” события подаются глазами девочки-четвероклассницы Салли (в этом можно углядеть некоторое сходство с романом «Убить пересмешника» Харпер Ли). По косвенным признакам можно догадаться, что действие происходит в родном штате Донны Тартт — Миссисипи, одном из самых религиозных штатов США; есть, стало быть, основания полагать, что рассказ в некоторой степени автобиографичен. В школе Салли готовятся к важному празднику — Рождеству, но проводят его не так, как следует проводить, с точки зрения набожной девочки.

Интересно отношение самой Тартт к религии. “В детстве нас каждый день заставляли заучивать огромные куски из Библии, — вспоминает она. — Не думаю, что сейчас возможно добиться такого от первоклассников. В шесть лет это трудно, а мне было всего пять, я пошла в школу раньше. Наша учительница ежедневно давала нам новый библейский стих, и по утрам мы первым делом декламировали выученное накануне. Это была Библия короля Якова, и мы понятия не имели, что именно произносили. Некоторые отрывки были длинными и очень сложными, но ритм Библии в переводе короля Якова слышен не только в письменной речи на Юге, он глубоко вплетен в речь южан. Он в том, как люди разговаривают, как они строят предложения и выражают мысли”.

Рожденная в баптистском штате, Донна Тартт во взрослом возрасте перешла в римско-католическую веру. В своем эссе “Дух и искусство слова в светском мире” (2000) она пишет: “...я нахожу веру жизненно важной для своего творчества — это и источник вдохновения, и причина, по которой я пишу”.

Любимые писатели Тартт принадлежат преимущественно XIX столетию: Чарльз Диккенс, Герман Мелвилл, Генри Джеймс, Джозеф Конрад, Роберт Льюис Стивенсон, Федор Достоевский.

Мой перевод рассказа Донны Тартт опубликован в первом номере "Иностранной литературы" за 2025 год.


Статья написана 14 февраля 09:15

2 сентября 2025 года HarperCollins выпустит 48-страничную книжку «Гензель и Гретель» — версию знаменитой сказки братьев Гримм в пересказе Стивена Кинга. В этой истории брат и сестра, оставленные в лесу отцом, оказываются в плену у коварной ведьмы-людоедки.

Книга будет проиллюстрирована работами Мориса Сендака, автора «Там, где живут чудовища».


Вот как Стивен Кинг прокомментировал свою новую интерпретацию:

"Когда мне предложили переосмыслить сказку о Гензеле и Гретель, вписав ее (хотя бы отчасти) в мир, созданный Морисом Сендаком для оперной постановки Хумпердинка, я заинтересовался.

Но по-настоящему меня захватило, когда я увидел иллюстрации. Две из них особенно запали мне в душу. На одной злобная ведьма летела на метле, а за ее спиной болтался мешок с похищенными детьми. На другой пряничный домик превращался в жуткое, зловещее лицо.

Я подумал: «Вот какой дом на самом деле — дьявольское порождение, разъедаемое собственными грехами, и только стоит детям отвернуться, как он сбрасывает маску и открывает свое истинное обличье». Мне захотелось рассказать эту историю! Ведь в ней, по моему мнению, — суть всех сказок: солнечный обманчивый фасад, темное и ужасное нутро, храбрые и находчивые дети. В каком-то смысле я всю жизнь писал о таких детях, как Гензель и Гретель".


Статья написана 1 февраля 09:39

Недавно в подкасте Kingcast Стивен Кинг, пишущий в данный момент "Талисман 3", сказал, что Долины (Территории) — это и есть Срединный мир, а Срединный мир — это Долины (чуть позже опубликую фрагменты этого интервью, Кинг говорил о Небраске, Холли Гибни, Талисмане 3, своем старом фильме Maximum Overdrive, Дэвиде Линче и проч.)

А вчера во Threads он написал про plunja (можно транскрибировать как планджа или плунья). Это крупнейшие птицы Срединного мира, по размеру как птеродактили. Ушастики-путаники бесстрашно нападают на них.




Статья написана 27 декабря 2024 г. 17:05

Прежде всего позвольте поздравить всех фантлабовцев с наступающим Новым 2025 годом! Побольше хороших книг и поменьше запретов в следующем году!

Фантлаб — лучший в плане информации. Таких подробных библиографий писателей в Рунете я не встречал (Википедия нервно курит в сторонке).

Уходящий год в жизни кингоманов отмечен сразу двумя знаменательными юбилеями: 50 лет назад в свет вышел первый роман Стивена Кинга ("Кэрри", если кто-то вдруг забыл) и 40 лет назад советский читатель впервые познакомился с крупной прозой Кинга — на страницах журнала "Иностранная литература" был напечатан роман "Мертвая зона". Те, кто прочитал его тогда (в 1984-м году), сейчас признаются, что в свое время он произвел эффект разорвавшейся бомбы. Ничего подобного советская публика до этого не знала (и это при том, что роман был прилично сокращен, были безжалостно выброшены потрясные сцены).

Мое же знакомство с Кингом состоялось в детстве, в 1990-м году.

В конце 80-х страну заполонили так называемые книжки-минутки. Напечатанные на дешевой бумаге, они продавались повсюду: в киосках «Союзпечати», в аэропортах и на вокзалах (надо же было как-то коротать время в ожидании самолета или поезда, а мобильников тогда еще не было).

Стоили такие книжки сущие копейки, и я скупал их десятками. В них печаталась зарубежная фантастика, детективы, ужасы и "прочая нелитература" (как с усмешкой любил говорить мой учитель по русскому языку и литературе, Михаил Зиновьевич Шейнин, но мне было плевать).

В 1990-м году мне попалась вот такая книжка-минутка (фотку взял с фантлаба, потому что сама книжка, естественно, давно канула в небытие):

Рассказ Стивена Кинга "...Это последний шанс" — это на самом деле "Карниз". Рассказ меня, конечно, впечатлил. Потом в моей жизни непрерывным потоком хлынули романы Мастера ("Мертвая зона", "Мизери", "Воспламеняющая взглядом" и т.д.), и я уже не мог остановиться.

Кто еще помнит те книжки-минутки? Поделитесь впечатлениями.


А когда и с какого произведения у вас начался Кинг?

1. 1981 Юный техник ("Сражение")

2. 1984 Иностранная литература ("Мертвая зона")

3. 1986 Звезда ("Воспламеняющая взглядом")

4. 1987 Молодая гвардия ("Мертвая зона")

5. 1980-е годы Рассказы и повести в журналах ("Туман", "Способный ученик" и проч.)

6. 1980-е годы Книжки-минутки

7. 1990-е

8. 2000-е

9. 2010-е

10. 2020-е


Статья написана 19 ноября 2024 г. 11:44

Отрывок из нового романа Стивена Кинга «Не показывай страха»


Триг

1

Март. Погода мерзкая. Каждый будний вечер с четырех до пяти в подвале методистской церкви на Бьюэлл-стрит собираются те, кто ищет спасения. Собрание называется «Прямой круг». Формально это клуб анонимных наркоманов, но среди участников всегда много и алкоголиков; места обычно едва хватает. Весна уже неделю как пришла по календарю, но в Бакай-Сити, известном еще как «Вторая ошибка у озера» (первая — Кливленд), настоящей весной и не пахнет. Когда собрание заканчивается, мелкая морось стелется по воздуху, а к вечеру дождь сменится мокрым снегом.

Две-три дюжины участников собрания толпятся у входа, возле урны для окурков, и с жадностью закуривают, потому что никотин — одна из двух зависимостей, которую они еще могут себе позволить, и после часа в подвале они остро нуждаются в дозе. Большинство же сворачивают направо и идут в кофейню «Огонек», что в квартале отсюда. Кофе — вторая дозволенная слабость.

Одного из участников останавливает преподобный Майк, частый гость на этом и многих других собраниях. Преподобный — бывший опиоидный наркоман. На встречах (а он посещает их по две-три за день, включая выходные) Майк неизменно представляется: «Я люблю Бога, но в остальном такой же нарик, как и все». Эти слова всегда вызывают кивки и одобрительный гул, хотя некоторые старожилы уже немного устали от его манер. За его привычку цитировать слово в слово длинные отрывки из главного пособия Анонимных Алкоголиков преподобного иронично зовут «Майк Большая Книга».

Сейчас преподобный от души жмет руку мужчине.

— Не видел тебя тут раньше, Триг. Наверное, живешь где-то на севере?

Триг не живет на севере, но предпочитает не объясняться. У него есть свои причины ходить на собрания за чертой города, где его вряд ли узнают. Сегодня он оказался здесь из-за крайней ситуации: либо прийти сюда, либо в бар. А если в бар, то после первой рюмки выбора уже не будет. Это он усвоил на собственном горьком опыте.

Майк кладет руку ему на плечо.

— Ты был подавлен, когда говорил на собрании, Триг.

«Триг» — его детское прозвище. Так он представляется на подобных мероприятиях. Даже на загородних собраниях анонимных алкоголиков и анонимных наркоманов он обычно молчит, ограничиваясь коротким вступлением. На собраниях в формате «разбейтесь на пары» его обычные слова: «Я хочу просто послушать». Но сегодня он поднял руку.

— Меня зовут Триг, и я алкоголик.

— Привет, Триг, — отозвался зал. Подвал был далеко не храмом, но в воздухе витал тот же дух собрания возрождения. «Прямой круг» был, по сути, церковью павших и сгоревших.

— Просто хочу сказать, что сегодня мне паршиво. Больше ничего говорить не буду, но должен был поделиться хотя бы этим. Всё.

В ответ послышался гул всяких "Спасибо, Триг", "Держись" и "Приходи в себя".

Сейчас Триг говорит преподобному, что подавлен, потому что узнал о смерти одного знакомого. Майк пытается выведать больше — по сути, выпытывает, — но Триг лишь отвечает, что человек, о котором он скорбит, умер в тюрьме.

— Я помолюсь за него, — обещает преподобный.

— Спасибо, Майк.

Триг уходит, но направляется не к «Огоньку». Он проходит три квартала и поднимается по ступеням публичной библиотеки. Ему нужно присесть и подумать о человеке, который скончался в субботу. Которого убили в субботу. Которого зарезали в субботу в душевой тюремного блока.

В зале периодики Триг садится в кресло и берет первую попавшуюся местную газету — просто чтобы что-то держать в руках. Взгляд цепляется за новостную заметку на четвертой странице: некий Джером Робинсон из агентства «Найдем и сохраним» нашел потерявшуюся собаку. На фотографии — чернокожий парень с обаятельной улыбкой, обнимающий огромного пса, похоже, лабрадора-ретривера. Заголовок состоит из одного слова: «НАЙДЕНА!»

Триг смотрит на газету, но его мысли заняты другим.

Три года назад его настоящее имя тоже мелькало на страницах этой самой газеты, но никто так и не связал того человека с тем, кто сейчас посещает загородные собрания алкоголиков-наркоманов. Да и кому бы такое пришло в голову, даже если бы там была его фотография (а ее не было)? У того человека была борода с сединой и контактные линзы. Нынешний гладко выбрит, носит очки и выглядит моложе (отказ от алкоголя творит чудеса). Ему нравится это чувство — быть кем-то другим, новым человеком. Но оно же и тяготит его. Вот такой вот парадокс. А еще — мысли об отце, которые в последнее время приходят всё чаще и чаще.

«Выбрось из головы, — приказывает он себе. — Просто забудь».

На календаре 24 марта. Забвение длится всего тринадцать дней.


2

6 апреля Триг вновь сидит в том же кресле, в том же зале, только теперь в руках сегодняшняя воскресная газета. Заголовок не просто гласит, он кричит: «БАКАЙ БРЭНДОН: УБИТЫЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ МОГ БЫТЬ НЕВИНОВЕН!»

Триг уже прочитал статью и трижды прослушал подкаст Бакая Брэндона. Именно этот самопровозглашенный «бунтарь эфира» первым поведал историю, и, если верить ему, слова «мог быть» в заголовке явно лишние. Это правда? Учитывая источник, Триг думает, что да.

«То, что ты задумал, — безумие», — говорит он себе. Это верно.

«Если сделаешь это, дороги назад уже не будет». И это тоже верно.

«Но если начнешь — иди до конца». Вернее некуда. В памяти всплывает голос отца. Его завет: «Иди до самого конца. Без страха. Без колебаний».

Но... каково это будет? И что он почувствует, сделав то, что задумал?

Ему нужно подумать. Ему нужно еще немного времени. Не только чтобы прояснить, на что он собирается пойти, но и чтобы отдалить момент действия. Поставить временной барьер между тем, что он узнал благодаря Бакаю Брэндону (а также этой статье), и тем кошмаром, который он, возможно, совершит. Чтобы никто не уловил связи.

В голове всплывает тот снимок из газеты: молодой человек, нашедший украденную собаку. И лаконичный заголовок: «НАЙДЕНА!» Всё, о чем может думать Триг, — это что он потерял, что он сделал и как он должен искупить свою вину.


Тэги: кинг



  Подписка

Количество подписчиков: 9

⇑ Наверх