Переводчик — Дмитрий Мин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1 июля 1819 г. |
Дата смерти: | 30 октября 1885 г. (66 лет) |
Переводчик c: | итальянского, английского, немецкого, русского |
Переводчик на: | итальянский, английский, немецкий, русский |
Дмитрий Егорович Мин (нем. Mein; 1 (13) июля 1818 — 30 октября (11 ноября) 1885)[1][2] — русский медик и поэт-переводчик, ординарный профессор и проректор Московского университета, действительный статский советник.
Состоял действительным членом Общества любителей российской словесности (с 1858). Из его переводов Данте, частью ранее напечатанных в «Москвитянине», составилась книга: «Ад Данте Алигьери» (с комментариями, М., 1855); отдельно ещё появились: «Песнь о колоколе» Шиллера (СПб., 1856) и «Дон Жуан на острове Пирата» Байрона (М., 1681). Главный поэтический труд Д. Е. Мина — перевод «Божественной комедии» Данте — был представлен его сыном, А. Д. Мином в издании Сытина в 1902 году, а в 1907 году Академия наук присудила за этот перевод полную Пушкинскую премию. После смерти Мина в «Пантеоне литературы» появились также его переводы: «Сонеты» Петрарки (8 стихотворений) и стихотворения из Мильтона, Вордсворта, Кэмбелля, Шелли и Теннисона.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы Дмитрия Мина
Переводы Дмитрия Мина
1855
1902
-
Данте Алигьери «Божественная комедия» / «La Commedia» (1902, поэма)
1909
-
Данте Алигьери «Чистилище» / «Purgatorio» (1909, поэма)
1963
-
Франческо Петрарка «Где б ни был я: в стране ль, где вечно пышет лето...» / «CXLV. "Pommi ove 'l sole occide i fiori et l'erba..."» (1963, стихотворение)
1968
-
Джордж Гордон Байрон «Ах, плачьте, как плакали мы...» / «Oh! Weep for Those» [= «Ах, плачьте...»] (1968, стихотворение)
-
Уильям Вордсворт «Отшельницам не тесно жить по кельям...» / «Монашке мил свой нищий уголок...» [= Сонет; Сонет («Отшельницам не тесно жить по кельям...»); Сонет (Отшельницам не тесно жить по кельям...)] (1968, стихотворение)
1986
-
Франческо Петрарка «"Благословляю день..."» / «LXI. "Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, e l'anno..."» (1986, стихотворение)
2008
-
Уильям Вордсворт «Кукушка» / «Кукушка» (2008, стихотворение)
-
Уильям Вордсворт «Мальчик» / «Мальчик» (2008, стихотворение)
2014
-
Джордж Гордон Байрон «Осада Коринфа» / «The Siege of Corinth» (2014, поэма)
2021
-
Данте Алигьери «Рай» / «Paradiso» (2021, поэма)
-
Филалет «Бонифаций VIII (к XIX песне "Ада")» / «Бонифаций VIII (к XIX песне "Ада")» (2021, статья)
-
Филалет «Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино (к XXXIII песне "Ада")» / «Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино (к XXXIII песне "Ада")» (2021, статья)
-
Филалет «Политическое состояние городов Романьи в 1274-1302 гг. (к XXVII песне "Ада" и XIV "Чистилища")» / «Политическое состояние городов Романьи в 1274-1302 гг. (к XXVII песне "Ада" и XIV "Чистилища")» (2021, статья)
-
Филалет «Очерк психологии Фомы Аквинского» / «Очерк психологии Фомы Аквинского» (2021, отрывок)