Переводчик — Галина Кирпа (Галина Кирпа)
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1 января 1950 г. (75 лет) |
Переводчик c: | белорусского, немецкого, шведского, датского, норвежского |
Переводчик на: | украинский |
Награды и премии:
лауреат |
Почётный список Международного совета по детской книге (Украина) / IBBY Honour List, 2018 // Переводчик за перевод со шведского языка на украинский повести Ульфа Старка "Чудаки и зануды" (издание 2017 года) |
Работы Галины Кирпы
Переводы Галины Кирпы
год неизвестен
-
Ганс Христиан Андерсен «Непохитний олов’яний солдатик» / «Den standhaftige Tinsoldat» (сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен «Свинопас» / «Svinedrengen» (сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен «Чарівний пагорб» / «Elverhøi» (сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен «Щаслива сімейка» / «Den lykkelige Familie» (сказка)
1984
-
Отто Гельстед «Чорні круки» / «De mørke fugle» (1984, стихотворение)
-
Пер Лагерквист «Після літньої зливи» / «Efter sommarregnet» (1984, стихотворение)
-
Артур Лундквист «Мій тост» / «Jag dricker» (1984, стихотворение)
1991
-
Джеймс Крюс «Флорентіна» / «Florentine und die Tauben» (1991, повесть)
1998
-
Ингеборга Бахман «В грозу троянд» / «В грозе роз» (1998, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман «Виклик Великій Ведмедиці» / «Anrufung des Großen Bären» (1998, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман «Відкладений час» / «Die gestundete Zeit» (1998, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман «Нічний політ» / «Ночной полёт» (1998, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман «Тіні троянди тіні» / «Schatten Rosen Schatten» (1998, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман «Щодня» / «Alle Tage» (1998, стихотворение)
2006
-
Мария Грипе «Діти склодува» / «Glasblåsarns barn» (2006, роман)
-
Турмуд Хауген «Цепелін» / «Zeppelin» (2006, повесть)
2007
-
Ева-Мария Лунд «Викрадач ангелів» / «Engletyven» (2007, роман)
-
Синкен Хопп «Диво-крейда» / «Trollkrittet» (2007, повесть)
2009
-
Ян Экхольм «Людвігові Хитрому — ура, ура, ура!» / «Hurra för Ludvig Lurifax!» (2009, повесть)
-
Свен Нурдквист «Петсон, Фіндус і намет» / «Pettson tältar» (2009, рассказ)
-
Свен Нурдквист «Полювання на лиса» / «Rävjakten» (2009, рассказ)
-
Фольклорное произведение «Зугарний кравчик» / «Портняжка» (2009, сказка)
-
Фольклорное произведение «Пер і Поль» / «Пер и Поль» (2009, сказка)
2010
-
Свен Нурдквист «Петсон, Фіндус і переполох на городі» / «Kackel i grönsakslandet» (2010, рассказ)
2012
-
Свен Нурдквист «Коли Петсон сумує» / «Stackars Pettson» (2012, рассказ)
-
Свен Нурдквист «Різдво у Петсона» / «Pettson får julbesök» (2012, рассказ)
-
Свен Нурдквист «Хвилина півнячого кукуріку» / «Tuppens minut» (2012, рассказ)
2015
-
Свен Нурдквист «Фіндус іде з дому» / «Findus flyttar ut» (2015, повесть)
2016
-
Свен Нурдквист «Різдвяний гном» / «Tomtemaskinen» (2016, повесть)
2017
-
Ульф Старк «Диваки i Зануди» / «Dårfinkar och dönickar» (2017, повесть)
2019
-
Мария Парр «Воротар і море» / «Keeperen og havet» (2019, роман)
-
Астрид Линдгрен «Весела зозулька» / «Lustig Gök» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Грає моя липа, щебече соловейко...» / «Spelar min lind, sjunger min näktergal» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Гух, гух, гух...» / «Tu tu tu» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Домовичок Нільс Карлсон» / «Nils Karlsson-Pyssling» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Лицар Нільс із Діброви» / «Junker Nils av Eka» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Люба Моя Сестра» / «Allrakäraste syster» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Мірабель» / «Mirabell» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Петер і Петра» / «Peter och Petra» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Принцеса, якій нічим не хотілося бавитись» / «Prinsessan som inte ville leka» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Розбійникив у лісі не має!» / «Ingen rövare finns i skogen» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Сонячна Галявина» / «Sunnanäng» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «Травнева ніч» / «En natt i maj» (2019, сказка)
-
Астрид Линдгрен «У країні Сутінків» / «I Skymningslandet» (2019, сказка)
2020
-
Мария Парр «Вафельне серце» / «Vaffelhjarte» (2020, роман)
-
Мария Парр «Тоня Ґліммердал» / «Tonje Glimmerdal» (2020, роман)